Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
585196 |
Дата создания |
2015 |
Страниц |
32
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 11 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение 3
1 Использование фильмов французского кинематографа при обучении для развития межкультурной коммуникации/компетенции 5
1.1 Межкультурная коммуникация и компетенция 5
1.2 Использования материалов кинематографа в процессе обучения 9
1.3 Стереотип в контексте межкультурной коммуникации 15
2 Французские киноленты как способ выработки коммуникативных навыков и компетентности 19
2.1 «Безумная свадьба» как пример межкультурной коммуникации 19
2.2 «Полночь в Париже» как пример межкультурной коммуникации 24
Заключение 29
Список использованной литературы 31
Введение
Межкультурная коммуникация – это осуществляемое в условиях столь значительных культурно обусловленных различий в коммуникативной компетенции его участников, что эти различия существенно влияют на удачу или неудачу коммуникативного события. В кинематографе представляется наиболее простым проследить межкультурное взаимодействие двух и более различных культур, так как он является неким материально-вещественным отражением, изучив который, мы можем получить представления по данной проблеме. Использование фильмов при обучении для развития в компетенции в межкультурной коммуникации, как и любого другого предмета, является давно открытым. Однако актуальность данного исследования заключается в исследуемых возможностях использования фильмов французского кинематографа при обучении для развития в компетенции в межкультурной коммуникации.
Соответственно, основной целью данной работы является изучить возможности использования фильмов французского кинематографа при обучении для развития в компетенции в межкультурной коммуникации. Исходя из поставленной цели, были выделены следующие задачи:
- рассмотреть межкультурную коммуникацию с точки зрения навыков и компетенции, требуемых для участия в ней;
- определить понятие «стереотип» и его роль и значение в межкультурной коммуникации;
- изучить перспективы использования материалов кинематографа в процессе обучения;
- рассмотреть фильмы «Безумная свадьба» и «Полночь в Париже» как примеры французского кинематографа, иллюстрирующие межкультурную коммуникацию и проблемные аспекты коммуникативной компетенции.
В качестве теоретической базы работы по межкультурному аспекту использовались и были освещены работы А.П. Садохина и С. Г. Тер-Минасовой.
Книга А.П. Садохина «Введение в теорию межкультурной коммуникации» раскрывает теоретические и практические вопросы, касающиеся межкультурного диалога. Сам автор рассматривает культуру как коммуникативную систему специфических форм общения. Согласно А.П. Садохину, связь между языком и культурой крайне очевидна; язык «вечно меняющееся историческое явление, непосредственно связанное с духом народа» , при помощи коммуникации человек запечатлевает и передаёт наиболее значимые черты взаимодействия различных культур, в том числе и русской. Работа С. Г. Тер-Минасовой «Язык и теория межкультурной коммуникации» также освещает проблемы взаимосвязи между языком и межкультурным диалогом (взаимодействием).
Материалом исследования послужили фильмы французского кинематографа «Безумная свадьба» и «Полночь в Париже».
В качестве методов исследования были выбраны метод сплошной выборки и метод реферирования.
Цель и задачи исследования определили его структуру. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Общий объём курсовой составляет 32 страниц.
Фрагмент работы для ознакомления
Очевидно, что любой человек не развивается в замкнутой системе взглядов и ценностей, на него так же влияют иные культуры, например, европейские. Это лишь подчёркивает необходимость изучения данной проблемы с включением в методологию кросс-культурного подхода, привлечении теории межкультурной коммуникации, которая и занимается, помимо прочего, выявлением проблематичных мест в понимании различными культурами друг друга.
Стереотип – это схематический, стaндaртизовaнный образ или представление о социальном явлении или объекте, обычно эмоционально окрашенные и обладающие устойчивостью. Стереотипы уходят корнями глубоко в когнитивистику и в значительной мере влияют на мышление и поведение людей, играют существенную роль в межкультурной коммуникации.
Среди признаков коммуникативной состоятельности, иначе именуемой компетенцией, традиционно выделяют проявление уважения и позитивной оценки другого человека; лишённая предубеждений позитивная реакция на поведение другого индивида; принятие точки зрения собеседника, способность взглянуть на событие с его позиции; толерантность к неожиданному повороту событий, способность справиться с ранее неизвестной и неопределённой ситуацией, не показывая своего замешательства.
Таким образом, изучение данных проблем переходит в ту отрасль современной гуманитарной науки, которая, начиная с последней трети XX века, обратила пристальное внимание на проблемы памяти культуры и сделала их предметом междисциплинарных исследований. Кинематограф представляет собой наиболее простой для прослеживания межкультурного взаимодействия двух различных культур аспект культуры, так как является неким материально-вещественным отражением. Изучив его, мы получили наглядные данные, которые отвечают поставленным целям.
Таким образом, использование фильмов французского кинематографа при обучении для развития межкультурной коммуникации/компетенции следует считать целесообразным и использовать в процессе обучения как одну из наиболее успешных тактик передачи и усвоения знаний и приобщения к той динамике Франции и всего французского, что невозможно передать словами. Как говорится в русской народной мудрости, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Список литературы
1 Антонова И. В. Просмотр аутентичных художественных фильмов, как способ совершенствования коммуникативной компетенции в области английского языка // Молодой ученый, №6. - 2011.
2 Бодалев А.А. Восприятие и понимание человека человеком. – М., 1982.
3 Верещагин, Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М., 1983.
4 Гальскова Н.Д. Образование в области иностранных языков: новые вызовы и приоритеты // ИЯШ. - 2008. № 5.
5 Дармилова С.В. Использование художественных фильмов в процессе формирования межкультурной и коммуникативной компетенции в ВУЗе. Автореферат. – 2009.
6 Дармилова С.В. Культурологические аспекты дидактической адаптации наглядности в процессе формирования языковой и межкультурной компетенции // Сборник статей по материалам международного научно-методического симпозиума. - Пятигорск, 2008.
7 Зиновьева, А.Ф. Прикладная лингвистика, межкультурная коммуникация, корпоративный межкультурный менеджмент // Иностранный язык и межкультурная коммуникация: сб. научных статей; под ред. Зиновьевой А.Ф. - ГУУ. - М., 2001.
8 Липпман У. Общественное мнение. – М., 2004.
9 Менг В.А. Учебный фильм в отечественной педагогике: от истоков зарождения к новым возможностям использования в современном образовании. Автореферат. – 2012.
10 Рябова Т.Б. Стереотипы и стереотипизация как проблема гендерных исследований. - Личность. Культура. Общество. Т.V. Вып.1-2 (15-16). 2003.
11 Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. — М.: «Высшая школа». - 2005.
12 Синицина, Ю.А. Межкультурная коммуникативная компетенция: требования к уровню владения и некоторые пути ее формирования // Иностр. языки в школе. - 2002. - №6.
13 Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - М.: Слово, 2000.
14 Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М., 2000.
15 Яковлева, Л.Н. Межкультурная коммуникация как основа обучению второму иностранному языку // Иностр. языки в школе. - 2001. - №6.
16 Современная энциклопедия. – Онлайн-версия, 2000: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc1p/45374. Дата просмотра: 16.04.2015.
17 Введение в этническую психологию. Под ред. Ю.Л.Платонова. - СПб., 1995.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00493