Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Контрольная работа*
Код |
521145 |
Дата создания |
2017 |
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Задание 1. Из предложенных ниже частей письма составьте деловое письмо согласно правилам, изложенным в теме “Структура делового письма”. Оформите составленное вами деловое письмо по образцу на стр. 7. Обозначьте части письма цифрами, соответствующими названиям частей делового письма, как это указано в образце.
Attention: Sales Manager
Mr Russel Scott
New Electrics Ltd
24 Adam Street
Littletown
LI1 9YN
Samuel Price
Director
The Nut and Bolt
The goods you require will be sent by British Rail and should arrive in Littletown on 31 May 20…
Yours sincerely
Encl. Invoice
Please let us know if we can be of any further service.
Re: Order No 56/AJ
cc Transport Department
Your ref: RS/ac
Our ref: SP/jd
THE NUT AND BOLT
15 James Street, Newtown N12 9HG
Tel No: 1234-8766 Fax No: 1234-6547
Dear Mr Scott
Thank you for your order which is greatly appreciated.
21 May 20..
Задание 2. Перепишите предложения, выбрав из скобок нужное слово. Переведите предложения на русский язык (пользуйтесь таблицами с клише).
1) I am (writing/reading) in response to your letter of 5th April.
2) We are looking forward to (hearing/listening) from you.
3) We (enclose/give) a copy of the letter of 25th December about our laser printers.
4) If you (want/need) any further information please contact us by phone at 918-654-89-90.
5) We (welcome/thank) you for your letter of 1st June.
6) We would like to (have/consider) purchasing indoor pool.
7) We are (offering/giving) you a wide selection of watches.
8) We (enjoy/specialize) in manufacturing computers for food industry.
9) As our written contract (agreed/stipulated) you were to deliver the goods by 17th April.
10) (According to/Further to) our telephone conversation we confirm our meeting on 31st May at 5 p.m.
Задание 3. Изучите содержание приведённых ниже писем. Скопируйте письма, подчеркните и выделите жирным шрифтом по три клише в каждом из писем (пользуйтесь таблицами), подпишите каждый образец делового письма: a) an enquiry, b) an offer, c) a complaint, d) a confirmation.
Образец письма №1
Dear Ms. Haven I would like to confirm our meeting on Monday, May 3, 2010 at 1:00 p.m. in your office in Unit 201 on the 3rd floor of XYZ Company Building regarding my application as Sales Executive for your company. Your secretary, Miles Green called me yesterday regarding your request for an interview, and asked me to confirm my attendance by sending you this letter. I was also informed to send in a copy of my transcript and my resume for your reference, and I have attached these files in this letter. I look forward to meeting you. You may contact me at (201) 262-5477 if there are changes on our meeting. Thank you for your interest in my application. Yours sincerely
Образец письма №2
Dear Sirs We are writing concerning the security locks B-701 described on page 23 of your catalogue, which we received yesterday. We would like to know if the locks can be used on all types of windows or are only suitable for use with wooden windows. We enclose specifications of the windows we intend to fit the locks to. We look forward to hearing from you. Yours faithfully
Образец письма №3 Dear Sirs We specialize in manufacturing laser printers. Since February this year we have a wide selection of printers model HG7-3650 and model HGF-3675. We hope the printers will suit all your needs. We would be glad to accept orders to any number of laser printers. You will see that our prices are quoted CIF to South-Eastern Russian seaboard ports and we are offering a special 10 % discount, with delivery within four weeks from receipt of order. We can also offer door-to-door delivery service. We look forward with interest to your reply. Yours faithfully
Образец письма №4 Dear Sirs We have examined the consignment of Coffee shipped by the s.s.(пароход) “Catrine” against Contract № 232 and, in accordance with the terms of the contract, are making a claim against you for inferior quality of the goods. We find that 5,000 bags of Coffee sold to us as Santos Coffee New York Type No.2 contain an excessive quantity of unripe, shelly, broken, weevilly and defective beans and correspond to Santos Coffee New York Type No.3/4. We are therefore claiming from you the amount of $ 7, 200.00 being the difference in price between Santos N.Y. Type 2 and Santos N.Y. Type3/4 of $ 1.20 per50 kilos on 5,000 bags. Please inform us if you agree to grant us this allowance. Yours faithfully
Задание 4. Рассмотрите три образца основного текста делового письма. Вставьте в пропуски предложения и заключительные фразы, приведённые ниже писем. Ответы оформите в виде таблицы таким образом, чтобы каждой цифре соответствовала выбранная вами буква:
Образец письма № 1
Dear Sir
1. ……………………………………………………
We are happy to tell you that above mentioned company has always paid our bills on time. We have never had any problems with them.
2. …………………………………………………….
3. ………………………….
R. J. Smith
Manager
Образец письма № 2
Dear Peter
4. …………………………………………………………………
I am sorry that I was not in the office when you rang but here is the information that you wanted. The address of our branch in Singapore is 54 Liu Fang Rd, Jurong Town, Singapore 2262. The manager is Mr. S Rushford.
5……………………………………………………………………
6. ………………………………
John Blake
Образец письма № 3
Dear Mr. Wilson
7. ………………………………………………………………
I would be very happy to meet you in my office on the day you suggested, 11 August, at 9 a.m.
8. ………………………………………………………………….
9. ………………………………….
F. G. Bending
Representative, South East Asia
Предложения и фразы:
a) Looking forward to seeing you.
b) Thank you for you letter of 16 February, concerning the company Asian Electronics.
c) Thank you for your telephone call.
d) Thank you for your fax of 18 July, concerning your forthcoming visit to Hong Kong.
e) I hope this information will help you.
f) Please feel free to contact me if you need any information about our other branches.
g) Best wishes
h) Yours sincerely
i) Yours faithfully
Задание 5. Скопируйте основной текст письма - ответa на жалобу и переведите его на русский язык.
Gentlemen:
Order 2453/8
We regret to learn from your letter of 12 March that you received only 50 pieces instead of 60 as ordered.
Please accept our apologies for this regrettable mistake and we assure that similar errors won’t occur any more.
We shipped the missing 10 pieces by air freight today.
We are sending you the invoice herewith and apologize once again for the inconvenience you have been caused.
We look forward to hearing from you.
Sincerely yours
Eric Stenlund
Export Manager
Encl: Invoice
Задание 6. Прочитайте основной текст письма-запроса, скопируйте его и ответьте письменно (на английском языке) на вопросы к тексту, предложенные после письма.
Dear Sirs
Thank you for your letter of 25 December.
The main item we are interested in is the kitchen unit listed in catalogue under the heading CM214. As we are building a large block of apartments, we think a unit like the one listed, might be the best installation for our purposes.
Please let us know what your terms of trade are. Could you also tell us if you are able to offer quantity discounts on the price for a large order? We would also be grateful for samples of all your materials used in the manufacture of your units.
I am enclosing a plan of our apartments and the dimensions we would need.
We hope for further cooperation and look forward to hearing from you soon.
Yours faithfully
Questions:
1) What is the author interested in?
2) Why is the author interested in this product?
3) What discount is the author inquiring about?
4) Is there any enclosure with the letter?
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
Другие контрольные работы
bmt: 0.00718