Вход

Контрольная работа. Вариант 1

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Контрольная работа*
Код 540550
Дата создания 2018
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
530руб.
КУПИТЬ

Описание

Вариант 1
I. Из английских грамматических форм в правой колонке выберите ту видо-временную форму глагола, которую вы употребили бы при переводе следующих русских предложений:
1. Какую статью вы сейчас переводите?
a) translate;
b) have translated;
c) are translating
2. Вчера в 8 часов я переводил статью.
a) translated;
b) will translate;
c) was translating
3. Сколько статей вы перевели в этом году?
a) have translated;
b) translated;
c) had translated
4. Он переводит статьи очень хорошо.
a) is translating;
b) translates;
c) translated
5. Завтра в 7 часов вечера я буду переводить статью.
a) shall translate;
b) shall have translated;
c) shall be translating
6. Скоро я переведу эту статью.
a) shall translate;
b) shall be translating;
c) was translating
7. Вчера я перевел одну статью.
a) translated;
b) was translating;
c) had translated
8. Я уже перевел половину статьи до того, как вы пришли.
a) had translated;
b) was translating;
c) translated
II. Переведите на английский язык только выделенный глагол:
study 1. Мой друг учится в университете.
leave 2. Она окончила школу в прошлом году.
pass 3. В конце каждого семестра я буду сдавать несколько зачетов и экзаменов.
work 4. Они часто работают в лингафонном кабинете.
present 5. К концу года мы представим курсовую работу нашему научному руководителю.
translate 6. Сейчас я перевожу статью по свойствам металлов.
III. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в зависимости от смысла во времена группы Simple (Indefinite), Continuous или Perfect. Предложения переведите на русский язык.
1. He (to meet) you at the station yesterday? 2. What films she (to like)? 3. If he (to want) your advice, he (to get) in touch with you tomorrow. 4. When the teacher (to come) into the laboratory yesterday, we (to carry) out a new experiment. 5. He (to report) the results of his experiments at 5 o’clock tomorrow. 6. After Jane (to have) breakfast, she (to go) to the conference. 7. What you (to do) now? – I (to make) a diagram. 8. Radio-engineering, electronics and television already (to find) great application in industry, transport and medicine. 9. Before he (to leave) the laboratory yesterday, he (to switch) off the light. 10. The mechanic (to install) the new equipment in our laboratory by the beginning of the next week.
IV. Из английских грамматических форм в правой колонке выберите ту видо-временную форму глагола, которую вы употребили бы при переводе следующих русских предложений:
1. Этот дом строился, когда я вернулся в город.
a) was built;
b) was being built;
c) had been built
2. Новые дома строят каждый день.
a) are being built;
b) are built;
c) have been built
3. Я уверен, что дом построят к Новому году.
a) will be built;
b) is being built;
c) will have been built
4. Сейчас здесь строится новый дом.
a) is being built;
b) is building
c) is built
5. Этот дом был уже построен, когда я приехал сюда.
a) has been built;
b) was built;
c) had been built
6. Много домов будет построено в следующем месяце.
a) will built;
b) will be built;
c) will have built
V. Замените в следующих предложениях действительный залог страдательным. Получившиеся предложения запишите.
1. Someone will drive you to the airport. 2. The Egyptians built pyramids. 3. Even the best students make such mistakes. 4. The secretary has recently brought this letter. 5. They took no notice of his words. 6. We listened to the teacher very attentively. 7. People often ask for this book.
VI. Переведите следующие предложения, обращая внимание на времена и залоги (действительный или страдательный), в которых употреблены сказуемые.
1. The laboratory assistant looked at the measuring vessel and put down the readings. 2. The device is switched on and off automatically every 40 seconds. 3. We know that substances can be divided into several classes according to their states, colours and odours. 4. This designer is very well spoken about. 5. Who was an electric motor invented by? 6. Precise data has been indicated in a special table. 7. Metallurgy provides the materials which will make possible the tools for future advances. 8. My friend is often made fun of.
VII. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на выражение модальности в английском языке.
1. The scientists can test their new apparatus in the laboratory. 2. Every technical engineer is to study mathematics for some years. 3. He had to work hard before he was able to submit his paper to a scientific journal. 4. This scientist may investigate new means of production. 5. Every engineer must know at least one foreign language. 6. The engineer should apply his theoretical knowledge to practice. 7. Students are not allowed to smoke at the institute. 8. Could she use another method in her research work? 9. You were to replace the device by another one, why didn’t you do it? 10. Such questions cannot be answered by an engineer.
VIII. Письменно переведите текст “Metals”.
METALS
Mankind has used metals for centuries in gradually increasing quantities but only now they are employed in really great quantities.
Today we know more than seventy metals, the majority of which are used in industry.
Of all the metals iron is the most important one. Absolutely pure iron is never prepared except for laboratory purposes. The irons and steels in use today are really alloys of iron, carbon and other substances. They can be elastic, tough, hard or comparatively soft.
Mechanical properties of metals are the result of their atomic structure. They include hardness, ductility and malleability which are of special importance in engineering.
Ductility is the capacity of a metal to be permanently deformed in tension without breaking. Malleability is the capacity of a metal to be permanently deformed by compression without rupture.
These properties are similar to each other but not the same. Most metals increase these properties at higher temperatures.
The strength of a metal is the property of resistance to external loads and stresses.
These mechanical properties are of great importance in industrial purposes because all parts and units made of iron and steel must meet up-to-date demands.
IX. Найдите в правой колонке русские эквиваленты английских слов и словосочетаний:
1) quantity
2) alloy
3) carbon
4) substance
5) tough(ness)
6) hard(ness)
7) ductility
8) malleability
9) tension
10) compression
11) rupture
12) strength
13) breaking a) жесткий (жесткость)
b) углерод
c) растяжение
d) поломка
e) количество
f) ковкость
g) разрыв
h) прочность
i) вязкость
j) сплав
k) твердый (твердость)
l) сжатие
m) вещество
X. Письменно ответьте на следующие вопросы:
1. What is the most important metal? 2. What mechanical properties of metals do you know? 3. What is strength? 4. What is ductility? 5. What is malleability?
XI. Закончите предложения, выбрав соответствующий вариант. Предложения перепишите и переведите.
1. The most important metal in use today is …
a) carbon;
b) iron;
c) some other metal
2. Ductility is the capacity of a metal …
3. Malleability is the capacity of a metal …
4. The strength of a metal is the property …
a) to be permanently deformed in tension without breaking;
b) to be permanently deformed by compression without rupture;
c) to resist to external loads and stresses
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00723
© Рефератбанк, 2002 - 2024