Вход

Лексико-семантическая группа ЛЮБОВЬ в поэзии Роберта Бернса

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 562406
Дата создания 2015
Страниц 88
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 5 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
4 220руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты изучения лексико-семантической группы 7
1.1. Лексико-семантическая группа как базовое понятие лексической семантики 7
1.2. Лексико-семантическая группа и лексико-семантическое поле 12
1.3. Лексико-семантическое поле и тематическое поле: проблема соотношения понятий 18
1.4. Системные отношения внутри лексико-семантической группы (поля) 20
Выводы по 1 главе 28
Глава 2. Лексико-семантическая группа ЛЮБОВЬ и ее индивидуально-авторская репрезентация (на примере поэзии Роберта Бернса) 29
2.1. Этимологическая и понятийная характеристика лексемы любовь на основании лексикографических источников 29
2.2. Структура лексико-семантической группы ЛЮБОВЬ в поэзии Роберта Бернса 33
2.3. Синтагматические и ассоциативные отношения между языковыми единицами в микрогруппах ЛСГ ЛЮБОВЬ 36
2.4. Парадигматические отношения в лексико-семантических группах ЛСГ ЛЮБОВЬ в поэзии Роберта Бернса 64
Выводы по 2 главе 73
Заключение 74
Список использованной литературы 79
Приложения 83

Введение

Введение

Семантика находится сейчас в центре внимания всего мирового языкознания. Это обусловлено прежде всего тем, что без разработки семантического аспекта невозможно глубокое понимание природы языка, закономерностей его функционирования и развития связи с мышлением и поведением человека. Без знания семантической системы языка невозможно также ни научное обоснованное его преподавание, ни сознательная, планомерная борьба за культуру речи, культуру мышления. Одним словом, изучение семантической системы языка имеет исключительно важное теоретическое и практическое значение.
В трудах многочисленных исследователей (Ф.П. Филина, А.П. Евгеньевой, О.Н. Трубачева, Н.И. Толстого, Д.Н. Шмелева, А.А. Уфимцевой, В.Гака, С.Г. Бережана, В.В. Виноградова, Л.В. Щербы, Ш. Балли, И.И. Мешанинова, С.Д. Кацнельсона, Ю.С. Маслова, Н.Д. Арутюновой, В.А. Белошапковой, Н.Ю. Шведовой, Э.В. Кузнецовой, М.В. Панова и др.) словарный состав языка предстает сложной и многослойной сетью, образуемой пересекающимися связями отдельных слов друг с другом. Как отмечает С.Г. Шафиков, «каждая единица лексикона связана с другими единицами многочисленными парадигматическими, эпидигматическими и ассоциативными отношениями, что обусловливает необходимость изучения лексики в виде целостных систем» [Шафиков, 1999, с. 4].
Одним из центральных вопросов, которые вставали и продолжают вставать перед учеными в процессе системных отношений в лексике, лексико-семантических связей в языке, является вопрос о характере отдельных совокупностей слов и отношении этих совокупностей друг к другу. В связи с этим многочисленные научные принципы в области семантики, обоснованные учеными-лингвистами разных стран мира, легли в основу теории лексико-семантической группы.
Основной смысл данной теории заключается в том, что с точки зрения идеографического описания языка, т.е. в направлении от заданного смысла (содержания) к средствам его выражения, лексику можно представить в виде системы взаимодействующих между собой лексико-семантических групп, которые образуют сложную и специфическую для каждого языка «картину мира», определяемую его внутренней формой: таковы, например, разнообразные по своему характеру наименования времени, пространства, движения, обозначения родства, цвета, красоты, названия средств, перемещения, музыкальных инструментов, деревьев и т.д. Количество единиц, входящих в лексико-семантическую группу может быть как сравнительно ограниченным, так и очень большим (например, обозначения времени).
Лексико-семантическая группа (здесь и далее ‒ ЛСГ) ‒ это, в первую очередь, совокупность слов, лексические значения которых имеют общий содержательный компонент. Исследование структуры и семантики ЛСГ интересно тем, что оно позволяет выявить семантико-словообразовательные свойства всех классов слов, образующих единое поле, а также их содержательные и образные возможности.
Предметом настоящей работы является лексико-семантическая группа ЛЮБОВЬ в поэтической картине мира. Объект исследования ‒ индивидуально-авторская репрезентация данной группы в творчестве шотландского поэта Роберта Бернса.
Актуальность темы исследования обусловлена интересом современного языкознания к проблеме отражения в языке мышления народа, воплощаемого в традиционно-национальных языковых единицах. Такой единицей, обладающей национально-культурной спецификой во многих языках, в том числе и в английском, является лексема любовь. Однако, в современной лингвистике не акцентируется внимание на описании лексико-семантической группы ЛЮБОВЬ в рамках поэтической картины мира. А ведь тема любви является базовой в творчестве многих поэтов, в том числе и в творчестве Роберта Бернса, у которого она получает свое образное наполнение. Однако семантика номинаций любви, входящих в ЛСГ ЛЮБОВЬ, представленную в поэзии Р. Бернса, еще не становилась объектом лингвистического анализа.
Цель данной дипломной работы – проанализировать на конкретном литературно-художественном материале структурные и семантические особенности ЛСГ ЛЮБОВЬ в языковой картине мира Роберта Бернса
В соответствии с данной целью в работе предполагается решить следующие задачи:
- раскрыть понятия «лексико-семантическая группа», «лексико-семантическое поле», «тематическое поле», «парадигматические отношения», «синтагматические отношения», «ассоциативные отношения»;
- рассмотреть национальную и индивидуально-авторскую специфику представлений о любви в британской картине мира;
- дать характеристику лексемы любовь в диахроническом и синхроническом аспектах;
- определить в поэзии Р. Бернса тематическую многоплановость лексико-семантической группы ЛЮБОВЬ и описать, согласно тематической классификации, микрогруппы данной ЛСГ, выявленные в поэтических текстах Роберта Бернса;
- выявить и описать особенности образной и ценностной составляющих ЛСГ ЛЮБОВЬ в творчестве Р. Бернса;
Теоретико-методологической базой исследования послужили научные труды таких исследователей, как О.С. Ахманова, Л.М. Васильев, С.Г. Воркачев, О.С. Выстропова, В.Н. Денисенко, Н.Г. Долгих, Т.Ф. Извекова, Ю.Н. Караулов, С.В. Кезина, Э.В. Кузнецова, И.А. Никандрова, Л.А. Новиков, И.В. Сентенберг, И.А. Стернин, Д.Б. Тотрова, С.Г. Шафиков, А.А. Уфимцева и др.
В качестве фактического материала для данной работы использовались лексикографические источники (толковые и этимологические словари, словари синонимов и антонимов), а также поэтические произведения шотландского поэта Роберта Бернса
В дипломной работе мы использовали следующие методы исследования: структурно-семантический анализ, этимологический анализ, дефинитивный анализ, описательный анализ, интерпретативный анализ и метод сплошной выборки.
Структура работы состоит из Введения, трех глав, Заключения и Списка использованной литературы.
Во Введении обосновывается актуальность работы, формулируются цель и задачи, определяются объект, предмет, методы исследования.
Первая глава посвящена определению в лингвистике статуса лексико-семантической группы и описанию ее структуры и специфики.
Во второй главе рассматриваются философско-культурологические аспектов понятия «любовь» дается его диахронический и синхронический анализ в английском языке.
Третья глава посвящена описанию структуры и семантики ЛСГ ЛЮБОВЬ в индивидуально-авторской репрезентации шотландского поэта Роберта Бернса и анализу лексических единиц, входящих в состав данной группы.
В Заключении подводятся общие итоги и делаются выводы по всему изложенному материалу.

Фрагмент работы для ознакомления

Работа посвящена исследованию лексико-семантической группы ЛЮБОВЬ в поэтической картине мира. В ней рассматривается индивидуально-авторская репрезентация данной группы в творчестве шотландского поэта Роберта Бернса.
Оригинальность работы по программе antiplagiat.ru - 75%

Список литературы

Список использованной литературы

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. ‒ М.: Сов. энциклопедия, 1966. ‒ 608 с.
2. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. ‒ М., 1990. ‒ 176 с.
3. Васильев Л.М. Теория семантических полей. // Вопросы языкознания. – 1971. – № 5. – С. 105 – 113.
4. Воркачев С.Г. Любовь как лингвокультурный концепт. ‒ М.: Гнозис, 2007. ‒ 284 с.
5. Выстропова О.С. Антитеза как средство актуализации концепта «Любовь» в творчестве Р. Бернса // Филологические науки. Вопросы теории и практики. ‒ Тамбов: Грамота, 2013. ‒ № 5 (23): в 2-х ч. ‒ Ч. I. ‒ C. 38 - 40.
6. Выстропова О.С. Базисные индивидуально-авторские концепты в поэзии Роберта Бернса: Автореф. канд. … филолог. наук. ‒ Волгоград, 2013. ‒ 20 с.
7. Выстропова О.С. Гипербола и сравнение как способы репрезентации индивидуально-авторского концепта «любовь» в творчестве Р. Бернса // Известия ВГПУ. ‒ 2013. ‒ № 3. ‒ С. 92 - 95.
8. Выстропова О.С. Концепты «любовь», «свобода», «честь /достоинство» в творчестве Р. Бернса // Известия ВГПУ. ‒ 2012. ‒ № 10. ‒ С. 83 - 86.
9. Выстропова О.С. Метафора как средство вербализации концепта «Дружба» в поэзии Роберта Бернса // Гуманитарные и социальные науки. ‒ 2014. ‒ № 2. ‒ 488 - 491.
10. Денисенко В.Н. Семантическое поле как функция. // Филологические науки. – 2002. – № 4. – С. 44 – 52.
11. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. – М., 1980. – 253 с.
12. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии. // Филологические науки. – 2003. – № 1. – С. 89 – 96.
13. Евгеньева А.П. Введение к Словарю синонимов русского языка. // Словарь синонимов русского языка. В 2-х томах. – Л., 1970. – 19 с.
14. Кезина С.В. Семантическое поле как система. // Филологические науки. – 2004. – № 4. – С. 79 – 86.
15. Кузнецова Э.В. О пересекающемся характере лексико-семантических групп слов // Семантика и структура предложения: лексическая и синтаксическая семантика. – Уфа, 1978. – С. 7 – 13.
16. Никандрова И.А. О соотношении понятий «функционально-семантический класс слов» и «лексико-семантическая группа» // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. – 2010. – № 3. – С. 173 – 177.
17. Новиков Л.А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание. // Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. – М., 1985. – 384 с.
18. Полевые структуры в системе языка. // Под ред. З.Д. Поповой. – Воронеж, 1989. – 200 с.
19. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. – М., 1997. – 480 с.
20. Русский язык. Энциклопедия. / Под ред. Ю.Н. Караулова. – М.: Большая Российская энциклопедия – Дрофа, 1998. – 703 с.
21. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола. – М., 1984. – 244 с.
22. Сентенберг И. В. Синтагматическая природа лексикализации. // Синтагматика слова, словосочетания и предложения. – Волгоград, 1988. – 185 с.
23. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. / Под ред. Е.И. Дибровой. В 2-х т. Т 1. – М., 2001. – 544 с.
24. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-90 годы XIX века. – М.-Л., 1965. – 255 с.
25. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. – Воронеж, 1979. – 156 с.
26. Студенова О.В. Синтагматическое поле «путешествие» в русской художественной литературе XIX - XX веков // Вестник ВГУ. Серия: Филология. журналистика. ‒ 2007. ‒ № 2. ‒ С. 112 - 117.
27. Тотрова Д.Б. О понятиях «лексико-тематическая группа» и «лексико-семантическая группа» // URL: http://pandia.ru/text/78/050/80147.php.
28. Улуханов И.С. Смысл и значение в словообразовании и лексике. // Русский язык в школе. – 1992. – № 2. – с. 37 – 40
29. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. // Под ред. Ю.С. Степанова. – М., 2002. – 240 с.
30. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Очерки по теории языкознания. – М., 1993. – С. 229 – 239.
31. Чейф Л. Значение и структура языка. - М., 1975.
32. Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. – Уфа, 1999. – 88 с.
33. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. – М., 1977. – 335 с.
34. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. ‒ М.: Наука, 1974. ‒ 254 с.
35. Эртнер Д.Э. Метафорический концепт в поэтических текстах Роберта Бернса и их русских переводах: Дисс. … канд. филолог. наук, 2004. ‒ Тюмень, 2004. ‒ 193 с.
Лексикографические источники
36. Маковский М.М. Историко-этимологический словарь английского языка. – М.: Издательский дом «Диалог», 2000. – 416 с.
37. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary (CALD) // URL: http://dictionary.cambridge.org.
38. Harper D. Etymology English Dictionary Online // URL: http://www.etymonline.com.
39. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Vol. I. – Oxford University Press, 1982. ‒ 516 p.
40. Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE) // URL: http://www.ldoceonline.com.
41. Merriam-Webster’s Dictionary (MWD) // URL: http://www.merriam-webster.com.
42. Partridge E. Origins. A Short Etymological Dictionary of Modern English. ‒ London-New York: Routledge, 2006. ‒ 4218 с.
43. The Synonym Finder. – USA: Rodale Press, 1978. – 1361 p.
44. Wordsmyth Dictionary Thesaurus (WDT). // URL: http: // www.wordsmyth.net.
Источники практического материала
45. The Poems and Songs of Robert Burns. / With Introduction, Notes and Glossary. Volume 6. ‒ New York: P. F. Collier & Son Corporation, 1999. ‒ 582 p.
46. The Works of Robert Burns. ‒ Hertfordshire, 1994. ‒ 635 c.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0048
© Рефератбанк, 2002 - 2024