Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
590616 |
Дата создания |
2017 |
Страниц |
24
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение 3
Глава 1. Значение слова и лексико-семантическая система языка 5
1.1. Теории поля в лингвистике. Полевая концепция языка 5
1.2. Понятие лексико-семантического поля. Типы связей в лексических полевых структурах 8
1.3. Лексическое значение слова. Структура лексического значения 13
Выводы по первой главе 16
Глава 2. Специфика семантических полей в романе А. Хейли «Отель» 17
2.1. Общая характеристика текстового материала 17
2.2. Лексико-семантические поля, реализованные при описании аэропорта 18
Заключение 23
Список литературы 24
Введение
Введение
Проблема цвета в произведениях интересовала исследователей очень давно, начиная с XIX века, но, пожалуй, самое большое распространение она получила в XX веке, когда цветообозначение стало рассматриваться как особенность авторского мировосприятия. С развитием русской литературы меняется и понимание цветов – они начинают наделяться индивидуализированными чертами.
Сегодня цветовые прилагательные рассматриваются как индивидуализированный авторский троп. Несмотря на большой интерес к лексико-семантическим отношениям вообще, все больше в исследованиях проявляется интереса именно к цветовой составляющей.
Изучение и описание специфики языка любой эпохи, любого автора, в первую очередь, связано с изучением лексики и основывается на том, что именно в языке (лексике) отражаются все исторические и социальные процессы, происходящие в обществе, материализуется культура народа. Специфические особенности этого процесса находят свое выражение в языковой картине мира, как в отражении национальной ментальности вообще и взгляда одного художника в частности, проявляясь, в семантических различиях лексических единиц и тем самым демонстрируя уникальность и неповторимость образа мира каждой эпохи.
Изучение лексических единиц как элементов системы является актуальным аспектом лингвистики, поскольку данные, полученные в результате исследования, способствуют раскрытию сути семантических связей языковой системы. В то же время, обращение в данной работе к относительным прилагательным обусловлено спецификой письма каждого отдельно взятого автора.
Актуальность данного исследования определяется необходимостью всестороннего, углубленного изучения способов выражения авторской позиции при помощи относительных прилагательных, выражающих цвет.
Цель исследования – рассмотреть как изменялось цветообозначение на протяжении XX – XXI века.
Объектом исследования является концепт как лексическая единица языка, образующая лексико-семантическую группу цветовых относительных прилагательных.
Предметом исследования является лексико-семантическая группа цвета в русской поэзии XX – XXI века.
Поставленная цель определяет следующие задачи исследования:
1) рассмотреть теории поля в лингвистике;
2) рассмотреть понятие «лексико-семантическое поле» выявить типы связей в лексических полевых структурах;
3) охарактеризовать понятие «лексическое значение» и рассмотреть его структуру;
4) рассмотреть специфику произведения А. Хэйли «Аэропорт»
5) проанализировать особенности семантических полей, связанных с аэропортом
Для решения поставленных задач и проверки исходных предположений был использован комплекс исследовательских методов: методы изучения и анализа научной литературы, метод изучения и обобщения, дискурсный анализ.
Структурно работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Фрагмент работы для ознакомления
Заключение
Иными словами, роман не только вышел своевременно и отвечает научным изысканиям современности. Значимость работы заключается в привлечении обширного количества источников, обращении к наглядным примерам, а также в освещении темы, остающейся неизученной в экономике и политологии долгое время.
Несмотря на то, что управленческий процесс здесь реализован не как эксперимент, а приведена схематическая ситуация, обращает внимание на себя факт важности модели для конкретного бизнеса. Описание, приведенное в романе, может стать хорошим подспорьем для обучения специалистов.
Абсолютно все реалии, задействованные в романе, имеют отношение к полету или содержанию аэропорта. Перед читателем возникает своеобразный мануал по устройству авиакомпании, самолетов и традициям пилотирования. А потому лексико-семантическая группа реализуется в контексте жаргонизмов, профессионализмов и летных реалий и вполне понятна не только людям, которые имеют прямое отношение к полетам, но и люям, которые используют самолет только как средство передвижения.
Список литературы
Список литературы
1. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 1998. – 896 с.
2. Аскольдов-Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. Антология. – М.: «Наука», 1997. – С. 20-45
3. Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. М., 1979. – 416 с.
4. Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. – С. 25-36
5. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. – М.: Высшая школа, 1990. – 176 с.
6. Вердиева З. Н. Семантические поля в современном английском языке. – М.: Высшая школа,1986. – 120 с.
7. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // В. В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М., 1977. – С. 162-189
8. Гулыга Е. В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. – М.: Просвещение, 1969. – 184 с.
9. Гухман М. М. Понятийные категории, языковые универсалии и типология // Вопросы языкознания. – 1985. – №3. – С. 3-12
10. Диброва Е. И. Лексико-семантическое поле и авторские проекции художественного текста. – М.: «Наука», 2001. – 428 с.
11. Гузеева К. А. Лексическая, категориальная и функциональная семантика. – М., 1990. – 281 с.
12. Загидуллин Р. З. Синонимия и гипонимия в лексико-семантических группах терминологического характера / Автореф. дисс. канд. филол. наук. – М.,1981. – 24 с.
13. Кузнецов А. М. Структурно-семантические параметры в лексике: на материале английского языка. – М.: «Наука»,1980. – 160 с.
14. Левицкий В. В. Типы лексических микросистем и критерии их различения // Филологические науки, 1988. – №5. – С. 66-73
15. Липатов А. Т. Лексико-семантические группы слов и моносемные поля синонимов // Филологические науки, 1981. – №2. – С. 51-57
16. Набирухина А. В. Структура лексико-семантического поля «» в современном английском языке // Вестник ЛГУ, 1990. – Вып. 1 (№2). – С. 69-73
17. Никитин М. В. Лексическое значение слова. – М., 1988. – 271 с.
18. Новиков Л. А. Семантика русского языка. – М: Высшая школа, 1982. – С. 34
19. Нуждова Е. Н. Лексическая репрезентация концепта «любовь» в переводах лирики А. С. Пушкина на английский и французский языки / Автореф. диссертации. – М., 2008. – 21 с.
20. Попова Н. В. Лексико-семантическая репрезентация концепта «красота» в немецком и русском языках: Монография. – Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2009. – 166 с.
21. Селиверстова О. Н. Труды по семантике. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 960 с.
22. Сильницкий Г. Г.Семантические классы глаголов в английском языке. – Смоленск: Гос. пед. ин-тут, 1986. – 111 с.
23. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин. – Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1985. – 170 с.
24. Стернин И. А., Попова З. Д. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж, 2001. – 221 с.
25. Филичева Н. И. Синтаксические поля. – М.: Высшая школа, 1977. – 289 с.
26. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. – М.: «Наука», 1974. – 256 с.
Источники
27. Словарь литературоведческих терми- нов / С.П. Белокурова (авт.-сост.). М.: Паритет, 2005. 320 с.
28. Great English-Russian and Russian-English aviation dictionary / под ред. акад. Павловца И.И. М.: Живой язык, 2011. 512 с.
29. Хейли А. Аэропорт. М.: Астрель, 2010. 413 с.
30. Hailey Arthur. Airport. СПб.: Каро, 2013. 640 с.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00487