Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код |
561445 |
Дата создания |
2018 |
Страниц |
66
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 15 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
1.1 Системы родства
1.2 Обзор различных подходов и направлений при изучении терминологии родства
1.3 Терминосистема родства как один из базовых элементов языковой картины мира
1.4 Лингвистические особенности терминов родства
Выводы к главе 1
Глава 2.Сопоставительный анализ терминов родства в русском и корейском языках
2.1 Лингвокультурные особенности структуры русской терминосистемы родства
2.2 Лингвокультурные особенности структуры корейской терминосистемы родства
2.3 Симметричность и ассиметричность терминов родства в русском и корейском языках
Выводы к главе 2
Заключение
Список литературы
Введение
Отсутствует
Фрагмент работы для ознакомления
Введение
Система терминов родства является одним из самых древних слоев лексики в языке и выполняет роль социальных маркеров, отражающих эволюционные изменения в структуре родственных отношений и отмечающих наиболее важные семейные ценности и ориентиры, сложившиеся в определенной культуре. Актуальность темы исследования определяется научным интересом к проблеме взаимодействия языка, мышления и метаязыкового сознания, связи языка и культуры. Выбор терминов родства в качестве объекта анализа обусловлен их универсальностью и значимостью не только для представителей отдельной культуры, но и для мирового сообщества в целом.
В последние десятилетия термины родства являются объектом исследования многих этнографов и лингвистов, таких как Г. В. Дзибель, А. Ю. Казанцев, И. Б. Качинская, В. Г. Гак, С. Н. Толстая. Существующие работы посвящены вопросам сравнительного изучения родственных языков с точки зрения лингвистического или этнографического подходов. Ретроспективный анализ работ, посвященных изучению терминов родства, показал, что исследования представленного пласта лексики проводится в основном с точки зрения системного подхода, не позволяющего выявить полный состав релевантных признаков терминов родства в разных системных языках.
Комплексный подход в изучении терминов родства позволяет выявить качественные и количественные изменения данной группы слов не только в языке, но и в сознании его носителей.
Объект исследования – термины родства в русском и корейском языках.
В качестве предмета исследования выступают межъязыковые признаки терминов родства в системе языка и в сознании носителей разносистемных языков.
Цель работы состоит в выявлении особенностей отражения терминов родства в системе языка и в языковом сознании носителей русского и корейского языков, что позволит установить межъязыковые универсалии и уникалии в терминологии родства русского и корейского языков.
В соответствии с указанной целью ставятся следующие задачи:
1) дать обзор различных подходов и направлений при изучении терминологии родства;
2) осуществить выборку и провести лексико-семантический анализ терминов родства по данным русских и корейских лексикографических источников;
3) сопоставить релевантность терминов родства, отраженных в сознании носителей с представленностью терминов в системе русского и корейского языков;
4) установить общие и специфические признаки в русском и корейском языках в системе терминов родства как потенциальные межъязыковые универсалии и уникалии.
Материалом для исследования послужили: 1) существительные, обозначающие термины кровного родства и свойства в русском языке, извлеченные методом направленной выборки из следующих лексикографических источников: Большой толковый словарь современного русского языка под ред. Д.Н. Ушакова [5], Краткий словарь-справочник «Давайте говорить правильно», Антошинцевой М.А. и Чепурных Н.О. [1], Толковый словарь русского языка под ред. С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой [22]. В результате выборки было отобрано 32 термина. 2) существительные, обозначающие термины кровного родства и свойства в корейском языке, извлеченные методом направленной выборки из Толкового словаря корейского языка под ред. Со Джон Бом [27]. В результате выборки было отобрано 50 терминов.
Теоретическая основа исследования сформирована с опорой на работы по когнитивной лингвистике (А. Вежбицкая, Ю. Д. Апресян, Ю. Н. Караулов, И. А. Стернин, А. А. Залевская, Ю. С. Степанов, Е. С. Кубрякова, Н. Д. Голев, А. Н. Ростова, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева и др.), на лингвистические исследования семантики терминов родства в русском и корейском языках (А. И. Моисеев, О. Н. Трубачев, И. В. Поляков, С. М. Толстая, Ли Гван Гю, Пак Сун Хан, Ким Хан Кон, Чо Чве Сок и др.)
Для достижения поставленных задач и верификации результатов исследования в работе была создана комплексная методика исследования, включающая: а) лингвистические методы, в состав которых входит описательный метод при анализе концептов, сравнительно-типологический, предполагающий сопоставительный анализ русско-корейских терминов кровного родства и свойства; б) элементы количественного анализа, применяемые для обработки результатов.
Научная новизна работы заключается в том, что выявлены межъязыковые и внутриязыковые дифференциальные и интегральные признаки терминов родства в русском языке; обнаружены межъязыковые и внутриязыковые дифференциальные и интегральные признаки терминов родства в корейском языке.
Теоретическая значимость исследования состоит в привлечении нового материала для исследования терминов родства в разносистемных языках.
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в теоретических курсах «Лингвокультурология», «Сравнительная типология», «Лексикология», Кроме того, материал исследования представляет ценность для лексикографии, а именно при составлении сравнительных идеографических словарей.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка.
Список литературы
1. Антошинцева, М. А., Чепурных, Н. О. Давайте говорить правильно! Слова, обозначающие родство в современном русском языке. Краткий словарь справочник. / Антошинцева, М. А.; Чепурных, Н. О. Издательство Санкт-Петербургского университета, 2007. 252 стр.
2. Артемова О., Артемова Ю. Исследования феномена родства / Белков П., Бурыкин А., Дзибель Г., Иванов А., Казаченко Б., Калюта А., Кроненфельд Д., Кулланда С., Москвитина (Сиим) А., Попов В.А., Рид Д., Членов М., Шабашов А., Гуинди Ф.Э. // Антропологический форум. 2011. № 15. С. 8-144.
3. Белков, Павел Людвигович. Австралийские системы родства [Текст]: основы типологии и элементарные преобразования / П. Л. Белков; Российская акад. наук, Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера). - Санкт-Петербург: Наука, 2013.
4. Березович Е.Л. Метафорические значения терминов родства в славянских языках // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2011. Т. 70. № 3. С. 3-12.
5. Большой толковый словарь современного русского языка под ред. Д.Н. Ушакова [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ushakovdictionary.ru/
6. Гидденс, Энтони Основные понятия в социологии [Текст] / Энтони Гидденс, Филип Саттон; перевод с английского Елизаветы Рождественской, Станислава Гавриленко. - Москва: Издат. дом Высшей шк. экономики, 2018. – 333 с.
7. Гиренко Н. М. Социология племени. Становление социологической теории и основные компоненты социальной динамики. Санкт-Петербург: Carillon. 2004. С.56 – 62
8. Данькова, Т. Н. Проблемы современной терминологии: монография / Т. Н. Данькова, О. В. Загоровская; Министерство сельского хозяйства Российской Федерации, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Воронежский государственный аграрный университет имени императора Петра I". - Воронеж: Воронежский государственный аграрный университет имени императора Петра I, 2018. - 219 с.
9. Казаченко Б.И. Краткий словарь – глоссарий забывающихся и вышедших уже из употребления русских терминов родства – Москва: Наука, 2012. С. 220 – 237.
10. Казаченко Б.И. Русское родство прошлое и настоящее – М., 2012, – 40 с.
11. Корейский этикет: опыт этнографического исследования [Текст] / Д. А. Самсонов ; Российская акад. наук, Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера). - Санкт-Петербург: Наука, 2013. - 131, [11] с.
12. Ланьков А. Вы, ты, он, она… // Сеульский вестник, 2010.
13. Лейчик В. Терминоведение в России: история и современность, - Москва: Palmarium Academic Publishing -, 2012. - 332 c.
14. Лингвистический энциклопедический словарь. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://rus-lingvist-dict.slovaronline.com/
15. Малиновский, Бронислав. Магия, наука и религия / Б. Малиновский. - Москва: Рефл-бук: CEU, 1998. - 288 с.
16. Мельников Г. П. Основы терминоведения. Учебное пособие; - Москва: Ленанд, 2014. - 120 c.
17. Мердок, Джордж Питер. Социальная структура [Текст] / Дж. П. Мердок; пер. [с англ.] и коммент. А. В. Коротаева; Российский гос. гуманитарный ун-т. - Москва: О.Г.И, 2003. - 605 с. С. 118
18. Мишечкина В.С., Засорина М.Е.Особенности терминов свойства и терминов близкого некровного родства в русском и английском языках // В сборнике: Теоретические и прикладные вопросы образования и науки сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции. 2014. С. 101-102.
19. Морган, Льюис Генри Древнее общество [Текст]: исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации / Л. Г. Морган; пер. с англ. под ред. М. О. Косвена: Либроком, cop. 2012. - IX, 344, с.
20. Николенко О.Ю. Лингвистическое изучение феномена родства // Уральский филологический вестник. №3. 2012. С. 233.
21. Николенко О.Ю. Термины родства в терминосистемах общественных наук // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 24 (239). С. 99-101.
22. Однотомный толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://gufo.me/dict/ozhegov
23. Осадчева О.Л., Кидямкина С.А., Зленко А.А. О терминах родства в русском языке // Русский язык за рубежом. 2012. № 6 (235). С. 97-102.
24. Пягай, Н. В.. Этнокультурная специфика значений и употребления русских терминов родства в восприятии корейцев: автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Пягай Наталия Викторовна; [Место защиты: Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина]. - Москва, 2007. - 25 с.
25. Русско-корейский словарь. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://krdict.korean.go.kr/rus
26. Самсонов Д.А. «Этнические стереотипы поведения корейцев». Автореферат дисс. Санкт-Петербург, 2011.
27. Со Джон Бом. Кыраун кугосаджон (Толковый словарь корейского языка). – Сеул, 2010.
28. Терских Н. Проблемы терминоведения в современной лингвистике, - Москва: LAP Lambert Academic Publishing -, 2012. - 172 c.
29. Толстая С.М. Категория родства в этнолингвистической перспективе (вместо предисловия) // Категория родства в языке и культуре / Отв. ред. С.М. 2009. – 7 с.
30. Толстых, И. Н. Традиционная культура Кореи: вехи прошлого и настоящего : монография / И. Н. Толстых ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Владивостокский государственный университет экономики и сервиса (ВГУЭС). - Владивосток: Издательство ВГУЭС, 2020. - 131 с.
31. Чжу Хун Семантическое поле терминов родства в современном русском языке // Вопросы филологических наук. 2012. № 3. С. 26-31.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00409