Вход

Элементы художественной речи в научной прозе

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 560019
Дата создания 2015
Страниц 111
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 июня в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 880руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание

Введение 53
Глава 1. Проблемы теории элементов художественной речи в научной прозе в современном английском языке 56
1.1.Общая характеристика феномена «художественная речь» 56
1.2. Художественная речь как средство создания научной прозы 62
1.3 Типы художественной речи в прозе 66
Выводы по первой главе 74
Глава 2. Структурно-семантическая значимость художественной речи в научной прозе 76
2.1. Эстетическое значение синтаксиса 76
2.2. Синтетические приёмы выражения авторского мировоззрения 87
2.3 Актуализация художественной речи как способ выражения авторских высказываний 97
Выводы по второй главе 102
Заключение 104
Список использованных источников 107
Список использованных словарей 110
Список источников практического материала 111

Введение

Введение

Тема нашего исследования — «Элементы художесвтенной речи в научной прозе».
Художественная речь — это вербальная оболочка (ткань), включающая в себя все богатство языка того или иного народа (тропы (метафора, метонимия, синекдоха), виды иносказания (гипербола, литота, перифраз, сравнение, эпитет и т.д.), стилистические (риторические) фигуры (эллипс, анаколуф, инверсия, симплока и т.д.), поэтическую или художественную лексику (архаизмы, неологизмы, варваризмы, диалектизмы, профессионализмы и др.), посредством которой раскрывается идейное содержание произведений словесного искусства (как прозаического, так и стихотворного), создаются литературные персонажи, картины, образы.
Данные приёмы художественной речи используются не только в собственно художественных произведениях, но также и в публицистических и научных.
Целью данного исследования является раскрытие, рассмотрение специфики художественной речи в научной прозе.
Несмотря на то, что многие вопросы в изучении художественной речи остаются недостаточно разработанными, данное понятие, тем не менее, можно признать наиболее исследованной областью филологической науки, имеющей обширную теоретико-методологическую базу.
Источником практического материала в рабоет послужили статьи «The Object Called "Language" and the Subject of Linguistics» Азифа Ага (опубликована в «Journal of English Linguistics») и «Beyond T and V — Theoretical Reflections on the Analysis of Forms of Address» Мануэлы Кук (опубликована в «American Journal of Linguistics»). Данные статьи нами были выбраны по ряду причин: во-первых, обе статьи затрагивают серьёзные лингвистические проблемы, соответственно, они являются сугубо научными, а не научно-популярными. При этом в обеих статьях ясно просматривается индивидуальный стиль автора. Наконец, жанрово эти работы различны: одна представляет собой исследование узкой научной проблемы, вторая является своего рода пояснением к более значительному исследованию, в результате в ней ярко подчёркивается личность автора. При этом в обеих статьях средства образности испольуются достаточно активно для научного текста.
Актуальность нашей работы обусловливается тем, что в последнее время все большее распространение получает научная проза. Но этот своеобразный культурный, духовный, художественный феномен, являющийся неотъемлемой частью литературы, до сих пор оставался неисследованным. Интерес к этому явлению, продиктованный его общей неразработанностью, делает актуальной тему исследования.
Исходя из поставленной цели исследования, сформулируем его задачи:
1) определить границы понятия «художественная речь»;
2) выявить типы художественной речи, которые могут использоваться в научном тексте;
3) выявить средства создания образности, используемые в научной прозе;
4) проанализировать отобранные для практического анализа статьи с точки зрения использования в них элементов художественной речи.
Таким образом, предметом исследования в нашей работе выступают приёмы создания образности в научной прозе, а объектом — их функции в научной прозе.
В работе мы использовали следующие методы иследования: описание, анализ литературы по теме, сравнение, выборка, а также группу методик практического анализа текста.
Практическая значимость работы определяется тем, что полученные данные можно использовать как на практических, так и на теоретических занятиях по стилистике английского языка.
Структура работы стандартная: введение, две главы, одна из которых теоретическая, а другая практическия, заключение. Список литературы включает 36 источников, также там указываются словари, которыми мы пользовались в ходе работы, и практический материал. В список использованной литературы входят работы по общей стилистике, по стилистике научной речи, а также работы по лингвистике текста.



Фрагмент работы для ознакомления

Заключение

Итак, исходя из поставленных во введении задач, мы проанализировали особенности использования элементов художесвтенной речи в научной прозе.
Стилистика научной прозы имеет свои особенности, среди которых стремление к точности, однозначности, логичности изложения материала, сведение эмоционально-экспрессивного аспекта к набору клише, в результате чего данный аспект начинает выполнять исключительно контактоустанавливающую роль. Вместе с тем в современной англоязычной научной прозе элементы художественной речи используются достаточно активно.
Особенности художественной речи, которые противопоставляют её речи научной, разговорной и т.д., заключаются в способности художественного текста вызывать эстетические переживания. Художественная речь многозначна, её прагматика обусловдена эстетическим аспектом её функционирования. Напротив, научный текст имеет совершенно иные цели: сообщение о результатах исследования, доказательство научной концепции и т.д.
По своим функциям и содержанию художественный и научный стили различны. Для художественной речи характерно нарушение норм, новизна, использование новых, неповторимых приёмов изложения. Для научной речи характерна внутренняя логичность, использование речевых клише, которые в художественном тексте являлись бы скорей недостатком. Но вместе с тем в научном тексте допустимо использование тех элементов, которые считаются характерными для художественной речи.
Любой текст, в том числе и научный, можно отнести к одному из трёх типов речи: описание, повествования, рассуждение. Основным типом речи, характерным для научного текста является рассуждение, однако как описание, так и повествование могут использоваться для различных целей. Так, при помощи описания автор имеет возможность описать какие-либо рассматрваемые им явления. Повествование используется в случае рассказа об этапах эксперимента, и т.д.
Рассмотренные нами статьи не явились исключением. Обе статьи представляют собой тексты-рассуждения с включением элементов повествования и описания.
Элементы художественной речи значительно обогащают научный текст, делая его не просто более выразительным, но также и более ясным, наглядным, убедительным.
В рассмотренных научных текстах активно используются синтаксические выразительные средства, в том числе инверсии, многосоюзия, анадиплозисы, анафоры и т.д. Эти средства синтаксиса служат для ритмической организации научного текста, позволяют более чётко структурировать мысли автора, вместе с тем привлекая и удерживая внимание читателя. Одна из статей завершается риторическим вопросом, что является чрезвычайно сильным экспрессивным средством, более характерным для публицистической или художественной прозы, чем для научной.
Среди используемых в рассмотренных научных текстах тропов наиболее частотными являются метафоры, эпитеты и сравнения.
По самой своей природе метафора делает излагаемый предмет более наглядным, в научном тексте она иллюстративна, предметна. То же можно сказать и о сравнении, которое служит для конкретизации мыслей автора научного исследования.
В рассматриваемых статьях авторы используют такое средство актуализации мысли как остранение, которое позволяет взглянуть на анализируемый предмет «со стороны».
Помимо названных средств образности, авторы статей используют разного рода средства акцентирования мысли, среди которых — вводные слова, вставные конструкции. Помимо этого, авторами используются графические средства привлечения внимания читателя: курсив, кавычки, функции которых неоднородны внутри одной статьи.
Завершая исследование, отметим, что тема, на наш взгляд, не представляется исчерпанной. Среди дальнейших перспектив исследования можно отметить возможность изучения элементов художественной речи в научных текстах разных жанров, а также сопоставительный анализ сугубо научных и научно-популярных текстов.

Список литературы


Список использованных источников

1. Арнольд И.А. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 2002. 295 с.
2. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: УРСС, 2004. 296 c.
3. Головня М.В. Средства выражения оценки в поэтическом языке А.Т. Твардовского. М., 2010. 184 с.
4. Бондаренко Н.А. Глаголы с атрибутивной валентностью как средство выражения оценки. Вологда, 2011. 157 с.
5. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967. 376 c.
6. Ваулина С.С. К вопросу о модальности сложных предложений /С.С. Ваулина, Н.В. Старовойтова // Семантика: слово, предложение, текст. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2007, С. 96 — 105.
7. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М., 1980.
8. Галкина О. В. Метафора как инструмент познания: на материале терминов-метафор компьютерного интерфейса : дис. … канд. филол. наук / О. В. Галкина. Тверь, 2004. — 141 с.
9. Гришенкова Ю. А. Юридический термин как языковой и социокультурный феномен: на материале немецкого языка семейного права : дис. … канд. филол. наук / Ю. А. Гришенкова. Ярославль, 2006. — 291 с.
10. Губернаторова Э. В. Метафора как компрессированный компонент перевода: деятельностный аспект : дис. … канд. филол. наук / Э. В. Губернаторова. Барнаул, 2003. 180 с.
11. Данилевска Н.В. Научный текст как динамика оценочных действий. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.rfp.psu.ru/archive/2.2009/danilevskaya.pdf. (Дата обращения: 16.04.2015).
12. Дроздова Т. В. Научный текст и проблемы его понимания (на материале англоязычных экономических текстов) : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Т. В. Дроздова. М., 2003. 46 с.
13. Дронова Е. М. Интертекстуальность и аллюзия: проблема и соотношения. Язык, коммуникация и социальная среда / Е. М. Дронова. Воронеж : ВГУ, 2004. Вып. 3. С. 92–96.
14. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2000. 382 с.
15. Ивина Л. В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования) / Л. В. Ивина. М. : Академический проект, 2003. — 304 с.
16. Кожевникова К.Н. Формирование содержания и синтаксис художественного текста // Синтаксис и стилистика. — М., 1976.
17. Кожина Н.М. Стилистика русского языка. М.: Флинта : Наука, 2008. 464 с.
18. Комарова А.И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей (LSP). М.: Едиториал УРСС, 2013. 192 с.
19. Кравцова Н. М. Оценочная категоризация интеллектуальных способностей человека в современном английском языке. М.: РГБ, 2009. 197 с.
20. Куроедова М.А. Экспрессивный синтаксис как средство выражения личностного начала публициста. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.amursu.ru/attachments/article/9535/N48_43.pdf. (Дата обращения: 16.04.2015).
21. Лазарев А.В. Когнитивно-фреймовые особенности глагольных и субстантивных средств выражения понимания. Пятигорск, 2009. 209 с.
22. Маслов Ю.С. Введение в языкознание /Ю.С. Маслов. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2006.
23. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/59260/. (Дата обращения: 16.04.2015).
24. Милованова Н.А. Экспрессивность в стиле научной прозы. Пермь, 1982. 192 с.
25. Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. Изд. 2-е.- М.: Едиториал УРСС, 2010. 368 с.
26. Паркина Н.В. Методика работы над языковыми средствами выражения оценки в процессе коммуникативной подготовки юриста. Саранск, 2010. 211 с.
27. Ревзина О.Г. Методы анализа художественного текста. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://danefae.org/lib/ogrevzina/metody.htm. (Дата обращения: 16.04.2015).
28. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка / Д.Э. Розенталь. М.: ООО «Издательство АСТ–ЛТД», 2011.
29. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://psylib.org.ua/books/rubin01/. (Дата обращения: 16.04.2015).
30. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск, 1981.
31. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект-Пресс, 1999. 334 с.
32. Троянская Е.С. Общая характеристика лексики стиля немецкой научной речи // Лингвостилистические особенности научного текста. М.: Наука, 1981. С. 13–39.
33. Трофимова Э.А. О некоторых моделях выражения экспрессивности в английской разговорной речи// Теория и практика лингвистического описания иноязычной разговорной речи. Горький, 1972.
34. Тураева, З.Я. Лингвистика текста и категория модальности / З.Я. Тураева // Вопросы языкознания. — 1994. — №3. — С. 105-114.
35. Хомутова Т.Н. Научный текст: единицы интегральной модели // Вестник ЮжноУральского университета. Серия «Лингвистика». 2010. Вып. 10, № 1 (177). С. 60-66.
36. Kirkpatrick A. English as an ASEAN lingua franca: Implications for Research and Language Teaching // Asian Englishes. 2004. № 6 (2). P. 82–91.
37. Fitzgerald H.G. Languages for Intercultural Communication and Education, 4: How Different Are We? // Spoken Discourse in Intercultural Communication: The Significance of the Situational Context. Multiligual Matters Limited, 2003. 271 p.
38. Langacker R. Assessing the Cognitive Linguistic Enterprise // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology / Eds. T. Janssen, G. Redeker. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1999. P. 13–59.
39. Quirk R. International communication and the concept of Nuclear English // English for Cross-Cultural Communication / Ed. L.E. Smith. N.Y.: St. Martin’s Press, 1981. P. 161–165.
40. Sharifian F., Palmer G.B. Applied Cultural Linguistics: Implications for Second Language Learning and Intercultural Communication / Eds. F. Sharifian, G.B. Palmer. John Benjamin Publishing Company, 2007. 186 p.
41. Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition. N.Y.: Oxford University Press, 1992. 487 p.

Список использованных словарей

1. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dictionary.cambridge.org/.
2. Collins English Dictionary. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.collinsdictionary.com/.
3. Merriam-Webster's Online Dictionary. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.merriam-webster.com/.

Список источников практического материала

1. Agha A. The Object Called "Language" and the Subject of Linguistics. // Journal of English Linguistics. №35. 2007. P. 217-235.
2. Cook M. Beyond T and V — Theoretical Reflections on the Analysis of Forms of Address. // American Journal of Linguistics. №3(1). 2014. P. 17-26.

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01055
© Рефератбанк, 2002 - 2024