Вход

Категория рода

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 589121
Дата создания 2015
Страниц 28
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение 2
Глава 1. Понятие категории рода в английском языке 4
1.1.Общая характеристика категории рода имен существительных в английском языке 4
1.2 Способы выражения рода у одушевлённых существительных в английском языке 10
1.3 Способы выражения рода у неодушевленных существительных в английском языке 16
Глава 2. Способы перевода существительных, маркированных по признаку рода, с английского языка на русский 19
Заключение 26
Список литературы 28

Введение

Актуальность темы исследования. Как известно, грамматическая категория выступает в роли своеобразного отражения явлений существующего мира. Так, благодаря количественному существительному можно рассмотреть количественные отношения, а категория числа позволяет понять реализацию действий относительно момента речи.
При этом существуют категории которые не имеют отношение к явлениям объективного мира. В данной ситуации в качестве примера можно привести категорию рода, которая отражает единственную функцию -синтаксическую. Синтаксическая функция в данной ситуации заключается в организации словосочетаний за счет метода согласования. Здесь нельзя найти какие-либо логические объяснения. Как представляется именно по этой причине родовая принадлежность того или иного существительного в разных языках в значительной степени отличается.
Принято считать, что категория рода в английском языке была некогда присуща существительным Древнеанглийского периода.
За время исторического развития морфологическая структура английского языка претерпела значительные изменения, которые привели к тому, что категория грамматического рода, которая не имела морфологических средств выражения, просто перестала существовать. При этом отличительной чертой современного английского языка, вызванной именно особенности древнеанглийской системой, стало то, что кораблю, яхта и другие виды судов стали относиться к женскому роду.
Помимо этого, в большинстве случаев в разговорном стиле, животные также приобретают определенную категорию рода. По той причине что во время перевода род довольно часто не совпадает становится причиной того, что появляется необходимость в переводческих трансформациях.
Сегодня исследователи все больше внимания уделяют исследованиям в сфере языка и коммуникаций. Появилось достаточно новое направление как гендерная лингвистика, которая не только стремиться изучить прототипы мужественности и женственности, которые имеют в том или ином в языке; но и особое внимание уделяют особенностям поведения мужчин и женщин.
Интерес также вызывает то обстоятельство что категория рода в значительной степени редуцирована и по этой причине не могла не подвергаться анализу. Именно по этой причине исследования категории рода вызывает столь значительный интерес и сегодня.
Объект исследования. Грамматические и лексические средства родоуказания существующие в современном английском языке
Предмет исследования. Характеристика категории рода в английском языке, позволяющая выявить морфологические средства реализации семантического значения данной категории и ее функционирование в речи.
Цель исследования. Рассмотреть особенности категории рода существительного в английском языке
Задачи исследования.
1. Дать общую характеристику категории рода имен существительных в английском языке
2.Описать способы выражения рода у одушевлённых и неодушевленных существительных в английском языке
3. Указать особенности перевода существительных, маркированных по признаку рода, с английского языка на русский
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников

Фрагмент работы для ознакомления

Н основе вышеизложенного материала были сделаны следующие выводы.
Существует несколько точек зрения относительно наличия категории рода в современном английском языке.
В первом случае речь идет о том, что многие исследователи склоняются к тому, что о категории рода в современном английском говорить бессмысленно, по той причине, что ее в принципе не существует.
Следующая группа исследователей придерживаются такой позиции, что указывают на наличие категории рода в английском языке, но не на уровне грамматики, а лишь на семантическом. Имеется ввиду, что в данной ситуации категория рода только подразумевается тем, кто о ней говорит.
С учетом третьей точки зрения можно отметить, что в действительности категория рода существует, то при этом она является грамматической и а сложности ее выявления связаны с процессор редуцирования который она прошла за период своего развития.
Во втором параграфе были рассмотрены особенности указания категорий рода у одушевленных существительных
В первом случае качестве одного из существующих вариантов родовой принадлежности можно указать соответствующее существительное, которое имеет отношение к тому или иному роду.
Во втором в создании гендерного модуля важная роль отведена маркерам женского рода английских существительных, которые характеризуют сферу профессиональной деятельности людей. В этой ситуации к данной группе относятся прежде традиционные суффиксы, которые позволяют существительные соответствующей семантики: -ess, -ette, -ine.
Далее необходимо отметить существительные женского рода, которые были созданы за счет замены суффикса (-or, -er, и др.) в существительном мужского пола, соответствующим суффиксом женского рода.
Что касается четвертого случая, то здесь образовать существительное женского рода можно за счет замены в слове маркера мужского рода на соответствующий маркер женского рода. В данной ситуации речь идет именно о составных существительны.
В качестве последнего типа можно обозначить расширение диапазона для представительниц женского пола, что в полной мере способствует образованию новых существительных с наличием суффикса – ette:
Что касается неодушевлённых существительных то здесь также можно выделить ряд особенностей:
К данной категории можно отнести целую группу существительных, к которым относятся названия кораблей, стран, автомобилей, и т.д.. Вышеуказанные существительные не имеют родового признака, но в большинстве случаев их заменяют на местоимение she.
В данной ситуации хотелось привести пример соотнесения с женским родом различных видов судов. “He only noticed, how well the skiff sailed… `she's good,' he thought»
При обозначении названий стран также довольно часто используют женский род ,если речь идет о географической, а именно политико-экономической единицы, также в мифологическом и поэтическом контекстах. В качестве примера можно привести следующее предложение: «Greecesurpassesmankindinherexaltedconcepts…»
Помимо этого существует группа существительных, которая указывает на различные средства передвижения. “getting of the car… he said…'Fill her up, please». Исследователи давно отметили такую особенность, что если машина принадлежит женщине то она обращается к ней в мужском роде.
Отдельно можно сказать о таком классе, как названия древних городов и городов-государств.
Последним варианом в данной ситуации являются существительные nature, earth, world часто соотносятся с женским родом. «Natureseemedtoholdherbreath»
С учетом проведенного анализа удалось выяснить, что категория женского рода имеет непосредственного отношение к грамматической категории.
Если говорить о единственном числе, то в этом случае категория рода проявляет себя личностной оппозицией, а именно «мужской род-женский род» при том что женский род в данной ситуации оказывается сильнее мужского, по этой причине выступает даже в противовес мужскому и среднему роду.
В качестве основных выразителей рода проявляются личностные местоимения третьего лица единственного числа.
Существует множество различных вариаций образования женского рода.
Современный период характеризуется наличием определенных изменений которые связаны с перестройкой общества.

Список литературы

1. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - М.: Просвещение, 1989.- 108 с.
2. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы.- М.: Высшая школа. 1969. – 187 с.
3. Блох М.Я Теоретическая грамматика английского языка. –М. Высшая школа. – 1983(корректор, 2004) [электронный ресурс] URL:http://www.multikulti.ru/English/info/English_info_104.html
4. Бурмакина Л.В. Трудности грамматики английского языка. Изд.: ТетраСистемс – 2010. [электронный ресурс] URL:http://www.knigonosha.net/nauka/inyaz/66099-trudnosti-grammatiki-anglijskogo-yazyka.html
5. Володбко С.М. Неличные формы глагола и страдательный залог: особенности перевода с английского языка на русский. –2010. [электронный ресурс] URL:http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/44564/1/58-61.pdf
6. С. А. Дубинко, А. Г. Торжок // Теория и практика перевода – английский язык (для студентов экономических специальностей). – Минск: БГУ, 2003. [электронный ресурс] URL:http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=444141
7. Зверховская E.B., Косиченко Е.Ф. Грамматика английского языка, Теория, Практика. – 2010. [электронный ресурс] URL:http://nashol.com/2013120274728/grammatika-angliiskogo-yazika-teoriya-praktika-zverhovskaya-e-b-kosichenko-e-f-2010.html
8. Качалова К.Н. Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. - М.: ЮНВЕС, 2002. - 17 с.
9. Колпакчи М.А. Дружеские встречи с английским языком. - Л., 1978.
10. Михельсон Т. М. Успенская Н. В "Практический курс грамматики английского языка". [электронный ресурс] URL:http://www.homeenglish.ru/Textmihelson.htm
11. Проблемы лингвистической типологии и структуры языка: Сб. статей / АН СССР, Ин-т языкознания. — Л. : Наука, 1977. – 192 с.
12. Ривлина А.А. Теоретическая грамматика английского языка. - БГПУ, 2009.
13. Шевченко В.Д. Основы теории английского языка Изд.: СамГАПС (Самара) – Год: 2004 – 72. [электронный ресурс] URL:http://www.takelink.ru/knigi_uchebniki/nauka_obrazovanie/158528-shevchenko-vd-osnovy-teorii-angliyskogo-yazyka.html
14. Чахоян Л.П. История английского языка. - М., 1978

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0046
© Рефератбанк, 2002 - 2024