Вход

Межкультурные коммуникации

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 584844
Дата создания 2015
Страниц 28
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 17 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание

Введение 3
Глава 1. Национальное коммуникативное поведение на примере русского коммуникативного поведения 6
1.1 Факторы создания образа собеседника в процессе межкультурной коммуникации 6
1.2 Обращение как основа в межкультурной коммуникации 8
1.3 Невербальная коммуникация как демонстрация намерения 11
Глава 2. Стереотипы и особенности их проявления на примере русского коммуникативного поведения 17
2.1 Особенности проявления стереотипа 17
2.2 Проблема толерантности в современной межкультурной коммуникации 20
Заключение 30
Список литературы 32


Введение

Введение

Очевидным результатом процесса современного процесса глобализации стала непосредственная возможность общения с представителями разных культур, которая быстро стала повседневной реальностью в жизни многих стран и народов. Данное обстоятельство породило интерес к межкультурной коммуникации и воспитанию толерантности.
Каждый участник современных международных контактов очень быстро осознает, что одного лишь владения иностранным языком далеко недостаточно для эффективного межкультурного взаимопонимания, так как требуется знание и процесса общения и культуры народа, чтобы прогнозировать возникающие возможности неверного понимания в межкультурной коммуникации партнеров и избежать его, так как взаимопонимание становится одной из важнейших сторон развития современного общества в условиях глобализации.
Толерантность, в этой связи, непосредственно, является ценностью, которая необходима для реализации прав человека и постижения мира. В своей общей и основной форме толерантность представляет собой признание за другими людьми права на уважение личности и её самоидентичности.
Политическим документом, который сегодня разъясняет международные принципы толерантности, непосредственно является «Декларация принципов терпимости», которая была принята ЮНЕСКО и подписана представителями европейских государств, где главные формулировки толерантности даны именно как социальные нормы уважения разнообразия культур и развития навыков межкультурного взаимодействия.
В значительной мере толерантность пересекается с концепцией поликультурного воспитания. А. Н. Джуринский отмечает: «У разных народов понятие толерантности имеет различные смысловые оттенки и акценты. В русском языке существуют два слова с близким значением — толерантность и терпимость. В английском толерантность — готовность и способность без протеста воспринимать личность, во французском — уважение свободы другого, его образа мысли, поведения, политических и религиозных взглядов, в китайском — великодушие в отношении других, в арабском — прощение, снисхождение, мягкость, снисходительность, сострадание, благосклонность, терпение, расположенность к другим, в персидском — терпение, готовность к примирению и т. д». Кроме того, «толерантность рассматривается центральным компонентом поликультурализма и отражает общечеловеческое через особые отличия людей.
Актуальность данной работы состоит в том, что в последние десять лет этническая толерантность молодежи основательно подрывается, так как на протяжении ряда лет был дискредитирован одно из важнейших позитивных понятий в национально-этнических отношениях - это дружба народов.
Это очень тревожный феномен в стране, которая исторически всегда формировалась, а также развивалась на полиэтнической основе. Поэтому в современной школе остро встает вопрос диалога культур, открытости этнокультур, преодоления психологии и культурологии замкнутости,
Объектом данного исследования является развитие межкультурной коммуникации на современном этапе.
Предметом – изучение проявления особенностей коммуникативного поведения на экстралингвистическом и собственно лингвистическом уровне.
Целью данной работы является изучение формирования условий межкультурной коммуникации на примере русского коммуникативного поведения.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть межкультурные коммуникации в процессе глобализации 2. Рассмотреть факторы, влияющие на образ собеседника в процессе межкультурной коммуникации
3. Рассмотреть проблемы толерантности в современной межкультурной коммуникации.
По своей композиционной структуре данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Во введении определены, актуальность, объект, предмет, цель и задачи исследования. В первой главе рассматривается национальное коммуникативное поведение на примере русского коммуникативного поведения. Рассматриваются вопросы, связанные с важностью межкультурной коммуникации в процессе глобализации современного социума. Во второй главе рассматриваются стереотипы и особенности их проявления на примере русского коммуникативного поведения. В заключении подведены краткие итоги исследования. В списке литературы представлена теоретическая база исследования.

Фрагмент работы для ознакомления

Заключение

Каждый человек является носителем национальной культуры, которая проявляется, прежде всего, в языке народа. Именно через язык происходит формирования того образа жизни и мышления, которому человек следует на протяжении дальнейшей жизни.
Постоянно расширяющиеся мировые контакты диктуют необходимость обращения к проблемам межкультурной коммуникации, причем и в той её части, которая позволяет уяснить нюансы в восприятии языка народов.
В России толерантное поведение – в большей степени пока декларируемая норма, которая в официальной обстановке еще более или менее соблюдается (хотя тоже не всегда), а в межличностных отношениях, при инициативном общении очень часто нарушается.
Означая, на первый взгляд, одно и тоже, для представителей разных народностей, оттенки значений того или иного слова могут значительно отличатся и истинное их значение можно понять лишь непосредственно через анализ стереотипов.
Ведь основной проблемой непонимания между представителями различных культур является не отсутствие знаний языковых, лингвистических различий, а отсутствие знаний культуры, традиций, обычаев, национальных и культурологических особенностей представителей иной этнической общности.
Толерантность/не толерантность в межкультурной коммуникации в современной психологии и культурологии как отечественной, так и зарубежной воспринимается как компонент мышления и восприятия, то есть неразрывно связано с потом поступающей к человеку информации.
Толерантность/не толерантность в межкультурной коммуникации обеспечивает для человека установление связи для раскрытия новых свойств объекта познания и сопоставления их с уже известными субъекту, что в свою очередь влияет на формирование операционального смысла различных новых свойств объекта и дальнейшего определение их места в структуре мыслительной деятельности личности.
Таким образом, одни и те же формы понимания в межкультурной коммуникации, которые мы выделили в ходе исследования проявляются во всех видах мыслительной деятельности, и, поэтому, толерантность в межкультурной коммуникации составляет основное психологическое содержание как в коммуникативном, так и деятельностном аспекте существования личности.

Список литературы

Список литературы
1. Абрамов Ю. А., Куйбарь В. И. Глобальная регионализация: к обоснованию понятия // Социально-гуманитарные знания. 2008. № 1. С. 242–250.
2. Абульханова К.А. Время личности и время жизни. - СПб.: Алетейя, 2001.-304с.
3. Апресян В. Ю. Речевые стратегии выражения эмоций в русском языке/ В.Ю. Апресян // Рус. яз. в науч. освещении. - 2010. - № 2 (20).
4. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания / Б.Г. Ананьев, - СПб.: Питер, 2001. – 288 с.
5. Беребин М. А. К вопросу о терминах, связанных с феноменологией психической адаптации // Методол. проблемы современной психол.: иллюзии и реальность: материалы Сибирского психологического форума. 16–18 сентября 2004 г. Томск: Томский гос. ун-т, 2004. С. 341–345.
6. Брудный А.А. Толерантность и текст. / Загадка человеческого понимания. М.: «Политиздат», 1991.
7. Брудный А.А. Толерантность как философско-психологическая проблема. / Вопросы психологии № 10. 1975
8. Бугера В.Е. Сущность человека / В.Е. Бугера, - М.: Смысл, 2005. – 403 с.
9. Булычёв И.И. О взаимосвязи эмоций с оценками и знаниями, образами и понятиями // Актуальные проблемы современной когнитивной науки. Иваново, 2010.
10. Введение в теорию межкультурной коммуникации/ А. П. Садохин. – М.: Высш. шк., 2005.
11. Верещагин, Е.М. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами / Е.М. Верещагие, В.Г. Костомаров // Вопросы языкознания. 1981. - № 1. - С. 36-47.
12. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 228 с.
13. Выготский Л.С. Психология развития человека / Л.С. Выготский, - М.: Смысл, 2005. – 1136 с.
14. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: «Лабиринт», 1996.
15. Габитова Р.М. Универсальная герменевтика Фридриха Шлейермахера. / Герменевтика: история и современность. М.: «Мысль», 1985.
16. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. М.: «Прогресс», 1988.
17. Голубева Э. А. Способности. Личность. Индивидуальность / Э.А. Голубева, - Дубна: Феникс, 2005. – 512 с.
18. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. Третье, переработанное и дополненное издание. — Издательство «Лабиринт», М., 2001.- 304 с.
19. Гурова Л.А. Процесс понимания в мышлении, общении и практической деятельности. / Мышление, общение, практика. Ярославль,1986.
20. Дридзе Т. М. «Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии и культурологии». М.: 1984.
21. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. "Введение в теорию межкультурной коммуникации". Учебное пособие, Академия", 2006 – 240 с.
22. Дейк T.A. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Дейк. - М., 1989. – 146 с.
23. Знаков В.В. Толерантность в познании и общении. М., 1994.
24. Знаков В.В. Макиавеллизм, манипулятивное поведение и взаимоТолерантность в межличностном общении // Вопросы психологии, 2002, №6, стр. 45-54.
25. Когнитивная система. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. С.74-76.
26. Колшанский Г.В. Паралингвистика / Г.В. Колшанский. М.: УРСС Эдиториал, 2005.
27. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996.
28. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. . - 476 с.
29. Кристева Ю. Жест: практика или коммуникация? // Избранные труды: разрушение поэтики. М., 2004
30. Культурология: Учебное пособие / Под ред. проф. Г.В. Драча. - М.: Альфа-М, 2003. - 432 с. 132
31. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. Минск: ТетраСистемс, 2005. – 256 с.
32. Мечковская Н.Б. На семиотическом перекрестке: мотивы движения тела // 12. Логический анализ языка. Языки динамического мира. – М.– 1999. – С.376 - 393.
33. Музычук Т.Л Языковое выражение невербальных средств организации эмоционального диалога/ Русский язык в современной социокультурной ситуации: Сб.тез. докл. и сообщ. 3 всероссийской научн.-практ. конф. РОПРЯЛ - 4.1- Воронеж: ВГУ, 2001г. - С.26-29.
34. «Основы теории коммуникации», М.: 2003.
35. Павловская А.В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации. // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998, №1, с.94-104.
36. Попова З. Д. Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. Воронеж : Истоки , 2006.
37. Соколов А. В. «Общая теория социальной коммуникации». СПб.: 2002;
38. Харитонов А.Н. Переопосредование как аспект понимания в межкультурной коммуникации в диалоге. / Познание и общение. М.: Наука, 1988.
39. Шарков Ф. И. «Основы теории коммуникации», М.: 2002.

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00636
© Рефератбанк, 2002 - 2024