Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
589509 |
Дата создания |
2016 |
Страниц |
43
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение 3
Глава 1. Особенности английских фразеологических единиц, классификации фразеологизмов. 5
1.1. Подходы к определению фразеологизма 5
1.2. Основные классификации фразеологизмов в современном английском языке 12
1.3. Семантический анализ фразеологических единиц 21
1.4. Семантика фразеологизмов, функционирующих в текстах британской художественной прозы 25
Выводы по Главе 1 29
Глава 2. Семантические конституенты фразеологизмов художественной прозы, обозначающие черты характера человека. 31
Выводы по Главе 2 38
Заключение 40
Список использованной литературы 42
Введение
В английской художественной литературе для создания изобразительного эффекта используются различные средства выразительности, среди которых отдельное место занимают фразеологизмы, или фразеологические единицы, изучению которых и посвящена данная курсовая работа. Анализ фразеологических единиц, употребляемых в прозаических произведениях, приобретает особое значение, так как применение фразеологизмов придает текстам этого типа яркую эмоциональную окраску и экспрессивность. Кроме того, фразеологизмы усиливают эстетическую сторону текста, поскольку с их помощью информационный конституент языка дополняется чувственно-интуитивным описанием наших ощущений.
Актуальность настоящего исследования подтверждается тем, что при наличии многообразия подходов к определению и классификации фразеологических единиц, практически отсутствует единая концепция, касающаяся структурно-семантического анализа фразеологических единиц, относящихся к характеристике человека. В связи с этим лингвистами и специалистами в области лексикологии рассматриваются и предлагаются различные стратегии, приемы и методы таксономии фразеологических единиц, детерминированные ситуацией коммуникативного общения.
Фрагмент работы для ознакомления
Подводя итоги проведенного исследования, и изучив мнение ведущих специалистов в области лексикологии, мы можем говорить о том, что фразеологическая единица является элементом фразеологической системы языка, для которой характерны определенные функциональные закономерности, при этом ее сущность всецело опирается на фразеологическое поле.
Лингвистический анализ ФЕ показывает, что при имеющемся многообразии специалисты затрудняются в выработке единого критерия к типологизации фразеологизмов, в связи с чем возникает достаточно большое количество таксономий, в основу которых положены критерий семантической спаянности компонентов (В.В. Виноградов), функциональный аспект (С.Г. Гаврин), фактор наличия структурных компонентов (Н.С. Валгина), структурно-семантические и грамматические характеристики (А.В. Кунин), фактор постоянного контекста употребления ФЕ (Н.Н. Амосова).
Список литературы
1. Алехина А.И. Фразеологическая единица и слово: к исследованию фразеологической системы. Минск: Изд-во Белорусского гос. ун-та, 1979, 311 с.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. — Л., 1963, 179 с.
3. Анисимова З.Н. Лексико-фразеологические варианты прилагательных. М., Изд-во МГПИИЯ, 1956, 256 с.
4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка, М., 2012, 360 с.
5. Арнольд И.В. Экспрессивные средства английского языка. Л., 1975. 215 с.
6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., «Советская энциклопедия», 1968., 901 с.
7. Бapхудapοв Л.С. Язык и пеpевοд (Вοпpοcы οбщей и чacтнοй теοpии пеpевοдa). - М.: Междунapοдные οтнοшения, 1975, 229 с.
8. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., Изд-во иностранной лит-ры, 1995, 112 с.
9. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003, 302 с.
10. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М. 1977, 344 с.
11. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1972, 378 с.
12. Володина М.Н. Язык средств массовой информации. – М.: Академический проспект, 2008, 322 с.
13. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. М., 1974, 315 с.
14. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования английской медиаречи). – М.: Едиториал УРСС, 2005, 232 с.
15. Караулов Ю.Н. Русский язык. Энциклопедия. М. Дрофа, 1997, 689 с.
16. Касаткин Л.Л. Современный русский язык. М., 2001, 347 с.
17. Кобозева И.М. Лингвопрагматический аспект анализа языка СМИ. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования – М.: Издательство МГУ, 2003. – с. 40 – 52.
18. Ковшова М. Л. Семантика и прагматика фразеологизмов (лингвокультурологический аспект) : дисс. … доктора филол. наук : 10.02.19 «Теория языка». – М., 2009. – 63 с.
19. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики. // Вопросы языкознания. – 1979, №6. – с. 142 – 160.
20. Кузьмина Н.А. Современный медиатекст. Омск, 2011, 202 с.
21. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь, М. 1984, 602 с.
22. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М., Высшая школа, 1996, 314 с.
23. Левицкий Ю.А. Лингвистика текста. М.: Высшая школа, 2006. – 148 с.
24. Мельник Г.С. Mass Media: Психологические процессы и эффекты. СПб, 1996, 176 с.
25. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. М.: Флинта: Наука, 2009, 432 с.
26. Рогозина И.В. Медиа-картина мира: когнитивно-семиотический аспект. Барнаул, 2003, 113 с.
27. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976, 688 с.
28. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка, М. 1998, 297 с.
29. Смит Л.П. Фразеология английского языка. М., 1998, 301 с.
30. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры / Фразеология в контексте культуры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – с. 9 – 21.
31. Трусова И.С. Русский язык и культура речи в терминах и понятиях. Владивосток, 2008, 152 с.
32. Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. М.: Едиториал УРСС, 2009, 183 с.
33. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М. «Советская энциклопедия» 1990, 826 с.
34. Cmejkova S., Danes F., Harlova E. Writing vs Speaking: Language, Text, Discourse, Communication.– 312 p.
35. Weinreich, U. Problems in the Analysis of Idioms: Substance and Structure of Language. – University of California Press, Berkley and Los Angeles, 1984, 711 p.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0047