Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
588563 |
Дата создания |
2022 |
Страниц |
31
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
В том, что фразеологизмы понятийно-оценочны, т.е. совмещают обозначение понятия с его оценкой, даже часто с преобладанием оценки, состоит специфика фразеологической семантики. Например, только для эмоционально-экспрессивной характеристики человека существуют несколько тысяч фразеологизмов типа не ахти какой, базарная баба, отставной козы барабанщик, кисейная барышня, бездонная бочка, белая ворона, раб божий, бумажная душа.
К семантическим особенностям фразеологизмов можно также отнести то, что во фразеологической системе представлены отношения причины-следствия, фазовости состояния или действия и ряд других неиерархических отношений. Например, существует группа фразеологизмов, которые описывают различные этапы развития конфликта и различные виды конфликта. Так, идиома бросить перчатку указывает на начало конфликта, подливать масло в огонь - на его углубление. Конец конфликта обозначается идиомами идти на попятную, спустить на тормозах, закурить трубку мира. Среди видов конфликта выделяются: спор (копья ломать, с пеной у рта), ссора/скандал (катить бочку, переть бугром, сцена у фонтана), конкуренция (дышать в затылок, наступать на пятки) и др.
Введение
Важной особенностью языка является наличие в нем не только обособленных лексических единиц, называющих явления действительности, но и спа¬янных словосочетаний, которые закреплены в народном сознании.
В процессе разговорной и письменной речи несколько слов соединяются друг с другом, образуя таким образом, свободные и несвободные словосочетания. Свободные словосочетания создаются в процессе речи и не запоминаются, так как появляются под воздействием какой-либо сиюминутной ситуации. В подобных словосочетаниях каждое слово сохраняет своё значение и выполняет определённую синтаксическую функцию. В свободных словосочетаниях одно из слов можно изменить и, таким образом, получатся новые словосочетания, например красивая девушка и синее море на красивая песня и глубокое море. В несвободных словосочетаниях отдельные слова имеют ослабленную семантику, поэтому, воссоединяясь, они обретают единый смысл. Такие словосочетания являются устойчивыми и называются фразеологическими оборотами или фразеологизмами. Например, несвободное словосочетание и фразеологизм бить баклуши имеет образное значение бездельничать и, при изменении одного компонента в словосочетании, разрушится смысл. Также нельзя сказать вывести на чистую реку в идиоматическом смысле, потому что эта конструкция не будет подразумевать значения разоблачить как во фразеологизме вывести на чистую воду [3, с. 47].
Фрагмент работы для ознакомления
КУРСОВАЯ РАБОТА на тему «Функционирование фразеологизмов в произведениях И. С. Тургенева»
Предмет исследования – особенности фразеологических единиц в произведениях И.С. Тургенева.
Цель работы – изучить функционирование фразеологизмов в произведениях И.С. Тургенева.
Для реализации цели работы были решены следующие задачи:
1) рассмотреть фразеологизмы как основные единицы фразеологической системы языка;
2) описать семантические и лингвокультурологические особенности фразеологизмов;
3) провести анализ фразеологических единиц в произведениях И.С. Тургенева....
Список литературы
1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка. Учебное пособие. - М.: Флинт, Наука, 2010. – 336 с.
2. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. - СПб: Фолио-пресс, 1998. – 614 с.
3. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: учебник / под редакцией Н.С. Валгиной. - М.: Логос, 2002. – 442 с.
4. Вендина Т.И. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2001. – 288 с.
5. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. - М.: Наука, 1977. – 410 с.
6. Зиновьева, Е.И., Юрков, Е.Е. Лингвокультурология: теория и практика. - СПб.: «МИРС», 2009. – 490 с.
7. Ковшова М.Л. Семантика и прагматика фразеологизмов (лингвокультурологический аспект): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. – М.: Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, 2009. - 48 с.
8. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. – М.: Международные отношения, 1992. – 287 с.
9. Кохтев Н.Н., Розенталь Д.Э. Русская фразеология. - М: Русский язык, 1986. – 512 с.
10. Лекант П.А. Современный русский язык. – М.: Дрофа, 2002. – 560 с.
11. Лингвистический энциклопедический словарь / Под общ.ред. В.Н. Ярцевой. - 2-е изд., доп. - М.: Большая рос. энцикл., 2002. - 709 с.
12. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию: учеб.пособие. - М.: Наследие, 1997. - 207 с.
13. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб.пособие для студ. высш. учеб, заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.
14. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. – М.: Высшая школа, 2010. – 436 с.
15. Мокиенко В.М. Почему так говорят? От Авося до Ятя: Историко- этимологический справочник по русской фразеологии. - СПб.: Норинт, 2004. – 202 с.
16. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. - Ленинград: Наука, 1977. – 218 с.
17. Огольцев В.М. Семантизация культурного компонента языковой единицы в учебном словаре устойчивых сравнений // Словари и лингвострановедение. - М: Русский язык., 1982. - 179 с.
18. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – URL: http://ozhegov.textologia.ru/
19. Петрова М.В. Словарь крылатых выражений. - М.: РИПОЛ классик, 2011. – 216 с.
20. Пигулевская И. С. Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения. - М.: Центрполиграф, 2006. – 64 с.
21. Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов. - М: Высшая школа, 1976. – 180 с.
22. Пустошило Е.П. Типы фразеологических единиц по степени семантической спаянности компонентов. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учебно-метод. комплекс по русскому языку. – URL: http://ebooks.grsu.by/pustoshilo_lang/2-tipy-frazeologicheskikh-edinits-po-stepeni-semanticheskoj-spayannosti-komponentov.htm
23. Рогалёва Е.И., Никитина Т.Г. Регионы России в пословицах и поговорках. Лингвострановедческий словарь. – М.: ООО «Логос», 2016. – 310 с.
24. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Айрис- Пресс, 2002. – 516 с.
25. Сазонова И.К. Лексика и фразеология современного русского языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1963. – 372 с.
26. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. – 198 с.
27. Телия В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения к миропониманию) // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов. - М.: Наука, 1993. - С. 302-314.
28. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
29. Тургенев И.С. Сборник сочинений: в 6 т. – М., 2013.
30. Уразов И.А. Почему мы так говорим? Из истории происхождения слов. - М: Правда, 1956. – 214 с.
31. Ушаков Д.Н. Толковый словарь. Электронный словарь. – URL: https://ushakovdictionary.ru/
32. Фелицына В.П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы. Лингвострановедческий словарь. – М.: Рус. яз., 1990. – 428 с.
33. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1985. – 288 с.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00352