Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
589553 |
Дата создания |
2015 |
Страниц |
27
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 5 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение 3
Глава 1. Религиозное и научное толкование Библии 5
1.1. Суть канонического, религиозного подхода к тексту 5
1.2. Толкование Библии с позиции лингвистики 9
Глава 2. Направления в лингвистическом исследовании библейского текста 12
2.1. Исследование Библии с позиции когнитивной лингвистики 12
2.2. Исследование Библии с позиции лексикологии 17
Заключение 24
Список литературы 25
Введение
Как известно, одним из главных направлений филологических наук становится работа с текстом. Сама филология возникла на стыке двух направлений деятельности - критического осмысления литературных произведений, с одной стороны, и работы с мертвыми языками, с другой.
Подходя к вопросу религии с позиции филологии, следует помнить о том огромном различии, которое наблюдается между наукой и религиозным мировоззрением. Если человек, глубоко верящий в божественную суть книг (а по Библии, как известно, идеальное, Слово, доминирует над материальным) принимает все написанное в Библии за чистую монету, не задумываясь глубоко над содержанием, и, фактически не меняя мировоззрение на протяжении длительного периода времени, то ученый ни к одному факту действительности не может подходить с позиции веры.
Безусловно, некие аксиомы есть в каждой науке, но, имея дело с религиозными трактатами, об этом говорить крайне сложно. Библия не прислана с небес на землю, а оформлена как литературное и историческое произведение, к которому подходить стоит именно с этой позиции. В то же время каждый элемент огромной цепи толкований впаян в процесс исследования, а потому любой филолог, подходящий к религиозной книге с позиции науки, обязан быть одновременно и теологом и историком и лингвистом.
Данная работа посвящена библейским трактатам и принципам толкования их с лингвистической точки зрения. Тема эта не нова в современной науке, однако, так как мы имеем дело с большим количеством мифов, шифров и легенд, исследование ее вряд ли когда потеряет свою актуальность.
Мы далеки от того, чтобы полностью отталкиваться от религиозного мировоззрения и подходить с позиции только научного толкования - это и не представляется возможным, так как, более чем за две тысячи лет (а. в случае с Ветхим Заветом, мы имеем дело с историей более давней и менее философской, чем в случае с Новым заветом) Священное писание обросло ворохом символики, которая первоначально не представлялась даже возможной.
Нужно иметь в виду, что лингвист, обращенный к Библии обязан разбираться как в каноническом толковании текста, так и в апокрифическом. Тем не менее, обязательным условием становится именно работа с текстом, а не слепая вера в символы. Именно этим будет отличаться филологический подход от религиозного.
Цель работы - рассмотреть особенности толкования Библии с лингвистической точки зрения. В соответствии с целью необходимо решить ряд задач:
1. Проанализировать отличие филологического подхода к Библии от религиозного
2. рассмотреть толкование Библии с позиции лингвистики
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Фрагмент работы для ознакомления
Толкование Священного Писания выступает как дисциплина, обосновывающая сущность христианской религии и защищающая христианское мировоззрение от нападок философских и научных концепций, данную религию отвергающих. Толкование направлено на социум, основной целью ее является объяснение религиозных истин. При доказательстве Бытия Бога, она не отказывается от научных методов, которые служат доказательством непротивопоставления догматов науки и религии.
Толкование Библии с филологической точки зрения - сложное явление, состоящее из нескольких направлений – богословской, исторической и лингвистической позиции, каждая из которых обращена к проблемам, характерным только для этого направления.
В настоящее время правомерно говорить о том, что толкование Библии с позиции филологии только начинает свой путь становления после столетнего застоя .А потому предстоит слишком много сделать для реализации идей текстового анализа священного писания.
Список литературы
1. Вейнберг Й. Введение в Танах. Ч. I, II. М., 2002.
2. Клименко Л.П. Некоторые особенности концептуальной структуры сакрального текста// Разно-уровневые характеристики лексических единиц: Сборник статей по материалам Поливанскоих чтений. Смоленск, 2004. С. 209–216.
3. Клименко Л.П. Константы духовной картины мира по ее отражению в тексте Ветхого Завета (на материале Книги Премудрости ц. Соломона)// Российские духовные ценности: XIV Рождественские чтения. Н. Новгород, 2005. С. 56–66.
4. Клименко Л.П. Содержание концепта „день‟ в тексте Евангелия от Матфея // Нижегородский текст русской словесности: Межвузовский сборник научных статей III Международной научной конференции 27–28 октября 2011 г. Н. Новгород, 2001. С. 11–19.
5. Клименко Л.П. Семантика концепта „день‟ в библейской ветхозаветной традиции// Вестник Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. № 6. Ч. 2. Н. Новгород, 2011. С. 149–156.
6. Клименко Л.П. Герменевтика атрибутивных словосочетаний в Псалтири царя Давида // Проблемы изучения религиозных текстов: Сборник научных трудов НГЛУ. Вып. 1. Н. Новгород, 2010. С. 3–22.
7. Клименко Л.П. Концептуальные связи Шестоднева и Псалтири царя Давида: к проблеме построения смысла сакрального текста // Актуальные проблемы исторического и современного языкознания: Сборник научных статей. Смоленск, 2010. С. 36–44.
8. Клименко Л.П. Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири. Ч. I, II, III. Н. Новгород, 2012. 559 с.
9. Клименко Л.П. Способы переработки параллельных текстов Книги Бытия в Книге Притчей Соломоновых // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 8. Н. Новгород, 2010. С. 109–131.
10. Клименко Л.П. К вопросу лексико-семантических основ экзегезы сакральных текстов// Язык, культура и общество в современном мире: Международная научная конференция, 28–30 мая 2012 г. Труды Нижегородской духовной семинарии. Н. Новгород, 2012. Вып. 10. С. 331–339.
11. Клименко Л.П. Десакрализация миросозерцания как фактор семантических преобразований библейских фразеологизмов в русском языке// Семантика: слово, предложение, текст: Сборник научных трудов: изд-во Калининградского ун-та им. Э. Канта. Калининград, 2007. С. 56–66.
12. Клименко Л.П. Библейские фразеологизмы с существительным «земля» как источник изучения картины духовного мира // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 4. Н. Новгород, 2006. С. 133–142.
13. Клименко Л.П. Устойчивые сочетания слов как источник изучения языковой картины мира прошлого (на материале Книги Руфь)// Чтения, посвященные Дням славянской культуры и письменности: Сборник статей региональной научной конференции. Чебоксары, 2008. С. 53–63.
14. Клименко Л.П. Роль подлежащего в организации смысла сакрального текста // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 1. Н. Новгород, 2003. С. 19–28.
15. Клименко Л.П. Составное именное сказуемое, его семантика и функционирование в сакральных текстах // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 3. Н. Новгород, 2005. С. 149–168.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0046