Вход

Использование стилистических приемов в англоязычной публичной речи

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 562679
Дата создания 2016
Страниц 72
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 460руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОРАТОРСКИЙ СТИЛЬ В СИСТЕМЕ ЖАНРОВ 6
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 11
ГЛАВА 2. ХАРАКТЕРИСТИКА ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ) 13
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 24
ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ 25
3.1. ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТОВ 25
3.2. СИНТАКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТОВ 37
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 43
ГЛАВА 4. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЧИ ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕЯТЕЛЕЙ 47
4.1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ 47
4.2. ЛИНГВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ (ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ) 51
ВЫВОДЫ ПО ЧЕТВЕРТОЙ ГЛАВЕ 64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
СПИСОК БИБЛИОГРАФИИ 69
ИСТОЧНИКИ 72

Введение

Актуальность данного исследования предопределена потребностью изучающих английский язык глубоко и основательно знать и отчётливо представлять себе все свойства и характерные особенности языка публичной речи общественно-политических текстов, которыми насыщены СМИ.
Общение на любом иностранном языке требует знаний, ораторское искусство обладает серьезной спецификой. Публичная речь присутствует в общественно-политической жизни в значительной степени, однако относительно мало изучена в историографии. Отсюда следует, что знание этих особенностей важно в современных условиях.
Количество книг по риторике, написанных в XVI в., свидетельствует о большом интересе к эстетико-выразительной функции языка. Еще в 1524 г. школьный учитель Леонард Кокс (Leonard Сох) выпустил учебник под названием "The Arte or Crafte of Rhetonque".
Затем появляется целая серия таких книг: в 1560 г. выходит "Treatise on Schemes and Tropes" Ричарда Шерри (Richard Sherry); в 1563 г. - "Foundacion of Rhetoryke" Ричарда Рейнольда (Richard Rainold); в 1577 г. Генри Пичэм (Henry Peachem) издает книгу, посвященную искусству ораторской речи под названием "Garden of Eloquence". Известны также трактаты по риторике Дадли Феннера (Dudley Fenner, 1584), Абрахама Фронса (Abraham Fraunce, 1588) и др.
Одной из наиболее популярных работ этого времени оказалась работа Томаса Уилсона (Thomas Wilson) под названием "Arte ..................

Фрагмент работы для ознакомления

Цель исследования заключается в определении и описании стилистических приемов, используемых в англоязычной публичной речи.
К тексту работы прилагается список литературы, включающий 54 наименований, в том числе 19 на английском языке. Объем работы составляет 72 страницы.

Список литературы

1. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент, 1993. 148 с.
2. Аполлова М.А. О системном подходе к языку // Тетради переводчика. №12, 1973. С. 22 – 26.
3. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. – М.: Высшая школа, 1991. 140 с.
4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение, 1990. 301 с.
5. Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов. «Сборник статей по языкознанию». М., Изд. МГУ, 1958. 191 с.
6. Вакуров В.Н. и др. Стилистика газетных жанров. – М.: Высшая школа, 1978. 200 с.
7. Галкина-Федорук Е.М. Синонимы в русском языке, 1958. 246 с.
8. Гальперин И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи. - В сб.: Проблемы современной филологии. М, 1965. С. 112-120.
9. Гальперин И. Р. К проблеме стилистической дифференциации сло-варного состава современного английского языка. Уч. Зап. I МГПИИЯ, изд. МГУ, т. V, 1953. 210 с.
10. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М., 1958. 314 с.
11. Гальперин И.Р. Речевые стили и стилистические средства языка. «Вопросы язы¬кознания», 1974, №4. С. 65-70.
12. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1952. 260 с.
13. Гутнер М.Д. Пособие по переводу с английского языка на русский общественно-политических текстов. – М.: Высшая школа, 1982. 164 с.
14. Ефимов А. И. Стилистика художественной речи. Изд. МГУ, 1957.
15. Зражевская Т.А. Учитесь читать газету на аглийском языке. М.: Козловская И.М. Междунар. отнош., 1966. 310 с.
16. Зражевская Т.А. Трудности перевода с английского языка на рус-ский. (На материале газетных статей). – М.: Междунар. отнош., 1972. 230 с.
17. Зражевская Т.А. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 1986. 357 с.
18. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, 1988. 315 с.
19. Колесник И.И. Некоторые приёмы обучения чтению без словаря английской научно-популярной и политической литературы (в связи с пониманием слов, имеющих общие корни в английском и русском языках). Дисс. канд. пед. наук. – М., 1965. 28 с.
20. Костомаров В.Г. Некоторые особенности языка печати как сред-ства массовой коммуникации. АДД, М., 1989. 248 с.
21. Кухаренко В. А. Виды повторов и их стилистическое использование в произведениях Диккенса. Автореф. канд. дисс. филолог. наук, М., 1955. 19 c.
22. Литературная энциклопедия. Словарь литературных терминов. Изд-во Л Д. Френкель М - Л , 1925, т II. С. 596.
23. Наер В.Л. О соотношении традиционного и оригинального в языке английской газеты. – М., 1967. 306 с.
24. Ольшанская Н.Л., Балаян Н.М. Синтаксис авторской речи в оригинале и в переводе. М., 2010. 148 с.
25. Разумовская Р. Н. К вопросу о принципах и методических установках стилистического анализа художественного произведения (на материале английского языка) // Уч. Зап. МГПИ им. Ленина, т. ХСIII, 1956. С. 34-57.
26. Романовская Н.В. О глагольной экспрессии в газетном стиле. «Сборник научных трудов ГПИИЯ им. М.Тореза», 1973, вып. 73. С. 64-71.
27. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М., 1984. 240 с.
28. Солганин Г.Я. Лексика газеты. М., 1994. 280 с.
29. Солганин Г.Я. Стилистика текста: Учебное пособие. – М., 2011. 289 с.
30. Солганин Г.Я. Стилистика. М., 2008. 260 с.
31. Стилистика газетных жанров /Под ред. Д.Э.Розенталя. – М., 1981. 248 с.
32. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. М., 1960. 120 с.
33. Томашевский Б. В. Язык и стиль. Л., 1952. 342 с.
34. Хадеева-Быкова А.А. Синтаксическая синонимия в английском языке. М.: издательство ИМО, 1959. 190 с.
35. Altic R.D. ‘Preface to Critical Reading’ Henry Holt and Company. №9.1976. 220 p.
36. Baker J. R. English style in scientific papers. «Use of English», 1956. № 1. P. 310 p.
37. Brown R., Lenneberg E.H. A study of language and cognition. // Journal of Abnormal and Social psychology. 1955. P. 78-89.
38. Darbyshire, A.E. A Grammar of Style. Ldn, 1991. 310 p.
39. Enkvist, N.E. Linguistic Stylistics. Mouton, the Hague, 1973. 240 p.
40. Enkvist, N.E. Spencer J., and Gregory M. Linguistics and Style. Ldn, 1964. 289 p.
41. ....................
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00529
© Рефератбанк, 2002 - 2024