Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
587509 |
Дата создания |
2012 |
Страниц |
24
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 5 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание работы
1. Введение
2. Заимствованная лексика в журнале «Vogue»
2.1 Заимствования в сфере искусства
2.2 Заимствования слов, обозначающих аксессуары и предметы гардероба
2.3 Заимствования в сфере парфюмерии
2.4 Заимствования в сфере современных технологий
2.5 Заимствования в сфере искусства (часть 2)
2.6 Заимствования, встречающиеся на сайте журнала «Vogue»
3. Заключение
Введение
Мода также может способствовать появлению в языке иностранных слов, это связано с тяготением современных журналистов к их использованию. Белинский был против всякого рода заимствований, а такой тип называл «капризами употребления». В своей статье «Взгляд на русскую литературу 1847 года» он писал: «…употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово – значит оскорблять и здравый смысл ,и здравый вкус».
Несмотря на такое отношение критика к заимствованиям, они в языке есть и их немало. Самой многочисленной является группа слов, пришедших к нам из английского, французского, немецкого, греческого и латинского языков. Невелико число слов из еврейского языка, большинство из которых связано с церковными текстами, сильно уступают в количестве слова из китайского, японского и венгерского языков.
Фрагмент работы для ознакомления
Заимствование слов – это естественный процесс, характерный для любого языка. С его помощью у человека возникает представление о том, какие политические, военные, культурные и экономические отношения существовали между народами в разные периоды их истории. Заимствованные слова раскрывают жизнь вещей во всех её аспектах: они могут указывать на географическое место возникновения предмета, акцентировать внимание на их изобретателях, на людях, в честь которых они названы.
Существует ряд причин, по которым слова из другого языка приходят к нам. Прежде всего это происходит потому, что подобные слова обозначают новые предметы и явления, которых человек до этого не знал, – это внешняя, неязыковая причина. Также есть и внутренняя языковая причина , когда иноязычные слова проникают в язык и укореняются в нем. Заимствованная лексика оказывается более выгодной, когда одним иноязычным словом можно заменить целое словосочетание.
Список литературы
1. В. Г. Белинский. Собрание сочинений в трех томах. Под общей редакцией Ф. М. Головенченко. ОГИЗ, ГИХЛ, М., 1948.Том III. Статьи и рецензии 1843-1848.
2. Современный русский язык: Лексика. Фразеология. Морфология: Учебник для студентов вузов / Л. И. Рахманова, В.Н. Суздальцева. – 3-е изд., испр. И доп. – М.:Аспект Пресс, 2010. – 464 с.
3. Словарь иностранных слов. – 15-е изд., испр. – М.: Рус. яз., С 48 1988. – 608 с.
4. Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.
5. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: Пер. с нем. — 2-е изд., стереотип. — М., 1987. — Т. 4.
6. Орленко Л.В. Терминологический словарь одежды: около 2000 слов. - М.: Легпромбытиздат, 1996. - 345 с.
7. Словарь иноязычных выражений и слов. А. М. Бабкина, В. В. Шендецова. 2-е изд. М.; Л., 1981 – 1987.
8. http://www.slovoblog.ru/krylov/
9. http://ru.wikipedia.org
10. http://www.vogue.ru/
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01389