Вход

Использование поговорок и пословиц в пространстве газетного листа

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 589686
Дата создания 2017
Страниц 33
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 17 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 880руб.
КУПИТЬ

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ


ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………... 2

Глава 1. ЭКСПРЕССИВНАЯ РОЛЬ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК В ПЕЧАТНЫХ СМИ И ИХ ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ..… 4

1.1 Роль пословиц и поговорок в СМИ …………………………………… 4

1.2. Анализ пословиц и поговорок из печатных статей с точки зрения их стилистики и экспрессии. ……………………......................................... 8

Выводы по 1 главе. ………………………………………………………….. 15

Глава 2. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ РАССЛОЕНИЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК И УПОТРЕБЛЕНИЕ ИХ В ПЕЧАТНЫХ СМИ…… 16

2.1. «Крылатые слова». Анализ «крылатых слов» в газетных текстах … 16

2.2. Пословицы и поговорки книжного стиля. Анализ фраз книжного стиля в газетных текстах …………………………………………………… ……. 19

2.3. Общеупотребительные пословицы и поговорки. Анализ общеупотребительных устойчивых выражений из газетных текстов. …… 22

2.3.1 Общеупотребительные пословицы и поговорки
фамильярного, иронического и презрительного тона. 23

2.3.2. Общеупотребительные пословицы и поговорки
возвышенного и торжественного звучания. ………… 27

Выводы по главе 2. ………………………………………………………… 29



ЗАКЛЮЧЕНИЕ ………………………………………………………….… 30
Список использованной литературы …………………………………... 31



Введение

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность анализа вопроса, поставленного в исследовании, зародилась уже давно, поскольку роль пословиц и поговорок, употребляемых в газетных текстах, значительна и велика: они придают тексту экспрессию разного рода – от негативной до пафосной. Поэтому являются богатейшим языковым материалом метафорического характера, который необходимо изучать, анализировать и систематизировать.

Фрагмент работы для ознакомления

6. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 2002
7.Телия В.Н. «Русская фразеология? Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты». М., 1996
8.Фразеологический словарь русского языка. Авторский коллектив: проф. Федосов И.В., кандидат фил. наук Липицкий АН..//Москва, – «Юнвес», – 2003, – 608 с..

НОМЕРА ПРОЦИТИРОВАННЫХ ГАЗЕТ
«МК» №92, 28.04.03, с.3
Советский спорт, 2010.12.01
Известия, 2013.05.13
Комсомольская правда, 2003.09.10
Известия, 2014.05.23
Известия, 2012.07.12
Комсомольская правда, 2013.05.15
Советский спорт, 2011.07.19
Известия, 2014.06.30
Известия, 2014.06.30
Комсомольская правда, 2013.05.24
Известия, 2014.03.05
Известия, 2014.03.05
Комсомольская правда, 2014.03.27
Советский спорт, 2011.12.22
Труд-7, 2009.07.10
Комсомольская правда, 2012.01.26
Советский спорт, 2013.05.12
РБК Дейли, 2013.10.17
Комсомольская правда, 2012.05.11
Известия, 2013.10.08
Комсомольская правда, 2012.06.
...

2.3. Общеупотребительные пословицы и поговорки. Анализ общеупотребительных устойчивых выражений из газетных текстов.

Существует огромное количество пословиц и поговорок, которые в газетной публицистике применяются как в книжном, так и в разговорном стиле речи. Они могут иметь признаки стиля, а могут быть и нейтральными. Такие пословицы и поговорки можно разделить на две группы по эмоциональной окраске:
1. Пословицы и поговорки с яркой эмоционально-экспрессивной окраской, которая обусловлена их образностью, использованием в них выразительных языковых средств.
2. Другой стилистический пласт составляют пословицы и поговорки, лишенные эмоционально-экспрессивной окраски и употребляемые в строго номинативной функции: «компостировать билет», «железная дорога», «военно-промышленный комплекс», «взрывное устройство», «повестка дня». Употребление таких поговорок в газетных текстах не изменяет стиля, не выражает эмоций. Подвергать их анализу нецелесообразно.
...

2.3.1 Общеупотребительные пословицы и поговорки фамильярного, иронического и презрительного тона.
«Ряд экспертов узнал о своем назначении из газет, и это породило удивление тем, как без меня меня женили, — наводит на мысль, что прежде, нежели устраивать Открытое правительство, неплохо было бы иметь просто правительство». Максим Соколов. «Hundert neunzig Professoren».
Без меня меня женили – употребляется в ироническом смысле по поводу решения, принятого за кого-либо50. (Далее вместо ссылки ан это издание будет указано: «Словарь»)
«Я же муж… Пугачева:―Я―муж… объелся груш. Уже все, хрен тебе. [Марина БАХТИЯРОВА, Мария РЕМИЗОВА. Алла ПУГАЧЕВА - Филиппу КИРКОРОВУ: Ты ходил по бабам на букву «А»!»51
Был муж, да объелся груш (полный вариант) – употребляется в ситуации доказательности несостоятельности социальной роли.
...

2.3. Общеупотребительные пословицы и поговорки. Анализ общеупотребительных устойчивых выражений из газетных текстов.

Существует огромное количество пословиц и поговорок, которые в газетной публицистике применяются как в книжном, так и в разговорном стиле речи. Они могут иметь признаки стиля, а могут быть и нейтральными. Такие пословицы и поговорки можно разделить на две группы по эмоциональной окраске:
1. Пословицы и поговорки с яркой эмоционально-экспрессивной окраской, которая обусловлена их образностью, использованием в них выразительных языковых средств.
2. Другой стилистический пласт составляют пословицы и поговорки, лишенные эмоционально-экспрессивной окраски и употребляемые в строго номинативной функции: «компостировать билет», «железная дорога», «военно-промышленный комплекс», «взрывное устройство», «повестка дня». Употребление таких поговорок в газетных текстах не изменяет стиля, не выражает эмоций. Подвергать их анализу нецелесообразно.
...

Список литературы

Список использованной литературы
1. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. - Айрис - Пресс; 2010. - 448 с. Стр.330
2. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок// Издательство: Русский язык ISBN: 5-200-02695-4 Год издания: 2000 Кол.страниц: 537
3. Калинина И.К. Современный русский язык. М., 1984
4. Лавров Н.И. «Актуальные проблемы русской фразеологии». Л., 1983
5. Максимов В.И. Стилистика и литературное редактирование. - М.Д007. - 656 с.
6. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 2002
7. Телия В.Н. «Русская фразеология? Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты». М., 1996
8. Фразеологический словарь русского языка. Авторский коллектив: проф. Федосов И.В., кандидат фил. наук Липицкий АН..//Москва, – «Юнвес», – 2003, – 608 с..

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00353
© Рефератбанк, 2002 - 2024