Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
589042 |
Дата создания |
2016 |
Страниц |
31
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 1 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение 3
Глава 1.Общее представление о речевом этикете 5
1.1.Речевой этикет. Основные понятия речевого этикета 5
1.2.Функции речевого этикета 10
Глава 2.Правила и нормы речевого этикета, применяемые в процессе общения 13
2.1.Знакомство и приветствие 13
2.2.Формулы вежливости и взаимопонимания 15
2.3.Прощание и комплимент 18
Глава 3.Административный речевой этикет 20
3.1.Административная речь и официально-деловой стиль 20
3.2.Речевой этикет в документах 23
3.3.Речевой этикет при дистанционном общении посредством телефона 25
Заключение 28
Список литературы 31
Введение
Данная работа посвящена речевому этикету, культуре делового общения. Изучение этой темы является особенно интересным и актуальным, поскольку от степени владения нормами речевого этикета, в целом, зависит успешность современного человека в его профессиональной, личной жизни. Хорошее владение речевым этикетом является показателем культуры личности, его профессиональных навыков, человеческих качеств. Кроме того, речевой этикет выполняет важнейшую функцию регуляции повседневного общения, делая это общение приятным, конструктивным, гармоничным.
Объект исследования – речевой этикет и культура речи.
Предмет исследования – специфика официального делового или административного речевого этикета, его особенности и главные формулы.
Главная цель работы – рассмотреть особенности современного речевого этикета.
В связи с поставленной целью необходимо выполнить следующие задачи:
1. Охарактеризовать понятие речевого этикета.
2. Рассмотреть основные понятия речевого этикета.
3. Выявить специфику русского речевого этикета на современном этапе.
4. Изучить основные формулы речевого этикета, а именно, речь идет о формулах приветствия, прощания, комплимента, иных формулах вежливого общения.
5. Выявить особенности административной речи: в документах, при личном общении, общении посредством телефона.
6. Сделать выводы по проведенному исследованию.
Что касается степени разработанности данной проблемы в научной литературе, то следует сказать о наличии большого количества работ, посвященных речевому этикету и культуре речи. Вместе с тем, следует признать, что речевой этикет – это подвижная структура, подверженная изменениям, находящаяся под сильным влиянием языковой ситуации. В частности, можно выделить работы Л.А. Введенской, Л.Г. Павловой, Н.Н. Ивакиной, М.А. Кронгауза и многих других.
Данным авторам удалось в полной мере дать четкую характеристику современного русского речевого этикета, а М.А. Кронгауз достаточно четко определить те изменения, которые произошли в русском речевом этикете за последнее время.
Е.В. Клюев рассматривает проблему речевого этикета в контексте деловой коммуникации в целом, что представляется достаточно правильным, поскольку речевой этикет – это значительная составляющая деловой коммуникации.
Труды этих авторов послужили в качестве теоретической основы настоящего исследования.
Научная новизна исследования заключается в попытке комплексного анализа специфики современного русского речевого этикета с учетом тех изменений, которые в нем произошли за последние десятилетия.
Практическая значимость исследования определяется тем, что текст работы, полученные результаты могут быть использованы при изучении норм речевого этикета, культуры речи.
Структура работы подчинена цели и задачам исследования. Работа включает в себя введение, три главы, заключение и список использованной литературы. Во введении дается общая характеристика исследования, обосновываются его актуальность, цель, задачи, объект и предмет исследования. Первая глава посвящена общему представлению о речевом этикете. Особое внимание уделено главным понятиям речевого этикета и его функциям. Во второй главе рассматриваются правила и нормы речевого этикета, применяемые в процессе общения.
Третья глава посвящена специфике административной речи, правилам речевого этикета в деловых документах, при общении посредством телефона.
В заключении представлены основные выводы по исследованию.
Фрагмент работы для ознакомления
В любом национальном речевом этикете предъявляются собственные требования, здесь есть свои особенности. Тем не менее, в речевом этикете разных народов также есть и общие черты, при существовании различий в формах реализации речевых этикетных норм.
Сегодня имеет место универсализация правил и норм этикета во всем мире, и проблемы коммуникации представителей различных культур уже не стоят так остро. Однако все равно особенности национального менталитета оказывают влияние на процесс общения.
Этикет в сфере деловых взаимодействий является часть этикета общего, с одной стороны. С другой стороны, он включает в себя как принципы этики, используемого всеми людьми, так и принципы, характерные исключительно для делового сообщества.
Одной из основ коммуникации в деловой административной является вербальная коммуникация. Вербальная коммуникация представляет собой систему использования языковых знаков и экстралингвистического контекста.
При анализе литературы оказалось, что при описании делового этикета частым является использование таких терминов, как коммуникативная культура, культура общения, культура ведения бизнеса. Несложно догадаться, что фактором, объединяющим все эти понятия, является отсылка к культурным ценностям.
Одной из основных черт речевого этикета, выделяемых всеми исследователями, является «устойчивость, клишированность, повторяемость этикетных ситуаций и фраз. Однако при всей конвенциональности речевого этикета, он представляет собой живую, меняющуюся систему, чутко реагирующую на движения в обществе.
В русском речевом этикете действительно произошли изменения. Нельзя сказать, что эти изменения носят активный характер, но, тем не менее, постепенно они становятся все более и более очевидными.
Мы выделили следующие изменения в русском речевом этикете последних лет:
1. Появление новых обращений-номинаций
2. Постепенный переход на обращение только по имени, без отчества (данная тенденция связана с унификацией этикета, является следствием воздействия западных культурных норм).
3. Появление новых форм приветствия, например, «Доброй ночи», прощания «Пока-пока», последнее представляет собой кальку с английского прощания. Это связано с активными процессами заимствования, которые протекают не только в русском языке на сегодняшний день. В целом же, данные процессы являются следствием культурной глобализации.
4. Распространение дореволюционных обращений, которые не использовались в советское время: господа, госпожа, сударыня и т.п.
5. Нельзя не сказать также об активных процессах заимствования, которые протекают в русском языке, а также оказывают влияние на речевой этикет.
Основой речевого этикета являются определенные формулы вежливости – знакомства, приветствия, прощания и т.п. В процессе общения очень важно сделать корректный комплимент, поинтересоваться состоянием дел собеседника, вести себя учтиво, не позволять использования жаргонных слов, арготизмов, устаревших речевых формул.
Речевой этикет в деловых документах является стандартизованным, наполненным так называемыми речевыми клише, направленными на упрощение ситуации деловой коммуникации.
Основным стилем, который функционирует в языке текстов документов и административной речи, является официально-деловой. И именно этот стиль речи влияет на содержание отдельных компонентов деловых документов. Официально-деловой стиль - это язык официальных бумаг, документов, деловых совещаний и т.п. Сферы использования официально-делового стиля – юриспруденция, делопроизводство, деловое общение, дипломатические общение. Этот стиль характеризуется также наличием специфических слов и выражений, которые называются канцеляризмами.
Официально-деловой стиль языка имеет свои подстили, наиболее важные из них следующие: законодательный, административно-канцелярский, судопроизводственный, стиль делового общения, дипломатический стиль. Именно официально-деловой стиль используется при составлении тех или иных служебных документов.
Важно помнить о том, что язык документов отличается строгостью, соответственно, в нём неуместно употреблять элементы разговорного языка, эмоционально-оценочную лексику, жаргонизмы. Тем не менее, проблема проникновения в язык документов жаргонизмов является на сегодняшний день очень актуальной. В связи с этим важно и целесообразно повышать общую речевую культуру людей. Использование жаргонизмов в деловых документах приводит к снижению их точности и информативности.
Список литературы
1. Архангельская М.Д. Бизнес-этикет или игра по правилам / М. Д. Архангельская. - М.: Эксмо, 2001. - 159c.
2. Введенская Л. А., Павлова Л. Г. Деловая риторика./Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. – 538 с.
3. Ивакина Н.Н. Профессиональная речь юриста./Н.Н. Ивакина. - М.: Норма, 2008. – 448 с.
4. Киреев В.И. Юридическая этика./В.И. Киреев. — М.: Институт экономики и предпринимательства, 2011. – 240 с.
5. Клюев Е. В. Речевая коммуникация./Е.В. Клюев. - М.: Рипол, 1998. – 315 с.
6. Кушнерук С.П. Документная лингвистика./С.П. Кушнерук. – М.: Флинта, 2008. – 256 с.
7. Психология и этика делового общения./Под ред. В.Н. Лавриненко. – М.: Юнити, 2005. – 415 с.
8. Романова Н.Н., Филиппов А.В. Стилистика и стили./Н.Н. Романова, А.В. Филиппов. – М.: Флинта, 2006. – 696 с.
9. Солганик Г.Я. Стилистика текста./Г.Я. Солганик. - М.: Норма, 2002. – 256 с.
10. Столяренко Л.Д. Психология делового общения и управления./Л.Д. Столяренко. – Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 416 с.
11. Колесников Н.П. Культура речи. Web: http://sbiblio.com/biblio/archive/kulturologia/7.aspx
12. Кронгауз М.А. Новое в речевом этикете. Web http://rus.1september.ru/article.php?ID=200100301
13. Морозов А.В. Деловая психология. – М., 2000. Web http://sbiblio.com/biblio/archive/morosov_delovaja/04.aspx
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00362