Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код |
563075 |
Дата создания |
2012 |
Страниц |
74
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 5 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение.......................................................................................................................4
ГЛАВА 1.
Отражение окружающей реальности в языке..........................................................8
1.1. Определение понятий «концепт», «концептуализация» в лингвистической литературе....................................................................................................................8
1.2. Связь языка и культуры: национальное и универсальное..............................17
1.3. Пословицы и поговорки как лингвокультурные тексты.................................24
Выводы по главе 1.....................................................................................................29
ГЛАВА 2.
Практический анализ концептуального поля русских, английских и немецких пословиц и поговорок, отнесенных к концепту «Время» в контексте универсального аспекта............................................................................................30
2.1. Дескриптивно-сопоставительная характеристика пословиц и поговорок по классификации, основанной на ценностном компоненте лингвокультурного подхода........................................................................................................................30
2.2. Логическая характеристика пословиц и поговорок........................................40
2.3. Уровневая организация концептуального поля пословиц и поговорок, отнесенных к концепту «время»..............................................................................44
Выводы по главе 2.....................................................................................................48
ГЛАВА 3.
Практический анализ концептуального поля русских, английских, немецких пословиц и поговорок, отнесенных к концепту «время», в контексте национального аспекта..............................................................................................49
3.1. Сравнительно-лексическая характеристика пословиц и поговорок в контексте национального аспекта............................................................................49
3.2. Анализ темпоральных единиц концептуального поля «время» в пословицах и поговорках...............................................................................................................55
3.3. Стилистическая характеристика пословиц и поговорок.................................59
Выводы по главе 3.....................................................................................................63
Заключение.................................................................................................................64
Библиография.............................................................................................................66
Приложение................................................................................................................73
Введение
Объектом нашего исследования выступает концепт «время» в пословицах и поговорках русского, «time» — английского и «Zeit» — немецкого языков.
Предмет исследования — выявление универсальных и национально-специфических характеристик концепта «время» в русской, английской и немецкой лингвокультурах.
Цель данной работы — установить преобладание универсального или национально-специфического аспекта в контексте выражения концепта «время» в русских, английских и немецких пословицах и поговорках.
Для достижения поставленной цели в нашем исследовании последовательно решаются следующие задачи:
Фрагмент работы для ознакомления
Среди концептов особое внимание уделяется универсальным, базовым концептам. Именно им отводится центральное место в концептосфере и картине мира многих национальных сообществ, поскольку они составляют основу всего мировосприятия. К таким концептам, несомненно, относится концепт «время» в русском языке, соответствующий ему концепт «time» в английском и «Zeit» в немецком. Работа защищена в июне 2012 г., в ВГСПУ, оценка "отлично".
Список литературы
БИБЛИОГРАФИЯ
1) Арутюнова Н.Д., Янко Т.Е. Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997. — 352 с.
2) Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка: культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — 204 с.
3) Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. — 104 с.
4) Баруздина С.А. Время как лингвокультурный концепт // Вестник Челябинского Государственного университета: Научный журнал. — Сер. Филология. Искусствоведение. — Челябинск: ЧГУ, 2007. — Вып.15. — С. 20-26. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://www.lib.csu.ru/vch/093/20.pdf (Дата обращения: 22.03.2012).
5) Бобкова Ю.Г. Концепт и способы его актуализации в идиостиле В. П. Астафьева (на материале цикла «Затеси»): автореф. дис. ... на соиск. учен. степ. канд. филол. наук . — Пермь: Перм. гос. пед. ун-т, 2007. — 23 с.
6) Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. — Тамбов: РАН, 2004. — Вып. № 1. — С. 18–36.
7) Бочарова Е.Е., Ильинова Е.Ю. Лингвистическая репрезентация социальных концептов // Функционально-семантические категории в языке и тексте. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. — С. 24-33.
8) Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М.: Pуcские словари, 1996. — 416 с. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://www.twirpx.com/file/220969/ (Дата обращения: 05.03.2012).
9) Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. — М.: Индрик, 2005. — 1308 с.
10) Влайкова В.А. Как этнические стереотипы отражаются в языке // Русская речь. — 2008. — №2. — С. 47-50.
11) Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика. — Вып.3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. — Воронеж: ВГУ, 2002. — С. 79–95.
12) Гайденко П.П. Время. Длительность. Вечность. Проблема времени в европейской философии и науке. — М.: Прогресс-Традиция, 2006. — 464 с.
13) Дмитриева О.А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков): дис. ... на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. — Волгоград: ВГПУ, 1997. — 186 с.
14) Дмитриева О.А. Методическая разработка по спецкурсу «Культурный концепт в лингвокультурологии». — Волгоград: ВГПУ: Перемена, 1999. — 15 с.
15) Дмитриева О.А. Этнокультурные характеристики языковых единиц: методическая разработка к спецкурсу. — Волгоград: Перемена, 1999. — 16 с.
16) Емельянова С.М. Этимологический анализ ядра концепта ZEIT // Вестник ИГЛУ. — Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2010. — №4 (12). — С.168-175.
17) Ефремов В.А. Теория концепта и концептуальное пространство // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. — 2009. — №104. — С. 96-106. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://efremov.professorjournal.ru/c/document_library/get_file?p_l_id=23938&folderId=43737&name=DLFE-2992.pdf (Дата обращения: 5.04.2012).
18) Залевская А.А. Введение в психолингвистику: учебник для студ. высш. уч. завед. — М.: РГГУ, 2007. [Электронный ресурс]. URL: http://elenakosilova.narod.ru/studia/zalevskaya.htm (Дата обращения: 15.01.2012).
19) Залевская А.А. Концепт как достояние индивида // Психолингвистические исследования слова и текста: сб. науч. тр. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. — С. 5-18.
20) Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. — С. 36–45.
21) Зиновьева Е.И. Понятие «концепт» в рамках спецкурса «Языковая картина мира: концептосфера русского языка» // Лингвистика, методика и культурология в преподавании русского языка как иностранного: сб.статей. — С.-Петербург: Политехника, 2003. — С. 16-21.
22) Иванова Е.В. Пословичная концептуализация мира (на материале английских и русских пословиц): дис. ... д-ра фил. наук. — С.-Петербург: С.-Петерб. гос. ун-т, 2003. — 415 с.
23) Ищук Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке на рус.-слав. материале: дис. … канд. фил. наук. — С.-Петербург, 1995. — 227 с.
24) Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — М.: Гнозис, 2004. — 389 с.
25) Карасик В.И., Стернин И.А. Антология концептов — Волгоград: Парадигма, 2008. — 330 с.
26) Кравченко А.В., Верхотурова Т.Л. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. — М.: Гнозис, 2006. — Вып. 1. — 362 с.
27) Кубрякова Е.С. Концептуальное пространство языка: сб. науч. тр. — Тамбов: ТГУ, 2005. — 492 с.
28) Кубрякова Е.С. Лингвокультурная концептология: становление и песпективы // Известия РАН. Серия литературы и языка. — 2007. — Т. 66 №2. — С. 13-22.
29) Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. — М.: РАН, 1993. — Т. 52 №1. — С. 3-9. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://feb-web.ru/feb/izvest/1993/01/931-003.htm (Дата обращения: 05.04.2012).
30) Магировская О.В. Национально-культурные особенности лингвистической картины мира (на материале английских и русских пословиц и поговорок): уч. пособ. — Красноярск: КГПУ, 2004. — 98 с.
31) Макарова Е.Ю. Язык как основа этнической культуры: автореф. дис. ... на соиск. уч. степ. — Волгоград, 2006. — 20 с.
32) Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. — 3-е изд., испр. — М.: Флинта: Наука, 2007. — 293 с.
33) Михайлова Ю.Н. Об эволюции лексикографического представления концепта // Известия Уральского гос. Ун-та. — Екатеринбург: Гуманитарные науки, 2003. — Вып. 6: Языкознание, №. 28. — С. 181-191.
34) Мокиенко В.М. В глубь поговорки: рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений: кн. для учащихся ст. кл. — М.: Просвещение, 1975. — 172 с.
35) Орлянская Т.Г. Национальная культура через призму пословиц и поговорок // Вестник Московского Университета. — Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация, №3. — М.: изд-во Моск. Ун-та С.Г. Тер-Минасова, 2003. — 192 с.
36) Палажченко П.Р. Диалог культур в языковом пространстве мира // Свободная мысль. — М.: XXI, 2004. — Вып. №6. — С. 3-12.
37) Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. — М.: Наука, 1988. — 236 с.
38) Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки. — М.: Наука, 1970. — 240 с.
39) Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика: учебник. — М.: Восток-запад, АСТ, 2007. — 315 с. [Электронный ресурс]. URL: http://zinki.ru/book/kognitivnaya-lingvistika/ (Дата обращения: 11.04.2012).
40) Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — 3-е изд., стереотипное. — Воронеж: Истоки, 2003. — 194 с.
41) Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. — 3-е изд., испр. и доп. — Воронеж: Истоки, 2007. — 61 с.
42) Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 170 с.
43) Рубинштейн Г. О концептуализации отрезков времени в русском языке // Glossos. — Durham: Duke University, 2002. [Электронный ресурс]. URL: http://www.seelrc.org/glossos/issues/2/rubinstein.pdf (Дата обращения: 22.03.2012).
44) Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: автореф. дис. ... на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук. — Волгоград: ВГПУ, 2004. — 39 с.
45) Сысоев В.Д. Пословицы и поговорки. — М.: АСТ, 2009. — 65 с.
46) Токарев Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии (На материале репрезентаций концепта «труд» в русском языке): монография. — Волгоград: ВГПУ: Перемена, 2003. — 232 с.
47) Точилина Ю.Н. Концепт zeit в немецкой языковой картине мира: автореф. дис. … на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. — Барнаул: Кемер. гос. ун-т, 2005. — 19 с.
48) Худяков А.А. Концепт и значение // Языковая личность: Культурные концепты: сб. науч. тр. — Волгоград — Архангельск: ВГПУ, ПМПУ: Перемена, 1996 [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://professor-hudyakov.ru/pdf/1996-concept.pdf (Дата обращения: 22.01.2012)
49) Черникова Н.В. Актуальные концепты и их лексические репрезентанты // Филологические науки. — М.: Филологические науки, 2007. — Вып. №6. — С. 71-80.
50) Чугунов Г. Вненациональность и единый язык человечества // Нева. — Вып.№3. — 2005. [Электронный ресурс]. URL: http://magazines.russ.ru/neva/2005/3/chu22.html (Дата обращения: 22.11.2011).
51) Чугунова С.А. Концептуализация времени в разных культурах: автореф. дис. ... на соиск. учен. степ. д-ра. филол. наук. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2009. — 45 с.
52) Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия): монография. — М.: Гнозис, 1994. — 344 с.
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
53) Васильева Л. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2004. — 350 с.
54) Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. / пер. с англ. М.А. Кронгауз. — М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
55) Кузнецов С.А., Горбачевич К.С., Дегтярев А.Я. Современный толковый словарь русского языка. — С.-Петербург: Российская академия наук: Норинт, 2007. — 960 с.
56) Даль В.И. 1000 русских пословиц и поговорок. — М.: Рипол Классик, 2010. — 320 с.
57) Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. — 7-е изд., стереотипное. — М.: Русский язык, 2000. — 544 с.
58) Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. — 245 с.
59) Литература. Увлекательное путешествие в мир литературы. [Электронный ресурс]. URL: http://bookishman.com/6899.html (Дата обращения: 16.03.2012).
60) Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. — 785 с
61) Словарь крылатых слов и выражений. [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/1732/Не (Дата обращения: 1.02.2012).
62) Словарь русских пословиц и поговорок. — 6-е изд., стереотипное. — М.: Русский язык, 1998. — 544 с.
63) Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Академический Проект, 2004. — 991 с.
64) Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь русского языка. — М.: АСТ Астрель, 2004. — 1268 с.
65) Энциклопедия «Известные выражения» [Электронный ресурс]. URL: http://krylslova.ru/ (дата обращения: 03.04.2012).
66) Böttcher K. Geflügelte Worte. Zitate, Sentenzen und Begriffe in ihren geschichtlichen Zusammenbang. — Leipzig.: VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1989. — 781 S.
67) Margulis A., Kholodnaya A. Russian-English dictionary of proverbs and sayings. — Jefferson, North Carolina, and London: McFarland & Company, Inc., Publishers, 2000. — 487 p.
68) Michael S. Wissenschaft «im Zitat». — Leipzig: Bibliographisches Institut, 1985. — 191 S.
69) Simrock K. J. Deutsche Sprichwörter. — Ditzingen: Reclam, 2011. — 179 S.
70) Wikiquote. [Электронный ресурс]. URL: http://en.wikiquote.org/wiki/Proverb (Дата обращения: 10.03.2012).
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00525