Вход

Трансформация фразеологизмов в заголовках СМИ на примере журнала

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 582722
Дата создания 2015
Страниц 35
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление

Введение 3
Глава 1. Применение образных средств в современной журналистике 6
1.1 Особенности речевого воздействия в журналистском тексте 6
1.2 Образные средства в журналистике 10
Глава 2. Фразеологизмы как одно из эффективных выразительных средств в журналистике 14
2.1 Особенности фразеологизма как эффективного выразительного средства 14
2.2. Особенности применения и роль языковой игры в заголовках журнала «Русский репортер» 19
Заключение 30
Список литературы 32

Введение

Введение

Функционально-стилистический аспект газетного текста раскрывается в уточнении его функциональных характеристик в сфере современных средств массовой информации. Особенно этот аспект касается образных средств в журналистике, и их использования для привлечения внимания читателей.
Этими особенностями обусловлена, как правило, развлекательная форма подачи информации, которая служит дополнительным стимулом для привлечения читателей к информации, сегодня в прессе существует даже такое понятие, как – инфотейнмент, которое сочетает в себе информацию с одной стороны и развлечение с другой.
Именно сочетания развлекательной и информативной функций обуславливает использование большого количества образных средств в современных газетных публикациях.
Выбор данного подхода продиктован, прежде всего, потребностями современного общества и влиянием жанрового своеобразия современной массовой коммуникации, которая ориентирована в своей основе именно на развлечение потребителя с целью привлечения его внимания.
В этих условиях журналистам приходиться ориентироваться на современные жанровые требования массовой коммуникации, работа которых должна обеспечивать постоянное внимание аудитории и, соответственно, держать высокую планку тиража, для обеспечения коммерческой состоятельности издания.
Актуальность данной работы состоит в том, что в современной российской журналистике сегодня используется целый арсенал приемов образности, которые должны привлекать внимание читателя, в том числе это касается и фразеологизмов, поэтому очень важно выявить своеобразие этого процесса в настоящий момент.
Объектом исследования является журналистика и особенности современных образных средств, которые находятся в её арсенале, в частности фразеологизмов.
Предметом исследования являются опубликованные материалы журнала «Русский репортер».
Цель данной работы состоит в том, чтобы показать отличительные и интересные моменты использования фразеологических оборотов в современной печати.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть особенности речевого воздействия в журналистском тексте.
2. Рассмотреть образные средства в журналистике.
3. Рассмотреть особенности фразеологизма как эффективного выразительного средства.
4. Рассмотреть использование фразеологизмов в публикациях журналистов журнала «Русский репортер» .
Методологическая база исследования состоит из публикаций спортивных репортажей в издании «Русской репортер» за 2013 – 2014 годы.
Теоретическая база исследования опирается на современные исследования в области журналистики, таких авторов как Е.Е. Анисимовой, С.Н. Виноградов, М.Ю. Глазковой, И.Б. Голуб, С.М Гуревича, Н.В. Данилевской, B.B. Дементьева и других авторов.
По своей структуре данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.
В первой главе рассмотрены теоретические основы исследования образных средств журналистики.
Во второй главе рассматривается своеобразие использования фразеологизмов в журнале «Русский репортер».
В заключении приведены краткие итоги исследования. В списке литературы приведена теоретическая база исследования.

Фрагмент работы для ознакомления

Заключение

Одной из ключевых характеристик текстовых включений является непосредственно их характерная направленность на получателя текста, следовательно автор использует их таким образом в тексте, чтобы они непосредственно были распознаны читателем, и, следовательно, автор стремится к тому, чтобы эти включения были не только узнаны, но и правильно поняты реципиентом. К таким включениям относится и фразеологизм.
Фразеология – это наука о фразеологических единицах, устойчивых сочетаниях слов с осложненной семантикой, не образующих по порождающим структурно-семантическим моделям переменных сочетаний. К основным вопросам фразеологии относится проблема определения объекта фразеологии, что выявляется при сопоставлении сложной разноплановой фразеологической единицы со словом – с одной стороны, и словосочетанием – с другой.
В области фразеологии наиболее обсуждаемой и наиболее противоречивой проблемой является вопрос о разграничении между ФЕ и свободными сочетаниями слов. Также важно отметить, что современная фразеология как лингвистическая наука состоит из трёх разделов: идиоматика – изучает собственно фразеологические единицы (идиомы), т.е. устойчивые сочетания лексем с полностью или частично переосмысленным значением; идиофразеоматика – изучает устойчивые полисемантичные фразеологизмы, у которых в первом значении компоненты имеют буквальные значения, а во втором значении – полностью переосмысленное; фразеоматика - изучает фразеологические единицы (фразеологизмы) неидеоматичного характера, а лишь имеющие осложненное значение.
В связи с этим, необходимо отметить, что все включения имеют в публицистическом тексте определенную функцию, которая непосредственно обеспечивается введением в авторский текст различных фрагментов, которые были заимствованы из различных предшествующих текстов. Сопоставительное исследование позволит выявить универсальное и национально-специфическое в реализации прагматических установок, основанной на апелляции к культурнозначимым единицам.
Поскольку важной характеристикой включений, если не ключевой, то определяющей, является направленность на получателя текста, то очень важным является доступность и общеизвестность для аудитории материала, на который идет данная отсылка, так как именно это обстоятельство является единственной гарантией правильного распознавания и верного восприятия включений в тексте.
По этой причине текстовое включение должно непосредственно соотноситься с фактом или текстом, обладающим определенной известностью у широкой аудитории.
В последние годы в журналистской практике родилась новая форма создания заголовков — перефразирование: в строке прецедентного текста, взятого для заголовка, какое-то слово изменяется, и фраза приобретает совсем иной смысл. Журналистский текст функционально эффективен тогда, когда оказывается способным включить воображение читателя и актуализировать его культурные знания. Существенное значение для достижения эффективности имеют включаемые в публицистический текст прецедентные тексты.
Приём использования прецедентных текстов для создания экспрессивных газетных заголовков является одним из эффективных способов привлечения читательского внимания к соответствующей информации и получает всё большее распространение в современной публицистике.

Список литературы

Список литературы

1. Азнаурова Э.С. Прагматика текстов различных функциональных стилей // Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам М.: Наука, 1987. - с. 3-20.
2. Актуальные проблемы прагмалингвистики Текст. : тез. докл. науч. конф. / отв. ред. Л. И. Гришаева. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1996.- 90 с.
3. Алефиренко, Н. Ф. Теория языка Текст. / Н. Ф. Алефиренко. — М.: Академия, 2004. — 368 с.
4. Анисимова Е.Е. Лингвистика и межкультурная коммуникация (на материалекреолизованных текстов): учеб. пособ. — М.: Academia, 2003. 128 с.
5. Апресян В. Ю. Речевые стратегии выражения эмоций в русском языке/ В.Ю. Апресян // Рус. яз. в науч. освещении. - 2010. - № 2 (20).
6. Астахов П. А. Справочник журналиста и руководителя СМИ / П. А. Астахов. - М., 2008. – 200 с.
7. Богданова Л. И. Стилистика русского языка и культура речи: лексикология для речевых действий. Учебное пособие. М., 2011. С. 232.
8. Валгина Н. С. Теория текста / Н. С. Валгина. – М. : Логос, 2004. – 280 с.
9. Васильев Ю. Журналисты открыли новый вид "Спорта" [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.kommersant.ru/doc/63
10. Васильева Л.А. Меню репортера: на первое — инфотеймент, а на десерт — диатриба // Журналист. 2008. - № 7. - С. 66-67.
11. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая; пер. с англ. А. Д. Шмелева. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с.
12. Виноградов С.Н. Язык газеты в аспекте культуры речи // Культура русскойречи и эффективность общения. - М.: Наука, 1996. — С. 281-317.
13. Глазкова М.Ю. Экспрессивный синтаксис в современной публицистике (на материале русскоязычных и англоязычных аналитических общественно-политических статей): автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону: Юж. федер. ун-т, Пед. ин-т, 2010. - 22 с.
14. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. 9-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2007. -448 с.
15. Гуревич С.М. Газета: вчера, сегодня, завтра. М.: Аспект-Пресс, 2004. -288 с.
16. Гусейнова Т. С. Трансформация фразеологических единиц как способ реализации газетной экспресии / Диссертация кандидата филологических наук. Махачкала, 1997. С. 7.17. Дементьев B.B. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи: Сб. науч. статей. -Саратов: 10. Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. - С. 18-40.
18. Дённингхаус С. Теория речевых жанров М.М. Бахтина в тени прагмалингвистики // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. - С. 104-118.
19. Дускаева JI.P. Диалогическая природа газетных речевых жанров: автореф. дис. . д-ра филол. наук. Санкт-Петербург: С.-Петерб. гос. ун-т, 2000 г.
20. Желтухина М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: автореф. дис. д-ра филол. наук. М.: Ин-т языкознания РАН, 2004. - 44 с.
21. Заславская И.М. Речевые жанры в современной лингвистике. Типология и особенности // Ученые записки Таврического национального университета им. B.И. Вернадского. Серия «Филология». Симферополь, 2007. - Т. 20 (59). -№ 1. — С. 153-159
22. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи : автореф. дис. … д-ра филол. наук. Екатеринбург, 1999. 29 с.
23. История газеты "Спорт-Экспресс" [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.kommersant.ru/doc/2009290
24. Кайда Л.Г. Позиция автора в публицистике: стилистическая концепция // Язык современной публицистики : сб. статей / сост. Г.Я. Солганик ; 2-е изд., испр. М. : Флинта ; Наука, 2007.- 200 с.
25. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография / В. И. Карасик. – М. : Гнозис, 2004.
26. Ким М.Н. Жанры современной журналистики. СПб.: Издательство Михайлова В.А., 2004. - 335 с.
27. Кулев В.С. Экспансия зарубежных брендов на рынке российской периодики// Журналистика в 2008 году: общественная повестка дня и коммуникативные практики СМИ. Сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции. - М., 2009. – 108 с.
28. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон ; под ред. А. Н. Баранова. – М. : Едиториал УРСС, 2004.
29. Литературная энциклопедия терминов и понятий, 2001,
30. Лобашевская И. С. Жанры официально-деловой письменной речи : учеб. пос. / И. С. Лобашевская. – Петропавловск-Камчатский: Камчатск ГТУ, 2007.
31. Материалы круглого стола «Современный журнал как успешный бизнес»// Медиаскоп. 2009. № 1. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.mediascope.ru/
32. Мокиенко В. М. В глубь поговорки: рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений / В. М. Мокиенко. – 3-е изд. – М.: Азбука, 2008.
33. Москвин В. П. Тропы и фигуры: параметры общей и частных классификаций / В. П. Москвин // Филологические науки. – 2002. – № 4. – С. 75–85.
34. Мясников И.Ю. Коммуникативное моделирование прессы: жанровая структура издания как ключ к структуре его дискурса // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2011. № 3 (15). С. 134-145.
35. Паршин, П. Б. Речевое воздействие: основные формы и разновидности /П. Б. Паршин // Рекламный текст: семиотика и лингвистика / Ю. К. Пирогова, А. Н. Баранов, П. Б. Паршин [и др.]. – М.: Издат. Дом Гребенникова, 2000
36. Пром Н. А. Спортивный репортаж как речевой жанр газетно-публицистического стиля. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2008. № 2 (2). C. 96-101.
37. Ребель А. И снова о конвергенции бумажных СМИ и электронных носителей/ А. Ребель// Гильдия издателей периодической печати. -. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.gipp.ru/openarticle.
38. Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.И. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00449
© Рефератбанк, 2002 - 2024