Вход

Употребление англицизмов в текстах глянцевых журналов

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 583655
Дата создания 2019
Страниц 3
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 330руб.
КУПИТЬ

Содержание

Развитие ранних цивилизаций непосредственно зависело от контактов с другими народами. Так, благодаря торговле и завоеваниям люди получали и перенимали новые орудия труда, предметы быта, произведения искусства, а также не только материальные вещи, но и различные художественные стили, политические идеи и даже вероисповедание.
Современное общество также вступает в дипломатические отношения с другими странами для обмена информацией, научными технологиями, ресурсами и т.д. Благодаря такому коммуникативному процессу неизбежно происходит и заимствование чужой лексики.

Фрагмент работы для ознакомления

Глава II. Параграф II. Анализ статей глянцевых журналов «Популярная механика» и «Уфа»
Журнал «Популярная механика» изначально издавался в США с 1902 года. В Росси научно-популярный журнал выходит по лицензии с 2002 года общим тиражом 200 тыс. экземпляров. Тематиками статей являются история, техника (роботы, транспорт, компьютеры), энергетика, нанотехнологии, астрономия, физика, химия и т.д.
Мы проанализировали статью под названием «Оригинальность превыше всего»: «Nube 100, еще не появившись в продаже, надела много шума. Электрический трицикл с ретроимиджем придумали в Эстонии и развивали в краунфандинговой платформе. Затея имела успех: на автошоу, где экспонировался Nobe 100, был собран пакет заказов»[23].
Присутствуют следующие англицизмы:
- «Краундфандинг» - (англ. сrowdfunding, где сrowd – толпа,  funding – финансирование) -  способ коллективного финансирования, основанный на добровольном участии, как правило, через Интернет.
...

Заключение
В данной курсовой работе нами было проведено исследование англицизмов в текстах современных глянцевых журналов.
В Параграфе I первой главы мы определили, что первые заимствованные слова пришли в славянский язык из скандинавского, финно-угорского и тюркского языков. В период правления Петра I активно перенимались слова из немецкого, шведского, голландского языков. В XVIII веке благодаря аристократии в русский язык пришло множество французских слов. В XX веке происходили активизации и спады процесса заимствования, которые напрямую зависели от политической деятельности Советского Союза. На сегодняшний день, когда английский язык стал языком мирового общения, в русскую лексику активно проникают англицизмы.
Основными причинами заимствования иноязычных слов стали необходимость в наименовании новых предметов и явлений, стремление сократить длинное описание до одного слова.
...

Список литературы

1.              Байджанова Ю.Ш. Язык глянцевых журналов как особенность современной массовой культуры. Статья. Уфа, 2012. С. 3.
2.               Бессонова Л.Е. Иноязычные заимствования в политической лексике начала XX века. Статья. Симферополь, 2009. С. 4.
3.              Елисеева В. В. Лексикология английского языка. СПб, 2003. С. 70-76.
4.              Журнал «Elle Girl» №10, октябрь 2019. С. 95.
5.              Журнал «Elle Girl» №11, ноябрь 2019. С.106.
6.              Журнал «Бизнес-журнал», №10, октябрь 2019. С. 24.
7.              Журнал «Бизнес-журнал», №11, декабрь 2019. С. 39.
8.              Журнал «Популярная механика» №11, ноябрь 2019. С. 35.
9.              Журнал «Популярная механика» №12, декабрь 2019. С. 27.
10.           Журнал «Уфа» №11, ноябрь 2019. С. 32.
11.           Журнал «Уфа» №12, декабрь 2019. С. 37.
12.           Калинина М.В. Экология языка. Заимствования в средствах массовой информации. Статья. Волгоград, 2018. С. 4.
13.           Колесов, В.В. «Жизнь происходит от слова…».  СПб, 1999. С. 45.
14.           Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. СПб, 1999. С. 144.
15.           Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия. М., 1996. С. 198.
16.           Крысин Л. П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. М., 2007. С. 58.
17.           Лихачева Ж.В. О способах заимствования в современном русском языке на примере молодежного сленга. Статья. Омск, 2017. С. 3.
18.           Ломова О.Е. Отличительные черты и способы заимствования англицизмов в русском и немецком языках. Статья. Ростов н/Д, 2018. С. 5.
19.           Манина С.И. Прагматические функции иноязычных вкраплений. Статья. Саратов, 2010. С. 3.
20.           Нарочная Е.Б, Щевцова Г.В. Иноязычные слова в современной российской публицистике. Статья. М., 2009. С. 5.
21.           Официальный сайт интернет-портала «Week». [Электронный ресурс]. Режим доступа:https://week.life/blog/gotovimsya_k_oseni_5_must_have_v _garderobe_novogo_sezona/. (Дата обращения 12.10.2019).
22.           Ромах О.В., Слепцова А.А. Содержание и структура глянцевых журналов. Статья. Томск, 2012. С. 6.
23.           Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М, 2002. С. 210.
24.           Сайт Большого современного толкового словаря под ред. Ефремовой Т.Ф. [Электронный ресурс]. Режим доступа:  https://slovar.cc/rus/tolk.html. (Дата обращения 10.10.2019).
25.           Юдина О. Л. Метафоры и метафорические модели в российском и англо- американском управленческом дискурсе: параллели и взаимодействие. Екб, 2012. С. 33.
26.           Ярцев В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 2002. С. 345.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00662
© Рефератбанк, 2002 - 2024