Вход

Тема дружбы в английских и русских пословицах и поговорках

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 589084
Дата создания 2015
Страниц 34
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 5 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 2
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ КАК ЖАНР УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА. 3
1.1 ПРОБЛЕМА ДЕФИНИЦИИ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК 4
1.2 ПЕРВОИСТОЧНИКИ АНГЛИЙСКИХ ПОЛОВИЦ И ПОГОВОРОК. 6
1.3 МНОГООБРАЗИЕ, ФУНКЦИИ И ЗНАЧЕНИЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК 12
1.4 СООТНОШЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК 13
2. АКТУАЛЬНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК ПРИ ОБУЧЕНИИ УЧАЩИХСЯ 8-9 КЛАССОВ 14
2.1 ВОЗРАСТНЫЕ ОСОБЕННОСТИ УЧАЩИХСЯ 14-15 ЛЕТ 14
2.2 ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ О ДРУЖБЕ НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ. 17
2.3 КАК МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ПРИ ОБУЧЕНИИ УЧАЩИХСЯ 8-9 КЛАССОВ (НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ). 33
2.4 ПРИЁМЫ РАБОТЫ С ПОСЛОВИЦАМИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 39
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 43
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 45



Введение

Уже давно стало понятно, что характер и знания народа прослеживаются в пословицах и поговорках данного народа, а знание этого материала не только улучшает более глубокое овладение языком, но и помогает лучше понимать образ мыслей и характер народа.
Сравнивая пословицы и поговорки от разных народов, мы понимаем, что общего есть у этих народов, что именно помогает им лучше понимать друг друга и взаимодействовать. Именно в поговорках и пословицах находят отражения бесценный исторический опыт народа, его представления касательно трудовой деятельности, быта и культуры людей. Верное и точное использование поговорок и пословиц делает речь уникальной, своеобразной, выразительной.
Итак, тема данной работы – «Тема дружбы в английских и русских пословицах и поговорках». Целью данной работы является поик связи между русскими и английскими поговорками, а также пословицами, особенное внимание уделяется восприятию дружбы этих двух народов, разница и сходство восприятия, которые мы проанализируем на основе пословиц и поговорок про дружбу. При употреблении пословиц и поговорок говорящий стремиться подчеркнуть ту или иную мысль, это было и будет во все времена, поэтому важно понимать разницу и сходство в восприятии дружбы через пословицы.
Во время работы над этой курсовой мною было проведено исследование и анализ 100 английских пословиц и поговорок, а также 100 русских пословиц и поговорок. В данную работу вошли не только популярные пословицы и поговорки, те, что «на слуху», но и образные средства.
Важно заметить, что русские и английские пословицы и поговорки складывались в различных условиях, поэтому может быть так, что для выражения одной и той же идеи использовались разные образы, которые так или иначе отражали быт и уклад двух разных народов.
При подготовке данной курсовой работы мною была использована следующая литература, как основная: «Английские и русские пословицы и поговорки» М.И. Дубровина, «Русско-английский словарь пословиц и поговорок» С.С. Кузьмина и Н.Л. Шадрин, «Англо-русский фразеологический словарь» А.В. Кунина и другими пособиями по переводу фразеологических единиц в целом и пословиц и поговорок в частности.

Фрагмент работы для ознакомления

Мы провели работу по вопросу методической и практической ценности использования пословиц и поговорок при обучении английскому языку в школе наразных этапах.
Пословицы и поговорки, являясь неотъемлемыой частью народного фольклора, и в свою очередь, атрибутом культуры народа, являются отражением жизни той нации, к которой они принадлежат, это образ мыслей и характер народа.
В начале нашей работы были рассмотрены проблемы дефиниции пословиц и поговорок, а также их первоисточники. Выяснилось, что время возникновения английских пословиц и поговорок неизвестно, но неоспорим факт того, что они возникли далеко в древности, и сопутствуют народу на протяжении всей его исторического развития. Также мы попытались понять, чем отличаются пословицы и поговорки, и пришли к выводу, что пословица выражает законченное суждение, а поговоркой именуют краткое образное изречение, отличающееся незавершённостью умозаключения.
Источники возникновения у пословиц и поговорок самые разнообразные. Чтобы стать пословицей, высказывание должно быть воспринято и усвоено простыми людьми. При этом первоисточник высказывания часто забывается.
Из вышесказанного можно сделать вывод о том, что основная цель нашего исследования была достигнута полностью.

Список литературы

1) Английские и русские пословицы и поговорки, М.И. Дубровин.
Москва: Просвещение, 1993 год;
2) Англо-русский фразеологический словарь, А.В. Кунин. 4 издание, Москва, 1984 год;
3) Крылатые слова: их происхождение и значение, Н. М. Эльянова. Ленинград: Просвещение, 1971 год;
4) Практикум по фразеологии современного английского языка. Пособие для студентов пединститутов (на английском языке). Ленинград: Просвещение, 1971год.
5) Русско-английский словарь пословиц и поговорок, С.С. Кузьмин, Н.Л. Шадрин. Москва: Русский язык, 1989год;
6) Экспрессивность текста и перевод, М.А. Козырев. Издательство казанского университета, 1991.
7) http://newacropol.ru/alexandria/aphorism/friend/
8) http://otvet-plus.ru/proverbo.html
9) http://oxforddictionaries.com/definition/english/friendship
10) http://ozhegov.slovaronline.com/Д/ДР/7667-DRUZHBA

Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00403
© Рефератбанк, 2002 - 2024