Вход

Контрольная по англ. яз.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Контрольная работа*
Код 526961
Дата создания 2018
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 180руб.
КУПИТЬ

Описание

Вид работы и дисциплина Практическая работа. Английский язык
Тема работы/вариант Всего 5 заданий
Задание 1 - Перевести текст - стр 294-295
Задание 2 - перевести тест и выбрать нужный вариант ответа
Задание 3 - Перевести текст - стр 308-309
Задание 4 - выполнить задание на стр 20 с текстами на стр 20-21
Задание 5 - выполнить задание на стр 222-223
ВУЗ / Группа / Курс / Шифр ИУЭ / туризм / 0 /
Примечание
Дата выполнения
Дополнительные требования

Задание 1. перевод текста на стр 294-295
6. The United States of America
The United States of America is the fourth largest country in the world in area. It covers a large territory of about 9,400,000 square kilometres in the central and southern parts of North America, extending from the Atlantic Ocean in the east to the Pacific Ocean in the west. It also includes Alaska in the north-west part of North America, and Hawaii far out in the Pacific Ocean. The United States of America borders Canada in the north, and Mexico in the south. The United States is often called the US, the USA, or America.
One can’t describe the country without mentioning its surface. The USA can be divided, into three main regions: the Appalachians in the east, the plain in the central part, the Cordilleras including the Rocky Mountains, Sierra Nevada, and the dry Californian Valley between them in the west. Many rives are flowing through the country, such as the swiftest Columbia and Colorado, the longest Mississippi with its main tributaries the Missouri and the Ohio. The northeastern part of the USA comprises the region of the five Great Lakes (Superior, Huron, Michigan, Erie, and Ontario) connected by natural channels which are cut by rapids (the greatest one — the Niagara Falls).
The USA is rich in natural resources. It has vast areas of fertile soil, an abundant water supply, and large areas of forests. There are also large deposits of minerals, such as coal, iron ore, natural gas, etc.
The United States is the third largest country in the world in population (about 250 million people). About 94 per cent of the people were born in the United States. The largest foreign- born groups are Mexicans, Germans, Canadians, Italians, British, and Cubans. The US has never had an official language, but English has always been the main language spoken in the country. Emigrants from the British Isles, including the nation’s founders, spoke English. Spanish is the second most common language in the USA. ,
The US consists of 50 states and the District of Columbia. The District of Columbia is a piece of land set aside by the federal government for the nation’s capital, Washington D. C.
The United States has a federal system of government with the President at the head.
The national symbols of the USA include the American flag and Great Seal. There are 50 stars on the American flag, symbolizing 50 states of the USA, and 13 stripes, representing 13 original states. On the one side of the Great Seal, there is an eagle, holding an olive branch and arrows, which are symbolizing a desire for peace and the ability to wage a war. On the reverse side, there is the Eye of Providence, representing God, and a pyramid dated 1776. 6. Соединенные Штаты Америки
Соединенные Штаты Америки - четвертая по величине страна в мире. Они занимают большую территорию около 9,400,000 квадратных километров в центральной и южной частях Северной Америки, простираясь от Атлантического океана на востоке к Тихому океану на западе. Они также включает в себя Аляску в северо-западной части Северной Америки, и Гавайи в Тихом океане. Соединенные Штаты Америки граничат с Канадой на севере и Мексикой на юге. Соединенные Штаты часто называют СШ, США или Америкой.
Нельзя описать страну, не упоминая ее ландшафт. США можно разделить на три основные области: Аппалачи на востоке, равнины в центральной части, Кордильеры включая Скалистые горы, Сьерра-Невада и сухую калифорнийскую Долину между ними на западе. Многие реки протекают через страну, такие как самые быстрые реки, Колумбия и Колорадо, самая длинная река Миссисипи с его основными притоками Миссури и Огайо. Северо-восточная часть США включает в себя район этих пяти Великих озер (Верхнее, Гурон, Мичиган, Эри и Онтарио) связанные естественными каналами, которые отрезаны речными порогами (самый большой — Ниагарский водопад).
США богаты природными ресурсами. Здесь есть обширные области плодородной почвы, богатое водоснабжение и большие площади лесов. Также имеются большие залежи полезных ископаемых, такие как уголь, железная руда, природный газ, и т.д.
Соединенные Штаты - третья по величине населения страна в мире (около 250 миллионов человек). Около 94 процента людей родились в Соединенных Штатах. Самое обширные иностранно-рожденные группы - мексиканцы, немцы, канадцы, итальянцы, британцы и кубинцы. В США никогда не было официального языка, но английский язык всегда был основным языком, на котором общаются в стране. Эмигранты из Британских островов, включая национальных основателей, говорили на английском языке. Испанский язык - второй наиболее распространенный язык в США.,
США состоят из 50 штатов и округа Колумбия. Округ Колумбия - участок земли, выделенный федеральным правительством для национальной столицы, Вашингтон.
В Соединенных Штатах федеральная система правительства с Президентом в голове.
Национальные символы США включают в себя американский флаг и Большую государственную печать. На американском флаге 50 звезд, которые символизируют 50 государств США и 13 полос, представляя собой 13 исходных штатов. На одной стороне Большой государственной печати - орел, держащий оливковую ветвь и стрелы, которые символизируют стремление к миру и способность вести войну. На обратной стороне - Глаз провидения, представляющий собой Бога и пирамида, относящаяся к 1776 году.

Задание 2 - перевести тест и выбрать нужный вариант ответа
ТЕСТ 5
Из четырех предложенных вариантов выберите единственно правильный.
1. What... languages does your friend speak?
a another
b else
c other
d more
На каких еще языках разговаривает твой друг?
2. I asked Ann if she ... sports.
a played
b plays
с is playing
d will play
Я спросил Энн занимается ли она спортом.
3. I’d prefer us ...to the cinema.
a go
b went
с to go
d going
Я бы хотел, чтобы мы пошли в кино.
4. The bus is coming ... two hours, let’s have lunch before it comes.
a after
b in
с for
d at
Автобус приходит через 2 часа, давайте пообедаем перед этим.
5. I didn’t know the answer because I... the book.
a wouldn’t read
b don’t read
с didn’t read
d . hadn’t read
Я не знал ответа, т.к. не прочел книгу.
6. We ... in Paris for the next two months.
a will be working
b were working
с had been working
d have been working
Мы будем работать в Париже следующие 2 месяца.
7. It was... than I thought, not yet four.
a early
b earlier
с earliest
d most early
Это случилось раньше, чем я думал, еще не было четырех.
8. We were watching TV ... we heard loud barking coming from the yard.
a during
b since
c when
d that
Мы смотрели телевизор, когда услышали громкий лай во дворе.
9. It ...to be Leonardo’s masterpiece.
a believes
h is believed
c believed
d has believed
Считается, что эта работа руки Леонардо.
10. It ... for two years.
a hasn’t rained
b is raining
c rained
d rains
Дождя не было уже 2 года.
11. He hasn’t arrived yet,... he?
a hasn’t
b doesn’t
c isn’t
d has
Он еще не приехал, не так ли?
12. My shirt... in Thailand.
a was made
b are made
c had been made
d made
Моя футболка была сделана в Таиланде.
13. You... pay a fine if you return books late.
a have
b have to
c have had to
d had to
Вам придется заплатить штраф, если вы вернете книгу с опозданием.
14. My sister is short-sighted and she can’t... a person a few meters away.
a learn
b find out
c recognise
d get to know
У моей сестры близорукость, поэтому она не может узнать человека издалека.
15. ... any furniture in the room?
a Are there
b There is
В комнате есть мебель?
Задание 3 - Перевести текст - стр 308-309
16. Colours and their Associations in the US and UK
In all cultures, different colours have different associations. Here are the associations that different colours have for British and American people.
Red has different meanings. Sometimes it means danger. People imagine that the devil is red. But red heart shapes and red roses are used to represent romantic love. In politics, red is used to represent communism and socialism. In the UK the Labour Party is represented by a red rose. It is traditional to welcome a king, queen, or president to a place by having a red carpet for them to walk on. «Paint the town red» means to go out at night to bars, clubs and have a very good time. «Red in the face» means to be very embarrassed.
British and American people think of green as the colour that represents nature. Green is the national colour of Ireland, also known as the Emerald Isle because of its many green fields. Green also means «connected with the environment». Green issues are ideas about the environment that are discussed in parliament, newspapers, etc. Green is used to describe someone who is young and has no experience in a job. «Green with envy» means to be very jealous of someone who has something that you want.
In the US and UK it is very common for clothes to be blue. Navy blue (very dark blue) is a common colour for uniforms of sailors, and the police. The formal clothes for work are navy blue suits. In the UK, blue is the colour for the Conservative Party. In the US, the expression «blue collar» is used to talk about social class. A blue collar worker works in a factory, repairs machines, etc. «Blue with cold» means to be very cold. «Blue-blooded» is about people who belong to royal families.
Purple is associated with kings and queens. In the past these were the only people who were allowed to wear purple clothes. «Purple in the face» means to be extremely angry.
In the US and UK, grey is connected with dull and boring things. It is, however, also a common colour for both men and women’s clothes. «A grey day» means an unpleasant one because the sky is full of grey clouds.
In the US and UK, black is a very popular colour for clothes of all types, and especially formal clothes. 16. Цвета и их Ассоциации в США и Великобритании
Во всех культурах у различных цветов различные ассоциации. Вот ассоциации, которые различные цвета имеют для британского и американского народа.
Красный имеет различные значения. Иногда он означает опасность. Люди предполагают, что дьявол красный. Но красные сердечки и красные розы используются для представления романтической любви. В политике красный используется, чтобы представить коммунизм и социализм. В Великобритании лейбористская партия представлена красной розой. Традиционно короля, королеву или президента приветствуют красным ковром, по которому они идут к месту встречи. «Покрасить город в красный» означает ходить ночью в бары, клубы и очень хорошо проводить время. «Красный в лице» означает быть очень смущенным.
Британский и американский народ считают, что зеленый цвет представляет собой природу. Зеленый - национальный цвет Ирландии, также известен, как Зеленый Остров за свои многочисленные зеленые поля. Зеленый также означает «связанный с окружающей средой». Зеленые проблемы - вопросы окружающей среды, которые обсуждаются в Парламенте, газетах, и т.д. Зеленый используется для описания кого-то, кто молод и не имеет никакого опыта в работе. «Позеленевший от зависти» означает очень завидовать кому-то, у кого есть что-то, чего хотите вы.
В США и Великобритании синий цвет очень свойственный одежде. Темно-синий - принятый цвет для униформы матросов и полиции. Парадная одежда для работы - темно-синие костюмы. В Британии синий цвет - цвет Консервативной партии. В США используется выражение «синий воротничок» для описания социального класса. Заводской рабочий работает на фабрике, ремонтирует механизмы и т.д. «Синий от холода» означает быть очень холодным. «Голубых кровей» о людях, которые принадлежат к королевским семьям.
Фиолетовый связан с королями и королевами. В прошлом они были единственными людьми, которым разрешали носить фиолетовую одежду. «Фиолетовый от злости» означает быть чрезвычайно сердитым.
В США и Британии серый цвет связан с унылыми и скучными вещами. Он - однако, также привычный цвет одежды, как мужчин, так и женщин. «Серый день» означает неприятный, потому что небо затянуто серыми облаками.
В США и Британии черный достаточно популярный цвет одежды всех типов и особенно нарядной одежды.

Задание 4 – перевести текст на стр 20-21
A. These definitions were revised and updated at the World Tourism Organization (WTO) conference in Ottawa in June 1991 and certain recommendations were formulated.
These have been adopted by most countries. The WTO has published these recommendations in its report “Recommendations on Tourism Statistics.”
The WTO’s definition of the traveller moves away from the concept of the “visitor” and distinguishes between the “tourist” and the “excursionist.” In fact, travellers can be categorised in four ways:
— Domestic visitors;
— International visitors;
— International tourists;
THE DOMESTIC VISITOR
Tor statistical purposes, the term ‘domestic visitor’ describes any person residing in a country, who travels to a place within the country, outside his/her usual environment for a period not exceeding 12 months and whose main purpose of visit is other than an activity for which he/she is paid within the place visited.
Domestic tourism is very significant in world tourism as it represents, On average, over 80 per cent of all tourism movements.
THE INTERNATIONAL VISITOR
The term international visitor describes any person visiting a country other than that in which he or she has usual place of residence but outside his/her f usual environment for a period not exceeding 12 months and whose main purpose of visit is other than the exercise of an activity remunerated from within the country visited.
Two factors differentiate visitors from other international travellers: their country of residence and their motivation for travel.
Certain types of travellers are excluded from the category of ‘tourist’ for reasons other than that of residency. These are:
- people travelling for political reasons: refugees;
- people travelling for political / professional reasons: migrants, members of the armed forces, diplomats, embassy staff;
- people travelling for professional reasons: nomads, border workers, seasonal workers, couriers;
- people sent abroad by their companies or government. These are considered residents of the country where they normally live (temporary immigrants);
- transit passengers and permanent immigrants.
CLASSIFICATION OF INTERNATIONAL VISITORS
People who travel to work in a foreign country and are paid by this country have different motives for travelling than other visitors to the country. The WTO has devised a system of classifying international travellers which separates visitors that should be included in international tourism statistics from those that should not. -
It is often difficult to identify and classify accurately each traveller in the global movement of people crossing borders.
Are they in transit? Are they in transit for more or less than 24 hours?
Are they remaining in the airport or staying at an airport hotel?
Will they visit the town? And so on.
THE INTERNATIONAL TOURIST
A visitor whose length of stay in a country reaches or exceeds 24 hours, thus spending at least one night in the visited country, is classified as a tourist. If his length of stay in the country is less than %4 hours he is categorised as a same-day visitor.
INTERNATIONAL TOURISTS ARE DEFINED AS:
Temporary visitors staying at least 24 hours in a country whose motive i for travel can be described as being either for:
- leisure (pleasure, holidays, health, study, religion or sport); or for:
- business, family or work assignments. A. Эти определения были пересмотрены и обновлены на конференции Всемирной туристской организации (ВТО) в Оттаве в июне 1991 года, и были сформулированы определенные рекомендации.
Они были приняты большинством стран. ВТО издала эти рекомендации в своем отчете «Рекомендации по Статистике Туризма».
Определение путешественника от ВТО отличается от понятия «посетитель», а также от «туриста» и «экскурсанта». Фактически, путешественники могут быть разделены на четыре категории:
— Внутренние посетители;
— Международные посетители;
— Международные туристы;
ВНУТРЕННИЙ ПОСЕТИТЕЛЬ
Со статистической целью термин «внутренний посетитель» описывает любого человека, проживающего в стране, который путешествует по своей стране вне его/ее обычной среды в течение периода, не превышающего 12 месяцев, и чья основная цель отличается от деятельности, за которую ему или ей платят там, куда он приезжает.
Внутренний туризм играет важную роль в мировом туризме, и составляет в среднем, более 80 процентов всех туристических передвижений.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПОСЕТИТЕЛЬ
Термин «международный посетитель» описывает любого человека, посещающего страну, отличную от той, в которой он/она обычно проживают, вне его/ее обычной среды пребывания в течение периода, не превышающего 12 месяцев, и чья основная цель посещения отличается от осуществления деятельности за вознаграждение в стране, которую он посещает.
Два фактора отличают посетителей от других международных путешественников: их страна проживания и мотивация путешествия.
Определенные типы путешественников исключаются из категории «туриста» по причинам их местопребывание. Это:
- люди, путешествующие по политическим причинам: беженцы;
- люди, путешествующие по политическим/профессиональным причинам: мигранты, члены вооруженных сил, дипломаты, штат посольства;
- люди, путешествующие по профессиональным причинам: кочевники, сотрудники таможни, сезонные рабочие, курьеры;
- люди, посланные за границу своими компаниями или правительством. Их считают жителями страны, где они обычно живут (временные иммигранты);
- транзитные пассажиры и постоянные иммигранты.
КЛАССИФИКАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПОСЕТИТЕЛЕЙ
У людей, которые путешествуют с целью работы в зарубежной стране и получения оплаты от этой страны, другие побуждения для путешествия, чем у посетителей страны. ВТО создала систему классификации международных путешественников, который отделяет визитеров, которые должны быть включены в международную статистику туризма от тех, которые не должны. -
Часто трудно распознать и точно классифицировать каждого путешественника в глобальном передвижении людей, пересекающих границы.
Они в пути? Они в пути более или менее 24 часов?
Они остаются в аэропорту или останавливаются в гостинице при аэропорте?
Они посещают город? И так далее.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТУРИСТ
Визитер, продолжительность пребывания в стране которого достигает или превышает 24 часа, таким образом, проводя, по крайней мере, одну ночь в посещаемой стране, классифицирован как турист. Если продолжительность его пребывания в стране составляет меньше 24 часов, он классифицируется как визитер одного дня.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТУРИСТЫ КЛАССИФИЦИРУЮТСЯ КАК:
Временные посетители, остающиеся, по крайней мере, 24 часа в стране, с целью путешествия, может быть описан для:
- досуга (удовольствия, на выходные, по здоровью, для учебы, по религии или спорту); или с целью:
- бизнеса, по семейным обстоятельствам или по работе.

Задание 5 - выполнить упражнения на стр 222-223
EXERCISE 16. Read and give a summary of the text
RADIATION
Radiation is an invisible pollutant that can be highly dangerous. Nuclear radiation comes from radioactive substances, including waste from nuclear weapons testing and from nuclear power plants. Small amounts of electromagnetic radiation are produced by a variety of electronic devices includin
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00855
© Рефератбанк, 2002 - 2024