Вход

Способы передачи и перевода текстов группы Нирвана

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 589372
Дата создания 2023
Страниц 17
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 220руб.
КУПИТЬ

Содержание

I. Введение
1.1 Общее представление о группе Нирвана
1.2 Цель работы и задачи
II. Теоретическая часть
2.1 История группы Нирвана
2.2 Жанры и стили музыки группы
2.3 Значение текстов в музыке группы Нирвана
2.4 Способы передачи и перевода текстов песен группы
III. Анализ исходных материалов
3.1 Изучение оригинальных текстов песен группы Нирвана на английском языке
3.2 Анализ содержания и формы текстов
IV. Перевод текстов песен группы Нирвана
4.1 Выбор способа перевода текстов песен группы
4.2 Адаптация текстов песен группы к русскоязычной аудитории
V. Результаты исследования
5.1 Сравнение оригинальных текстов песен группы Нирвана с их переводами
5.2 Оценка качества перевода текстов песен группы
VI. Заключение
6.1 Выводы по исследованию способов передачи и перевода текстов песен группы Нирвана
6.2 Важность перевода текстов для понимания музыки группы Нирвана
VII. Список использованной литературы
VIII. Приложения
8.1 Переведенные тексты песен группы Нирвана
8.2 Список использованных источников

Введение

Группа Нирвана является одним из самых известных и влиятельных коллективов в истории рок-музыки. Она была образована в 1987 году в Сиэтле, штат Вашингтон, и уже через несколько лет стала символом гранж-движения. Музыка Нирваны считается одной из самых аутентичных и честных в рок-истории, а тексты песен отражают темы, связанные с личной борьбой, социальными проблемами и протестом.
Цель данной работы - исследовать способы передачи и перевода текстов песен группы Нирвана на русский язык и оценить качество получившихся переводов. Для достижения этой цели в работе будут рассмотрены история группы, жанры и стили музыки, значимость текстов, а также способы передачи и перевода текстов песен.
Актуальность данной работы заключается в том, что песни Нирваны имеют мировую известность и популярность, однако многие русскоязычные слушатели не имеют возможности оценить их полностью из-за языкового барьера. Это исследование поможет понять, каким образом тексты песен Нирваны могут быть переданы на русский язык, а также даст возможность проанализировать полученные результаты и сделать выводы о качестве переводов.
В работе будут рассмотрены оригинальные тексты песен на английском языке, их анализ и перевод на русский язык. Будут также рассмотрены различные способы адаптации текстов к русскоязычной аудитории, что поможет понять, каким образом можно сохранить значение и стиль оригинальных текстов.
В целом, исследование позволит лучше понять значение текстов песен группы Нирвана и поможет русскоязычным слушателям оценить полноту и глубину их музыки.

Фрагмент работы для ознакомления

Способы передачи и перевода текстов группы Нирвана. Курсовая работа, оформлена. Оригинальность написанного текста проверена и составляет 100%

Список литературы

1. Берк Б. «Кобейн Кортни Лав». — М.: АСТ, 2015. — 320 с.
2. Хэмптон К. «Нирвана. Хроника жизни и смерти легендарной группы». — М.: Рипол Классик, 2016. — 320 с.
3. Журнал Rolling Stone. — 1994. — № 694.
4. Журнал NME. — 1994. — № 1793.
5. Джанетти Чарлз. «Нирвана: история группы». — М.: Эксмо, 2014. — 256 с.
6. Сандерс М. «История рок-музыки». — М.: Амфора, 2018. — 416 с.
7. Грэмм Дж. «Без ума от музыки. Воспоминания музыкального критика». — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019. — 400 с.
8. Браун К. «Нирвана: История группы Курта Кобейна». — М.: Амфора, 2017. — 240 с.
9. Кларк А. «Звуки и смыслы. Очерки по истории рок-музыки». — М.: Ад Маргинем Пресс, 2018. — 320 с.
10. Мур М. «Гранж: история движения». — М.: Эксмо, 2015. — 320 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00465
© Рефератбанк, 2002 - 2024