Вход

Особенности перевода с английского на русский научно-популярных фильмов для детей

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 632254
Дата создания 2024
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 28 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 030руб.
КУПИТЬ

Описание

Сдана в 2023 году

В первой главе исследования рассматриваются особенности создания научно-популярных фильмов для детей и их перевода. ...

Во второй главе проводится анализ перевода с английского на русский научно-популярных фильмов для детей на практическом материале. ...

В заключении представлен обобщенный анализ результатов исследования, подтверждение или опровержение гипотезы, а также определены возможные направления для дальнейших исследований в данной области.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ФИЛЬМОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ 5

1.1 Научно-популярные фильмы для детей, их создание и этапы развития 5

1.2 Характеристика перевода научно-популярных фильмов для детей с английского на русский 9

Выводы 12

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ФИЛЬМОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ 13

2.1 Особенности перевода с английского на русский научно-популярных фильмов для детей 13

2.2 Пути совершенствования перевода с английского на русский научно-популярных фильмов для детей 16

2.3 Рекомендации по улучшению качества перевода научно-популярных фильмов для детей 17

2.4 Примеры применения рекомендаций на практике 19

Выводы 22

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 25

Список литературы

1. Влавацкая М. В. Типология коллокаций в комбинаторной лингвистике //Мир науки, культуры, образования. – 2019. – №. 4 (77). – С. 438-443.

2. Герасимова С. В., Зенова В. С. Лингвокультурная адаптация текста при переводе с английского языка на русский язык (на материале новеллы о. Генри «родственные души») //актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – 2022. – С. 33-42.

...

23. Pustejovsky J. The Generative Lexicon. MIT Press, 1995. – С. 20.

Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00595
© Рефератбанк, 2002 - 2024