Вход

Прецедентные имена в освещении российско-западных отношений в англоязычном дискурсе СМИ

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 589691
Дата создания 2015
Страниц 41
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ИМЯ В ТЕКСТАХ СМИ
1.1. Понятие прецедентности
1.2. Специфика прецедентных имен
Выводы по главе 1
ГЛАВА 2. ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ИМЯ КАК ВАЖНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ДИСКУРСА СМИ
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Список использованных источников СМИ

Введение

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью изучения специфики прецедентных имен, использующихся в современных СМИ с учетом свойственной им важной прагматикостилистической функции.
Интерес современных лингвистам к прецедентным именам обусловлен их большой важностью для коллективного сознания представителей того или иного языка, той или иной культуры. Благодаря своей социальной функции, обусловленной индивидуализирующим указанием на определенного известного многим субъекта имена прецедентные способны сохранять свою идеологически обусловленную значимость несмотря на невозможность связать их с какими-либо другими словами данного языка.
Временная устойчивость прецедентных имен собственных, сохраняющихся не только при сдвигах в истории определенного языка, но даже при полной смене языка одной системы другим во многом обусловлена важностью их для истории и \ или культуры данного этноса.
В современной лингвистике нет единства взглядов на семантическую природу имен собственных, этимологически связанных с именами нарицательными. Изучение проблемы формирования имен нарицательных от прецедентных имен собственных, по мнению многих современных исследователей, должно опираться на некоторую общелингвистическую концепцию имени собственного и их свойств в рамках одного языка. Поскольку одной из основных целей коммуникации является передача информации, при анализе прецедентных имен собственных, часто используемых в современных СМИ, наиболее важную с коммуникативной точки зрения роль играет их план содержания, обеспечивающий возможность их метафорического переосмысления.
Интерес к переводу прецедентных имен собственных в последнее время все более растет, в этой связи достаточно упомянуть работы Попадинца Р. В.; Косиченко Е. Ф., Сергеевой Г. Г.; Захаренко Е. Н., Гудкова Д. Б., Красных В. В. , Нахимовой Е. А. опубликованные в последние годы и учитывающие необходимость отражения семантики прецедентного имени собственного, служащего источником для появления новых слов. Эти работы составляют теоретическую основу данного исследования.
Научная новизна данной работы объясняется влиянием прецедентного имени на сознание языковой личности.
Целью данной работы является изучение специфики использования прецедентного имени в текстах СМИ, посвященным отношениям России и Запада.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
рассмотреть специфику понятия «прецедентность»;
охарактеризовать прецедентное имя собственное;
обратить внимание на прецедентное имя как важный структурный текста СМИ, учитывая выражение автором своей точки зрения относительно российско-западных отношений в момент написания и публикации данного текста;
Объектом исследования являются тексты СМИ, посвященные отношениям России и Запада.
Метод исследования: выборочный семантический и прагматико-стилистический анализ прецедентных имен, встречающихся в текстах СМИ.
Структура. Данная работа состоит из двух глав, введения, заключения и списка использованной литературы. Первая глава посвящена характеристике понятия «прецедентность», прецедентных имен как важного структурного компонента дискурса СМИ. Во второй главе рассматриваются специфика использования прецедентных имен в СМИ, обусловленная идеологически.


Фрагмент работы для ознакомления


Газетный текст, как разновидность дискурса СМИ, характеризуется определенными специфическими признаками политического дискурса (экспресссивностью, оценочностью, политической маркированностью), которые находят свое выражение при использовании прецедентных имен.
Прагматическая задача текстов СМИ состоит в убеждении читателя, для чего разрабатывается специальный сценарий и конкретная логика аргументации. Далеко не все приводимые авторами текстов СМИ ссылки, оценки, комментарии опираются на факты, ведь автор может поставить перед собой задачу любой ценой убедить читателя в своей позиции, для чего и использует не логический анализ событий и явлений, а сложившееся общественное мнение, которое часто находится под воздействием различных PR технологий. Экспрессивность и оценочность текстов СМИ, импонирующие среднестатистическому читателю, указывают на особые приемы аргументации, основанные на эмоциях и предубеждениях. Использующиеся в этих случаях прецедентные имена отражают разложение мира на свое/чужое, лучшее/худшее, норма/исключение, друг/враг, закрепившееся в рамках политического дискурса.
Дискурс СМИ, как и всякий другой, представляет собой сплав различных взглядов и мнений. Именно при помощи языка и речи эти мнения получают возможность контактировать и контрастировать друг с другом.
Особенности англоязычного дискурса СМИ тесно связаны с языковыми традициями, предписывающими бóльшую или меньшую имплицитность политического сообщения, бóльшую или меньшую экспрессивность и готовность опираться на различные прецедентные имена, формирующие в сознании читателя определенные ассоциации по отношению к тому или иному политику, обозначенному при помощи прецедентного имени.
Опираясь на английские политические тексты СМИ, повествующие об отношениях России и Запада, мы констатируем высокую динамичность, имплицитность, оценочность, образность и экспрессивность англоязычного политического сообщения, опирающегося на те или иные прецедентные имена, помогающие авторам текстов СМИ выразить свое негативное отношение к политике России максимально убедительно.
В целом освещение российско-западных отношений в англоязычном дискурсе СМИ связано с выражением коммуникативной стратегии одобрения по отношению к прецедентным именам, обозначающим российскую оппозицию и руководства стран Запада, и коммуникативной стратегии осуждения по отношению к прецедентным именам, обозначающим российскую поэтическую элиту, а также коммуникативной стратегии противопоставления прецедентных имен, заслуживающих внимания в связи с необходимостью сделать российско-западные отношения более тесными и дружескими.

Список литературы

1. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - М., 1999. – 876с.
2. Белов Е. С., Чернякова М. В., Чудинов А. П. Риторическое направление в американской политической метафорологии // Политическая лингвистика №26, 2008. – С. 156-158.
3. Бельчиков Ю. А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. – М.: МГУ, 2002. – 234с.
4. Бернштейн И. Английские имена в русских переводах // Иностранная литература №4, 1998. – С. 247-250.
5. Брилева И. С., Вольская Н. П., Гудков Д. Б., Захаренко И. В., Красных В. В. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь. - М., 2004.- 276с.
6. Будаев А. В., Чудинов А. П. Зарубежная политическая лингвистика. – М., 2006. – 345с.
7. Ворожцова О. А., Зайцева А. Б. Прецедентные имена в российской и американской печати // Известия Уральского государственного университета– № 45, 2006. – С. 222-229.
8. Галь Н. Слово живое и мертвое. - М., 1975. – 289с.
9. Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. - М., Высш. шк., 1985. – 328с.
10. Гронская О. Н. Лексические маркеры фантастического в сказочных текстах // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. - СПб, 1999. - С. 37-43.
11. Грушевицкая Т. Г.,Попков В. Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. – М., 2002. – 329с.
12. Гудков Д. Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д.филол.н. - М., 1999. - 42 с.
13. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М., 2003. – 287с.
14. Захаренко Е. Н. Новый словарь иностранных слов. – М.: Азбуковник, 2008. – 1037 с.
15. Кабакчи В. В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации. СПб., 2001. – 254с.
16. Косиченко Е. Ф. Прецедентное имя как средство выражения субъективной оценки: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. н. – М., 2006. - 23 с.
17. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? - М., 2003. – 322с.
18. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология.. - М.: Гнозис, 2002. – 282с.
19. Кторова А. Сладостный дар, или Тайна имен и прозвищ. - М., 2001. – 187с.
20. Курилович Е. Положение имени собственного в языке //Очерки по лингвистике. - М., 1962. - с. 251—266.
21. Лукьянова Н. А. Экспрессивность как семантическая категория // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. – Новосибирск: наука, 2000. – с. 3-23.
22. Нахимова Е. А. Прецедентные онимы в современной российской массовой коммуникации: теория и методика когнитивно-дискурсивного исследования. - Екатеринбург: УГПУ, 2011. - 276 с.
23. Немирова Н. В. Прецедентность и интертекстуальностъ политического дискурса (на мате¬риале современной публицистики) Т. 11. // Лингвистика: Бюл. Урал. лингвист. о-ва. - Екатеринбург, 2004. - С. 146-151.
24. Никитин М. В. Об отражении картины мира в языке. // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. - СПб, 1999. С. 9-13.
25. Подольская Н. В. Антропонимика //Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. Энциклопедия, 1990. – С. 36-37.
26. Попадинец Р. В. Прецедентное имя в сознании носителя русского языка: опыт психолингвистического исследования. - Курск: КГТУ, 2010. - 126 с.
27. Попадинец Р. В. Прецедентные имена в сознании носителя русского языка: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. н. - Курск, 2006. - 21 с.
28. Сергеева Г. Г. Прецедентные имена и понимание их в молодежной среде: автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.. – М., 2005. - 25 с.
29. Телия В. Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация. //Человеческий фактор в языке. - М., 1991. - С. 36-48.
30. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2000. – 367с.
31. Уфимцева А. А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. – М., 2002. – 375с.
32. Шабалина Н. А. Национальные истоки прецедентных феноменов в гендерно ориентированных изданиях \\ Политическая лингвистика №26, 2008. – С. 149-155.
33. Donnellan K. S. Naming, necessity, and natural kinds. - Ithaca; London, 1977. – 286р.
34. Findlater A. Chamber’s Etymological Dictionary of the English Language. W.&R. Chambers Limited, 1871. – 243р.
35. Gаrdiner A. The theory of proper names. - L., N.-Y., 1954. – 322р.
36. Haas M. R. The expression of the diminutive// Studies in linguistics in honor of G. L. Trager. - The Hague: Mouton, 1972. - Р.148-152.
37. Kripke S. Naming and necessity // Semantics of natural languages. - Dordrecht, 1972. – Р. 22-45.
38. Mill J. St. Of names // Theory of meaning. - Prentice Hall, 1970. – 187р.
39. Seаr1e J. R. Proper Names. - Mind, LXVII, 1958. – 354р.
40. Searle J. R. The problem of proper names // Semantics. - Cambridge (Mass), 1971. – Р. 32-78.

Список использованных источников СМИ

1. Accused appear in Russian court as Politkovskaya trial begins. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.theguardian.com/media/2008/nov/18/anna-politkovskaya-russia
2. As Putin’s Grip Gets Tighter, a Time of Protest Fades in Russia. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.nytimes.com/2013/01/06/world/europe/in-russia-a-trendy-activism-against-putin-loses-its-moment.html
3. Dealing With the Real Putin. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.nytimes.com/2013/02/05/opinion/global/dealing-with-the-real-vladimir-putin.html
4. Memories of Chavez ahead of Venezuela elections. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.bbc.com/news/world-latin-america-35005167
5. Obama, Misha and the Bear. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.nytimes.com/2008/11/20/opinion/20kristof.html?_r=0
6. Pentagon 'to transfer 17 Guantanamo Bay prisoners'. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.bbc.com/news/world-us-canada-35125274
7. Putin fires official as Olympic costs rise. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.ft.com/cms/s/0/7041d9de-7140-11e2-9056-00144feab49a.html#axzz3vGfTSaoP
8. Putin leads in this power dance. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://articles.latimes.com/2008/nov/14/world/fg-russpower14
9. Putin's 'Cardinal of the Kremlin'. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.theatlantic.com/international/archive/2013/02/putins-cardinal-of-the-kremlin/272706/
10. Russia Reins In Opposition Figure. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.wsj.com/articles/SB10001424127887323511804578295960210371562
11. Russian leaders move to extend rule for years. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.theglobeandmail.com/news/world/russian-leaders-move-to-extend-rule-for-years/article17974470
12. Russian pro-Kremlin chocolates taunt West. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.bbc.com/news/blogs-news-from-elsewhere-31551610
13. Russian Protest Leader Put Under House Arrest. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.nytimes.com/2013/02/10/world/europe/russian-protest-leader-put-under-house-arrest.html
14. The Blind Girl vs. Putin: A Plea for Russia’s Handicapped Orphans. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://world.time.com/2013/01/14/the-blind-girl-vs-putin-a-plea-for-russias-handicapped-orphans/
15. Turkey-Russia jet row: Putin 'mobilised' says Kremlin. Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.bbc.com/news/world-europe-34957029
16. Ukraine to Ban Flights by Major Russian Airlines. [Электронный ресурс] Режим доступа: neftegaz.ru/en/press/view/7291
17. Where Is Russia's First Lady? [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.thedailybeast.com/articles/2013/01/13/vladimir-putin-s-wife-lyudmila-has-all-but-vanished-and-russians-don-t-seem-to-care.html

Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01006
© Рефератбанк, 2002 - 2024