Вход

Перевод безэквивалентной лексики в масс-медийном дискурсе

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 526086
Дата создания 2023
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 2 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 460руб.
КУПИТЬ

Описание

Качественна работа!

Выполнена кандидатом наук!

Тема курсовой работы: Перевод безэквивалентной лексики в масс-медийном дискурсе

Содержание

Введение 3

Глава 1. Безэквивалентная лексика как переводческая проблема 5

Безэквивалентная лексика как объект изучения переводоведения 5

1.2 Особенности языка СМИ 10

Выводы по 1 главе 14

Глава 2. Анализ перевода безэквивалентной лексики 15

2.1Особенности перевода термина как элемента безэквивалентной лексике 15

2.2 Особенности перевода реалий и имен собственных как элементов безэквивалентной лексики 19

Выводы по 2 главе 22

Заключение 24

Список использованных источников и литературы 26

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00451
© Рефератбанк, 2002 - 2024