Вход

Применение законов ментального программирования для достижения целей интеркультурной коммуникации

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 586017
Дата создания 2015
Страниц 22
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание


Введение 3
1 Интеркультурная коммуникация и её особенности 5
1.1 Интеркультурная коммуникация и коммуникативная компетенция 5
1.2 Ментальное программирование как аспект коммуникации 7
2 Пример осуществления ментального программирования на примере турецкого отеля «Астория» 14
2.1 Возможные коммуникативные проблемы 14
2.2 Возможные пути решения с использованием ментального программирования в ходе обучения персонала 15
Заключение 19
Список использованной литературы 21


Введение

Введение


Межкультурная, или интеркультурная, коммуникация осу-ществляемое в условиях столь значительных культурно обуслов-ленных различий в коммуникативной компетенции его участников, что эти различия существенно влияют на удачу или неудачу коммуникативного события. В туристическом деле, как и в любой коммуникации, присутствуют свои цели и стратегии, разра-ботанные для их достижения. Одной из них является ментальное программирование, нацеленное не только на продаваемость товара (туры, путёвки), но и формирование положительного образа турфирмы у клиентов. Нахождение за границей неизменно связано с взаимодействием с представителями других культур, что приводит к необходимости учитывать характерные черты всех лингвокультур, чтобы достичь максимальную эффективность в работе с клиентами, в чём и заключается актуальность данного исследования.
Соответственно, для достижения подобного уровня необхо-димо обозначить цель данного исследования как изучение воз-можностей применения законов ментального программирования для достижения целей интеркультурной коммуникации. Исходя из поставленной цели, были выделены следующие задачи:
- определить понятие «ментальное программирование»;
- рассмотреть возможности применения законов ментального программирования для достижения целей интеркультурной коммуникации в рамках туристического дела;
- проанализировать примеры ментального программирования в отеле «Астория».
Таким образом, предметом исследования является интер-культурная коммуникация. Под объектом понимаются законы ментального программирования для достижения целей интер-культурной коммуникации в туристическом деле.
В качестве теоретической базы работы по межкультурному аспекту использовались и были освещены работы А.П. Садохина и С. Г. Тер-Минасовой.
Книга А.П. Садохина «Введение в теорию межкультурной коммуникации» раскрывает теоретические и практические во-просы, касающиеся межкультурного диалога. Сам автор рассмат-ривает культуру как коммуникативную систему специфических форм общения. Согласно А.П. Садохину, связь между языком и культурой крайне очевидна; язык «вечно меняющееся историче-ское явление, непосредственно связанное с духом народа» , при помощи коммуникации человек запечатлевает и передаёт наиболее значимые черты взаимодействия различных культур, в том числе и русской. Работа С. Г. Тер-Минасовой «Язык и теория межкультурной коммуникации» также освещает проблемы взаи-мосвязи между языком и межкультурным диалогом (взаимодей-ствием).
Источником практического материала послужил опыт ра-ботников отеля «Астория» в Турции.
В качестве метода исследования был выбран метод рефери-рования.
Цель и задачи исследования определили его структуру. Ра-бота состоит из введения, двух глав, заключения и списка ис-пользованной литературы.

Фрагмент работы для ознакомления

Заключение


В туристическом деле, как и в любой коммуникации, при-сутствуют свои цели и стратегии, разработанные для их достиже-ния. Одной из них является ментальное программирование, наце-ленное не только на продаваемость товара (туры, путёвки), но и формирование положительного образа турфирмы у клиентов. Этого можно достичь лишь путём предотвращения возможных ошибок в работе персонала, что позволит улучшить атмосферу и эффективность работы персонала отеля. Для достижения данной цели необходимо проведение тренингов с внедрением ментального программирования с целью преодоления существующих ментальных блоков и барьеров в сознании менеджеров и иного другого персонала, контактирующего с представителями других наций и культур. Не менее важным аспектом является выработка коммуникативной компетенции в аспекте интеркультурной ком-муникации.
Межкультурная компетенция представляет собой более сложное образование, которое включает, в том числе, и опреде-лённые знания, качества, навыки и умения. Хотя необходимо признать, что такие методы формирования межкультурной ком-петенции, как наблюдение, описание и формулирование вывода на этой основе, могут быть эффективными средствами изучения иной культуры на первоначальном этапе прикосновения к чужой культуре. Наличие межкультурной компетенции избавит человека от культурного шока, неприятного удивления и фрустрации при столкновении с иной культурой. Основной метод формирования компетенций, применяемый в сфере туристического дела, - это коммуникативные упражнения и творческие занятия.
В современном менеджменте все чаще звучат словосочетания «культурный барьер» и «культурные различия». Деловые перего-воры, случается, увязают в недопонимании и заканчиваются ничем. Зачастую неоцененные по достоинству культурные осо-бенности разных народов могут лишить международное пред-приятие перспектив и успеха. С этими невидимыми, но мощными барьерами люди начали сталкиваться с тех времен, когда торговля становилась международной – та же тенденция просматривается и в туризме.
Так, на примере работы турецкого пятизвёздочного отеля «Астория» нами были рассмотрены и выделены следующие наиболее ощутимые проблемы, возникающие в процессе интер-культурной коммуникации:
1) стереотипизация мнения;
2) конфликтность культур;
3) нетолерантное отношение к представителям культур, чем-либо отличаемых от привычной (турецкой);
4) несдержанность;
5) неумение идти на компромисс;
6) культурное дробление на «своих» и «чужих».
Для их устранения рекомендуются тренинги, результатом которых станет:
1) расширение и выработка навыков и умений в коммуника-ции как таковой;
2) выработка межкультурной компетенции;
3) «очищение» сознания от стереотипов (национальных и гендерных);
4) изучение этикета различных языков и культур;
5) выработка знаний теоретического и практического харак-тера касательно действий, допустимых и недопустимых в кон-кретных ситуациях-примерах интеркультурной коммуникации;
6) выработка умений определять ментальное программиро-вание, предотвращать манипуляции и провоцирование к агрессии.
Таким образом, мы можем говорить о том, что роль НЛП и ментального программирования играет важную роль в интер-культурной коммуникации. Речь идёт не только о процессе ком-муникации как таковой, но и о процессе формирования межкуль-турной компетенции, навыков и умений непосредственного об-щения с представителями других культур.

Список литературы

Список использованной литературы

1 Баранов А.Н., Паршин П.Б. Языковые механизмы вариа-тивной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание / Роль языка в средствах массовой коммуникации. - М.: «АБВ», 1986. – 389 с.
2 Верещагин, Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М., 1983. – С. 269.
3 Горянина В. А., Масалков И. К. Преображение жизненных ситуаций. Эффективные психосоциальные технологии. – М.: «АСТРА», 1999. – 401 с.
4 Дилтс Р. Нейро-лингвистическое программирование // Технологии программирования судьбы (Теория и практика НЛП): Хрестоматия / Сост. К. В. Сельченок. - Минск. Харвест; М.: АСТ, 2001. – 372 с.
5 Зайнуллин М. В. Модальность как функционально-семантическая категория. – Саратов: «Буква», 1986. – 282 с.
6 Зарецкая Е.Н. Риторика: теория и практика речевой ком-муникации. - М.: Дело, 2001. - 358 с.
7 Золотоносов М. Н. Логомахия. Поэма Тимура Кибирова «Послание Л.С. Рубинштейну» как литературный памятник. - М.: НИЦ «Ладомир», 2010. - 384 с.
8 Леонтьев А.А. Психологическая структура значения // Се-мантическая структура слова. - М.: «Буква», 1971. – 271 с.
Мельник Г.И. Схемы и способы речевого воздействия. – СПб.: Феникс, 2004. – 251 с.
9 Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной комму-никации. — М.: «Высшая школа», 2005. – 310 с.
10 Сельченок В. Нейролингвистическое программирование. - Минск. Харвест; М. АСТ, 2001. – 144 с.
11 Синицина, Ю.А. Межкультурная коммуникативная ком-петенция: требования к уровню владения и некоторые пути ее формирования // Иностр. языки в школе. - 2002. - №6.
12 Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - М.: Слово, 2000. – 317 с.
13 Яковлева, Л.Н. Межкультурная коммуникация как основа обучению второму иностранному языку // Иностр. языки в школе. - 2001. - №6.


Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00432
© Рефератбанк, 2002 - 2024