Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
589694 |
Дата создания |
2015 |
Страниц |
28
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание
Введение 3
Глава 1. Неологизмы как средства выразительности в интернет-коммуникации 5
1.1. Интернет как особое информационное, социальное, психологическое и лингвистическое пространство 5
1.2 Определение понятия «неологизм» 6
Выводы по главе 1 8
Глава 2. Неологизмы на немецких сайтах 9
2.1 Неологизмы в современной немецкой культуре 9
2.2 Классификация неологизмов 10
Выводы по главе 2 15
Заключение 16
Список использованной литературы 19
Приложение 1 22
Введение
Введение
Настоящая курсовая работа посвящена изучению такого интернет-явления, как неологизмы в немецкой культуре. Особое внимание уделено тому, как выражается в данном типе немецкой интернет-культуры потенциал немецкого языка к образованию и введению в обиход новых лексических единиц.
Актуальность темы исследования обусловлена следующими факторами:
• возрастанием влияния интернета на повседневную жизнь информационного общества, который представляет собой один из основных источников прецедентных феноменов и наиболее массового и мобильного средства коммуникации;
• получением полноценных фоновых знаний, способствующих эффективному диалогу культур в процессе межкультурной коммуникации;
• необходимостью фиксации изменений, затрагивающих лексический состав немецкого языка в данных условиях.
Целью данной работы является лингвокультурное исследование содержания немецких интернет-мемов и демотиваторов на предмет наличия в них неологизмов, а также неологизмов на немецких интернет-ресурсах.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:
1. Дать определение понятию «неологизм»;
2. Рассмотреть неологизмы на немецких сайтах;
3. Проанализировать качественное и количественное образование неологизмов на немецкоязычных сайтах.
Объект исследования – неологизмы на немецкоязычных сайтах.
Предметом исследования особенности функционирования неологизмов в немецком интернет-пространстве и принципы их образования.
Методы исследования: метод количественного подсчёта, метод сплошной выборки, обобщение, анализ.
Материалом для исследования служат 100 наиболее популярных демотиваторов, взятых за последние годы в немецком интернет-пространстве, а также сплошная выборка неологизмов на сайтах (http://dasdemot.de и demovator.de), всего порядка 6000 единиц, рассмотренная на предмет наличия неологизмов, а также неологизмы, используемые в комментариях к сообщениям в социальных сетях и неологизмы, встречающиеся на интернет-порталах СМИ.
Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы на уроках немецкого страноведения, а так же в реальной жизни, для лучшего понимания немецко-говорящего собеседника или лучшего понимания особенностей немецкой интернет-культуры, а также новых тенденций в словообразовании и заимствовании иностранных слов в немецкий язык.
Структура курсовой работы включает следующие разделы: введение, основную часть, заключение, двух списков использованных источников и приложения.
Фрагмент работы для ознакомления
Заключение
Проведенный анализ практического материала позволяет сделать следующие выводы:
1. Неологизмы – это самая актуальная часть словарного состава современного немецкого языка. Неологизм определяется как заимствованная лексическая единица, переносимая в немецкую языковую среду, и как немецкая лексическая единица, участвующая в образовании новых слов в комбинациях с немецкими или заимствованными компонентами или приобретающая новое значение. Пополнение словарного состава современного немецкого языка неологизмами происходит за счет действия разнообразных лингвистических факторов, но самым продуктивным из них является словосложение;
2. Неологизмы косвенно отражают умонастроения, царящие в обществе, являются выражением духа времени. Появление большого количества новых слов в современном немецком языке было вызвано геополитическими изменениями в Европе: сначала – объединением Германии и связанными с этим событиями (die Osterweiterung, der Solidaritätszuschlag, die Ostalgie, Dunkeldeutschland), затем – интеграцией Европы (das Euroland, das Eurogeld, die Eurozone), войной на Балканах (der Kosovo-Krieg, ethnische Säuberung), повышением активности террористических организаций (der Anti-Terror-Krieg, der Schläfer). Актуальная для Германии проблема межнационального общения, миграции, отношения к иностранцам, в частности к беженцам, также отражается в неологизмах: durchrasste Gesellschaft, ausländerfrei, das Ausreisezentrum.Технический прогресс, достижения науки, появление новых продуктов материальной деятельности человека преломились в соответствующих лексических инновациях;
3. Результаты нашей работы экспериментально обнаружили увеличение количества неологизмов в немецком языке, причем их число постоянно растет;
4. Неологизмы современного немецкого языка в своей совокупности представляют уровень культуры немецкоязычного общества конца ХХ – начала ХХI вв. и отражают силу культурно-интеграционных процессов, характерных для этой эпохи.
В основе любой коммуникации, иными словами, в основе речевого общения как такового, лежит «обоюдный код», обоюдное знание реалий, знание предмета коммуникации между участниками общения. В случае незнания обоюдного кода может произойти нарушение коммуникативных норм. Под коммуникативной нормой понимают осуществление коммуникативной деятельности в соответствии со сложившимися стандартами общения.
Стоит отметить, что при переводе, в частности, демотиваторов, квалифицированные переводчики дают дополнительные разъяснения, комментарии или интерпретации, раскрывая инвариант восприятия того или иного феномена, очевидный для носителя языка-оригинала, но закрытый для читателей перевода. Если же таких комментариев не дается, то смысл интернет-мема может остаться скрытым от читателей переводной версии.
Изучение мира носителей немецкого языка направлено на то, чтобы помочь понять особенности речеупотребления, дополнительные смысловые нагрузки, политические, культурные, исторические и тому подобные коннотации речи. Особое внимание уделяется реалиям, поскольку глубокое знание реалий необходимо для правильного понимания явлений и фактов, относящихся к повседневной действительности немецко-говорящих участников интернет коммуникации, а следовательно, и лучшего понимания современной немецкой интернет-культуры и культуры в целом.
Анализ сплошной выборки демотиваторов, распространяемых на просторах немецого Интернета, на предмет наличия в них неологизмов позволяет сделать следующие выводы:
1. Неологизмы используются в демотиваторах умеренно широко.
2. Большую часть обнаруженных неологизмов следует рассматривать как результат прямого заимствования из английского языка для отсутствовавших в немецкой культуре понятий и концептов.
3. Большая часть собственно немецких неологизмов представляет собой результат языковой игры.
4. Язык демотиваторов оказался невосприимчив к пейоративным сокращениям, крайне распространенным в разговорном немецком.
Полученные в ходе данного исследования сведения могут послужить отправной точкой для дальнейшего изучения структуры немецкого лексикона, механизмов его пополнения, а также того, какие тенденции в этих процессах имеют место в различных сферах человеческой деятельности.
Список литературы
Список использованной литературы
1. Арутюнова, Н.Д. Дискурс [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М. 1990. С.136–137.
2. Асмус Н.Г. Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства: дис.... канд. филол. наук [Текст] / Н. Г. Асмус. – Челябинск, 2005. – 266 с.
3. Бергельсон, М.Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации / М.Б.Бергельсон // Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация.- 2002.- №1.– С.55-67.
4. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. (Гл. ред. В.Н. Ярцева.) М.: Большая Российская Энциклопедия, 1990.
5. Бродский, И.А. Нобелевская лекция : URL: http://lib.ru/BRODSKIJ/lect.txt.
6. Войскунский А.Е. Метафоры Интернета. М.: Вопросы философии, N 11, 2001
7. Кашкин В. Б. Основы теории коммуникации. - М.: Восток-Запад, 2007
8. Литневская Е. И. Психолингвистические особенности Интернета и некоторые языковые особенности чата как исконного сетевого жанра / Е. И. Литневская, А. П. Бакланова // Вестник Московского университета. — Серия 9. Филология. — 2005. — № 6. — С. 46—61.
9. Негуторов В.В. Гипертекст как технократическая и культурологическая идея // Современная культурология. – Краснодар, 2003. – С. 166-172.
10. Сорокин Ю. А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция / Ю. А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия. — Москва: Наука, 1990. — С. 180—181.
11. Сычев А. А. Юмор в интернет-коммуникации: социокультурный аспект [Электронный ресурс] / А. А. Сычев. — Режим доступа : URL: www. abc-globe.com/sichev.htm.
12. Шабшин И.И. Психологические особенности и феномены коммуникации в Интернете // Моск. психотерапевтич. журн. 2005. № 1.
Список использованных ресурсов сети Интернет
1) Михайлов В. А. Особенности развития информационно-коммуникативной
среды современного общества [Электронный ресурс] - Режим доступа:
http://russcomm.ru
2) Щурина. Ю.В. Комические креолизованные тексты в Интернет – коммуникации [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.novsu.ru/file/727815
3) http://dasdemot.de
4) http://www.de-online.ru
5) http://www.demotes.ru
6) http://www.demotivator.de
7) http://www.duden.de
8) http://www.kunst-worte.de/neologismen/
9) http://www.memebase.com
10) http://www.facebook.com
11) http://www.wikipedia.org
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00361