Вход

Пассивный залог и антонимы в английском

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 484644
Дата создания 2015
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 7 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 180руб.
КУПИТЬ

Описание

Цель настоящей курсовой работы – рассмотреть употребление пассивного залога в современном английском языке в научном тексте и употребление антонимов в художественной речи
Для реализации поставленной цели необходимо осуществить следующие конкретные задачи:
- рассмотреть пассивный залог и способы его употребления в английском языке;
- охарактеризовать стилистические особенности научных текстов;
- проанализировать особенности перевода страдательного залога на русский язык в научной литературе;
- дать характеристику антонимов в английском языке и их классификацию;
- рассмотреть употребление антонимов в художественной литературе.

Содержание

Введение 3
Глава 1. Употребление пассивного залога в современном английском языке в научном тексте 6
1.1. Пассивный залог и способы его употребления в английском языке 6
1.2. Стилистические особенности научных текстов 14
1.3. Особенности перевода страдательного залога на русский язык в научной литературе 18
Глава 2. Употребление антонимов в художественной речи 28
2.1. Антонимы в английском языке. Классификация антонимов 28
2.2. Употребление антонимов в художественной литературе 32
Заключение 37
Литература 39

Список литературы

1. Алексеева Л.М., Харитонова Е.А. Эволюция понятия научного перевода // Изменяющийся языковой мир: тез. докл. междунар. науч. конф. (Пермь, Перм. ун-т, 12-17 ноября 2001г.)/Перм. ун-т. – Пермь. 2001. – С. 169-171
2. Аканов Б.А., Карамзин Н.А. Основы научных исследований. Алма-Ата: Мектеп, 1989
3. Англо-русский словарь синонимов. Под ред. Л. Белой. – М., 2001
4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1981
5. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М., 1966.
6. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка.– М.: Высшая школа, 2000. – 381 с.
7. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики.– М.: Высшая школа, 1999. – 356 с.
8. Болдырева А.А., Кашкин В.Б. Категория авторитетности в научном дискурсе // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 1. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2001. С.58-70.
9. Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. СПб.: “Наука”, 1991
10. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. М.: Высшая школа, 1981
11. Кашкин В.Б. Кого класть на рельсы? (К проблеме авторства в политическом и рекламном дискурсе) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. С.79-88.
12. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка: Учебник. — М.: “ЮНВЕС”, 2001. – 603 с
13. Колесников Н.П. Словарь паронимов и антонимов. – Ростов-на-Дону, 1995
14. Кузьмин С.С. Шадрин Н.И. Русско – английский словарь пословиц и поговорок . Санкт – Петербург. Мик. Лань,1996
15. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева, — М.: Сов. энциклопедия, 1990. – 814 с.
16. Миллер Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. – Саратов: Гос. Саратовский Университет, 1990
17. Налимов В. В. «О некоторой параллели между принципом дополнительности Бора и метафорической структурой обыденного языка» (1976)
18. Родичева Э.И. К проблеме об антонимии.//Семантические и фонологические проблемы прикладной лингвистики. М. Изд – во МГУ,1968. С. 284 – 296.
19. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. – М., 2002
20. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000.
21. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М., 1959
22. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка, М., 1979
23. Солганик Г.Я. Стилистика текста. М.: Флинта, Наука, 1997.
24. Уорс Д. С. Трансформационный анализ конструкций с творительным падежом.// В сб.: «Новое в лингвистике», М., 1962, выпуск II
25. Цвецих О. А. Cопоставительный анализ стереотипных выражений в научном стиле.// Материалы VI региональной научно-технической конференции “Вузовская наука – Северо-Кавказскому региону”. Ставрополь: СевКавГТУ, 2002.
26. O. Jespersen. A Modern English Grammar on Historical Principals. Part V, p. 165
27. Храковский В.С. Залог и рефлексив // Храковский В.С (ред.) 1978
28. Харитонова Е.А. Перевод научного текста как межконцептуальная коммуникация // Проблемы филологии и преподавания филологических дисциплин: материалы отчет. конф. преподавателей, аспирантов, молодых ученых и студентов (апрель 2003 г.)/Перм. ун-т. – Пермь, 2004. – С. 45-47.
29. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. – М., 1972.
30. Шолохов М.А. Тихий Дон в 2 т. – М., 2003
31. Шубина О.И. Условия актуализации антонимических отношений.// Систематические взаимодействия языковых единиц. Л,1985. С. 143 – 149
32. Baron, Dennis. "The Passive Voice can be your friend," Declining Grammar and Other Essays On the English Vocabulary (Urbana: NCTE, 1989), pp. 17-22
33. Kharitonova E. Classification of mistakes in scientific translation // Английский язык в поликультурном регионе (English in a Multi-Cultural Community): материалы междунар. конф./Удм. гос. ун-т. – Ижевск, 2005. – Ч. 1. – С. 68 – 79]
34. The Oxford Russian Dictionary, English-Russian. – Oxford – Moscow, 1999.
35. Nalimov V.V. «Science and the biosphere. An attempt at a comparative study of the two systems» (1981)
36. Nalimov V.V. «On some parallels between the Bohr complementarity principle and the metaphoric structure of ordinary language» (1981)
37. Poutsma H. A Grammar of Late Modern English. Part II. Sec. 2. Croningen, 1926
38. Sholokhov M.A. And Quiet Flows the Don. Trans. Stephen Garry V printing. – M., 1974.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00516
© Рефератбанк, 2002 - 2024