Вход

средства выражения эмоционального состояния.особености перевода

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 77881
Дата создания 2013
Страниц 26
Источников 22
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 920руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1 Научно-теоритические основы исследования 5
1.1 Понятие перевода, эквивалентность перевода 5
1.2. Лексические средства для выражения эмоционального состояния 9
Глава 2 Переводческие соответствия как один из наиболее важных компонентов перевода 13
2 .1 Лексические средства выражения эмоционального состояния 13
2.2 Синтаксические средства выражения эмоционального состояния 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23
Список использованной литературы 25

Фрагмент работы для ознакомления

, превышен таймаут в 30000 миллисек.): http://kak.znate.ru/pars_docs/refs/54/53778/53778.pdfhttp://kak.znate.ru/pars_docs/refs/54/53778/53778.pdf[20:06:39]       Не загружена страница из запроса №31-3 (30008 миллисек., превышен таймаут в 30000 миллисек.): http://www.helsinki.fi/~kopotev/kopotev_principles_of_synt_idiomatization.pdfhttp://www.helsinki.fi/~kopotev/kopotev_principles_of_synt_idiomatization.pdf[20:06:43]  Bi Найдено 1% совпадений по адресу: http://www.lotsofessays.com/essay_search/beautiful_beast.htmlhttp://www.lotsofessays.com/essay_search/beautiful_beast.html[20:06:44]       Не загружена страница из запроса №32-1 (30092 миллисек., превышен таймаут в 30000 миллисек.): http://lib100.com/book/common_psychology/kognitiv_stili/%d5%ee%eb%ee%e4%ed%e0%ff%20-%20%ca%ee%e3%ed%e8%f2%e8%e2%ed%fb%e5%20%f1%f2%e8%eb%e8.pdfhttp://lib100.com/book/common_psychology/kognitiv_stili/%d5%ee%eb%ee%e4%ed%e0%ff%20-%20%ca%ee%e3%ed%e8%f2%e8%e2%ed%fb%e5%20%f1%f2%e8%eb%e8.pdf[20:06:47]       Не загружена страница из запроса №25-3 (30098 миллисек., превышен таймаут в 30000 миллисек.): http://xreferat.ru/31/1302-1-komponenty-emotivnogo-teksta-na-materiale-angliiyskogo-yazyka.htmlhttp://xreferat.ru/31/1302-1-komponenty-emotivnogo-teksta-na-materiale-angliiyskogo-yazyka.html[20:06:49]  Qi Найдено 1% совпадений по адресу: http://hghltd.yandex.net/yandbtm?tld=ru&text=%22%D1%8D%D0%BC%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0.%20%D0%94%D0%BB%D1%8F%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%22&url=http%3A%2F%2Fxreferat.ru%2F31%2F1302-1-komponenty-emotivnogo-teksta-na-materiale-angliiyskogo-yazyka.html&fmode=inject&mime=html&l10n=ru&sign=54607d36725c193c67583b88a8c60baa&keyno=0http://xreferat.ru/31/1302-1-komponenty-emotivnogo-teksta-na-materiale-angliiyskogo-yazyka.html(Сохраненная копия)[20:06:51]  Ra Найдено 4% совпадений по адресу: http://www.atexnik.ru/index/inostrannye_yazyki/vidy_perevodcheskix_transformacij.phphttp://www.atexnik.ru/index/inostrannye_yazyki/vidy_perevodcheskix_transformacij.php[20:06:51]  Ra Найдено 1% совпадений по адресу: http://www.BiblioFond.ru/view.aspx?id=517084http://www.BiblioFond.ru/view.aspx?id=517084[20:06:53]  Go Найдено 1% совпадений по адресу: http://www.gavrilenko-nn.ru/publications/?category=17&PAGEN_1=6http://www.gavrilenko-nn.ru/publications/?category=17&PAGEN_1=6[20:06:54]  Ya Найдено 1% совпадений по адресу: http://otherreferats.allbest.ru/languages/00075797_0.htmlhttp://otherreferats.allbest.ru/languages/00075797_0.html[20:06:56]  Go Найдено 1% совпадений по адресу: http://www.youtube.com/watch?v=WCLVbZJZ0LIhttp://www.youtube.com/watch?v=WCLVbZJZ0LI[20:06:57]  Ya Найдено 1% совпадений по адресу: http://www.rodichenkov.ru/Perevodovedenie/neologism_translation/http://www.rodichenkov.ru/Perevodovedenie/neologism_translation/[20:06:58]  Go Найдено 1% совпадений по адресу: http://www.ozon.ru/context/detail/id/5021019/http://www.ozon.ru/context/detail/id/5021019/[20:06:59]  Go Найдено 1% совпадений по адресу: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:1WKbLTwo41AJ:http://www.helsinki.fi/~kopotev/kopotev_principles_of_synt_idiomatization.pdf%2B%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8+%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85+%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86+%D0%B2+%D0%BD%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9+%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8+%D0%BE%D0%B1%D1%8A%D1%8F%D1%81%D0%BD%D1%8F%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F&hl=ru&ct=clnkhttp://www.helsinki.fi/~kopotev/kopotev_principles_of_synt_idiomatization.pdf(Сохраненная копия)[20:07:00]  Ra Найдено 3% совпадений по адресу: http://dis.podelise.ru/text/index-23406.html?page=12http://dis.podelise.ru/text/index-23406.html?page=12[20:07:02]       Не загружена страница из запроса №52-3 (30066 миллисек., превышен таймаут в 30000 миллисек.): http://www.Labirint.ru/reviews/goods/243238/http://www.Labirint.ru/reviews/goods/243238/[20:07:03]  Ra Найдено 1% совпадений по адресу: http://otherreferats.allbest.ru/languages/00217275_1.htmlhttp://otherreferats.allbest.ru/languages/00217275_1.html[20:07:03]  Ya Найдено 1% совпадений по адресу: http://lib.znate.ru/docs/index-62100.html?page=11http://lib.znate.ru/docs/index-62100.html?page=11[20:07:04]       Не загружена страница из запроса №56-2 (30066 миллисек., превышен таймаут в 30000 миллисек.): http://www.unep.org/roe/Portals/139/Moscow/UNEP_Green_EconomyReport_Final_May2012_Rus.pdfhttp://www.unep.org/roe/Portals/139/Moscow/UNEP_Green_EconomyReport_Final_May2012_Rus.pdf[20:07:05]  Bi Найдено 5% совпадений по адресу: http://cheloveknauka.com/kognitivno-pragmaticheskie-i-emotivno-ekspressivnye-svoystva-mezhdometnyh-edinits-v-hudozhestvennom-tekstehttp://cheloveknauka.com/kognitivno-pragmaticheskie-i-emotivno-ekspressivnye-svoystva-mezhdometnyh-edinits-v-hudozhestvennom-tekste[20:07:05]  Bi Найдено 2% совпадений по адресу: http://cheloveknauka.com/aktualizatsiya-implitsitnosti-hudozhestvennoy-detali-v-tekstah-psihologicheskoy-prozyhttp://cheloveknauka.com/aktualizatsiya-implitsitnosti-hudozhestvennoy-detali-v-tekstah-psihologicheskoy-prozy[20:07:06]  Qi Найдено 1% совпадений по адресу: http://www.gavrilenko-nn.ru/publications/books/28/http://www.gavrilenko-nn.ru/publications/books/28/[20:07:07]  Qi Найдено 1% совпадений по адресу: http://books.imhonet.ru/bizbooks/element/183944/http://books.imhonet.ru/bizbooks/element/183944/[20:07:07]  Go Найдено 1% совпадений по адресу: http://lib.rus.ec/b/232110/readhttp://lib.rus.ec/b/232110/read[20:07:07]  Bi Найдено 1% совпадений по адресу: http://irinavezner.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=14http://irinavezner.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=14[20:07:08]  Go Найдено 1% совпадений по адресу: http://www.htbs-miit.ru:9999/biblio/books/ling/ling4.dochttp://www.htbs-miit.ru:9999/biblio/books/ling/ling4.doc[20:07:09]  Ya Найдено 2% совпадений по адресу: http://ifl.uspu.ru/images/stories/Programm_Typologie_10.02.20.dochttp://ifl.uspu.ru/images/stories/Programm_Typologie_10.02.20.doc[20:07:09]  Go Найдено 1% совпадений по адресу: http://www.perevod4ik.com/aticles/article3-2.phphttp://www.perevod4ik.com/aticles/article3-2.php[20:07:10]  Ra Найдено 1% совпадений по адресу: http://www.refland.ru/page825-47.htmlhttp://www.refland.ru/page825-47.html[20:07:10]  Ra Найдено 1% совпадений по адресу: http://tverlingua.ru/archive/010/3_10.htmhttp://tverlingua.ru/archive/010/3_10.htm[20:07:10]  Ra Найдено 1% совпадений по адресу: http://sibac.info/index.php/2009-07-01-10-21-16/1308-2012-02-26-15-47-54http://sibac.info/index.php/2009-07-01-10-21-16/1308-2012-02-26-15-47-54[20:07:10]  Ra Найдено 3% совпадений по адресу: http://31f.ru/dissertation/page,46,394-dissertaciya-komicheskaya-kartina-mira-kak-fragment-emocionalnoj-kartiny-mira.htmlhttp://31f.ru/dissertation/page,46,394-dissertaciya-komicheskaya-kartina-mira-kak-fragment-emocionalnoj-kartiny-mira.html[20:07:10]       Не загружена страница из запроса №50-3 (30079 миллисек., превышен таймаут в 30000 миллисек.): http://www.interword.se/S3/Thesis.pdfhttp://www.interword.se/S3/Thesis.pdf[20:07:11]  Qi Найдено 1% совпадений по адресу: http://dic.academic.ru/book.nsf/5021019/%D0%9F%D0%BE%D0%BD%D1%8F%D1%82%D1%8C%2C+%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8.+%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4+%D0%B2+%D1%81%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9+%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8.+%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0+2http://dic.academic.ru/book.nsf/5021019/%D0%9F%D0%BE%D0%BD%D1%8F%D1%82%D1%8C%2C+%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8.+%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4+%D0%B2+%D1%81%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9+%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8.+%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0+2[20:07:11]  Go Найдено 3% совпадений по адресу: http://perevod-nglu.ru/data/objects/491/Bibliogr_Yazyk_i_Emotcii.dochttp://perevod-nglu.ru/data/objects/491/Bibliogr_Yazyk_i_Emotcii.doc[20:07:11]       Не загружена страница из запроса №50-2 (30020 миллисек., превышен таймаут в 30000 миллисек.): http://ogk.edu.ru/sites/all/files/tehn_formir.pdfhttp://ogk.edu.ru/sites/all/files/tehn_formir.pdf[20:07:11]  Qi Найдено 1% совпадений по адресу: http://copy.yandex.net/?tld=ru&text=%28%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D1%88%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B%20%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%20%29%20%7C%20%28%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%29&url=http%3A%2F%2Fwww.interword.se%2FS3%2FThesis.pdf&fmode=envelope&mime=pdf&l10n=ru&sign=26bb2b2f6b6d88b7c52bb2e1b0cf7991&keyno=0http://www.interword.se/S3/Thesis.pdf(Сохраненная копия)[20:07:11]  Qi Найдено 4% совпадений по адресу: http://ling.okis.ru/file/ling/emotions_translation.docxhttp://ling.okis.ru/file/ling/emotions_translation.docx[20:07:11]  Qi Найдено 2% совпадений по адресу: http://do.gendocs.ru/docs/index-331178.htmlhttp://do.gendocs.ru/docs/index-331178.html[20:07:11]  Qi Найдено 1% совпадений по адресу: http://copy.yandex.net/?tld=ru&text=%28%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D1%88%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B%20%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%20%29%20%7C%20%28%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0%20%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%20%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B5%20%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%29&url=http%3A%2F%2Fogk.edu.ru%2Fsites%2Fall%2Ffiles%2Ftehn_formir.pdf&fmode=envelope&mime=pdf&l10n=ru&sign=076239ac87a937aad78b64b3057dc30a&keyno=0http://ogk.edu.ru/sites/all/files/tehn_formir.pdf(Сохраненная копия)[20:07:11]  Qi Найдено 1% совпадений по адресу: http://www.dslib.net/germanskie-jazyki/kognitivno-pragmaticheskie-i-jemotivno-jekspressivnye-svojstva-mezhdometnyh-edinic-v.htmlhttp://www.dslib.net/germanskie-jazyki/kognitivno-pragmaticheskie-i-jemotivno-jekspressivnye-svojstva-mezhdometnyh-edinic-v.html[20:07:12]       Возникла ошибка при загрузке страницы из запроса №80-3 (1056 миллисек.): http://stud-books.ru/9-angliyskiy-yazyk/2299-o-v-aleksandrova-problemy-ekspressivnogo-sintaksisa-na-materiale-angliyskogo-yazyka.htmlhttp://stud-books.ru/9-angliyskiy-yazyk/2299-o-v-aleksandrova-problemy-ekspressivnogo-sintaksisa-na-materiale-angliyskogo-yazyka.html ( Удаленный сервер возвратил ошибку: (499) Request has been forbidden by antivirus. )
[20:07:13]  Qi Найдено 1% совпадений по адресу: http://URSS.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=60781http://URSS.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=60781[20:07:14]  Qi Найдено 1% совпадений по адресу: http://hghltd.yandex.net/yandbtm?tld=ru&text=%28%205%20%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%8B%20%D1%8D%D0%BA%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%81%D0%B0%20%29%20%7C%20%28%20%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%20%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%20%D0%BC%20%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%29&url=http%3A%2F%2Fstud-books.ru%2F9-angliyskiy-yazyk%2F2299-o-v-aleksandrova-problemy-ekspressivnogo-sintaksisa-na-materiale-angliyskogo-yazyka.html&fmode=inject&mime=html&l10n=ru&sign=3f319a9db8a8ea1dae9363a2c66858bd&keyno=0http://stud-books.ru/9-angliyskiy-yazyk/2299-o-v-aleksandrova-problemy-ekspressivnogo-sintaksisa-na-materiale-angliyskogo-yazyka.html(Сохраненная копия)[20:07:35]       Не загружена страница из запроса №43-2 (57645 миллисек., превышен таймаут в 30000 миллисек.): http://revolution.allbest.ru/languages/00231611_1.htmlhttp://revolution.allbest.ru/languages/00231611_1.html[20:07:40]  Ra Найдено 1% совпадений по адресу: http://nova.rambler.ru/saved?tld=ru&text=%22%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8%20%D0%B7%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%2C%20%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D1%85%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%3A%20%E2%80%9COh%2C%E2%80%9D%20said%20Ollie%2C%20pretending%22&url=http%3A%2F%2Frevolution.allbest.ru%2Flanguages%2F00231611_1.html&fmode=inject&mime=html&l10n=ru&sign=2dfa052f3d5144ea2d3508f0a3433bcd&keyno=0http://revolution.allbest.ru/languages/00231611_1.html(Сохраненная копия)[20:07:44] Уникальность текста 69%

Список литературы [ всего 22]

1. Адамчук Т. В. Тематизация эмоций в тексте. Дис. канд. филолог. наук. – Саранск, 1996. – С. 14
2. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: на материале английского языка. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2008. 216 с.
3. Бабенко Л. Г. Русская эмотивная лексика как функциональная система: Автореферат. Дис. канд. филолог. наук. –Свердловск, 1990 – С. 4
4. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
5. Гарбовский Н. К. Теория перевода. – М.: Из-во Моск. ун-та, 2007 – 364
6. Гавриленко Н. Н. Понять, чтобы перевести: перевод в сфере профессиональной коммуникации. Книга 2 [Текст] / Н. Н. Гавриленко. – М.: Научно-техническое общество им. академика С. И. Вавилова, 2010. – 206 с.
7. Ионова С. В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема. Дис. канд. филолог. наук. – Волгоград, 1998. – С. 66 -69
8. Комиссаров В. Н. Теория перевода. – М.: Высшая школа, 1990. – С. 95
9. Красавский Н. А. Семантика имен эмоций, функционирующих в разных типах текста // Язык и эмоции: Сб. науч. Трудов. – Волгоград: Перемена, 1995. – С. 148
10. Кузьмин С. С. Идиоматический перевод с русского на английский (теория и практика). – М.: Флинта 2004. – С. 7
11. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. – Дубна: Феникс+, 2005 – С. 160
12. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практива. – М.: Р. Валент, 2006 – С.45
13. Коряковцева Н. Ф. Теория обучения иностранным языкам. Продуктивные образовательные технологии // учеб. пособие для студентов лингвист. фак. вузов. М.: Академия, 2010. - С. 185-189.
14. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. – М.: Изд-во «ЛКИ », 2007. – С. 5
15. Левина О. А. Репрезентация эмоционального состояния персонажей в английском художественном тексте: языковые и когнитивные аспекты: Дис. канд. филолог. наук. – М., 1996. – С. 8
16. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. – М.: Воениздат, 1980.
17. Пиотровская Л.А. Лингвистическая природа эмотивных высказываний: дис. ... докт. филол. наук. СПб., 1995. 510 c.
18. Подготовка переводчика: коммуникативные и дидактические аспекты: моногр. / В. А. Митягина; под ред. В. А. Митягиной. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2011. - 302 с.
19. Рецкер Я.И. Пособие по переводу с английского языка на русский язык. – 3-е изд., переработ. и доп. – М.: Просвещение, 1982. – 240 с.
20. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. – Воронеж: Из-во Воронежского ун-та, 1987 – С. 101
21. Шилина М. В. Лингвистические средства создания экспрессивности в английском художественном тексте: Дис. канд. филолог. наук. – М., 2000. – С. 81
22. Хван Н. А. Когнитивно-прагматические и эмотивноэкспрессивные свойства междометных единиц в художественном тексте (на материале английского языка): – Дисс… канд. – Тула, 2005. – С. 67
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00508
© Рефератбанк, 2002 - 2024