Вход

Особенности перевода китайской поэзии (на материале стихотворения Ван Вэя

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 446788
Дата создания 2020
Страниц 40
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
6 100руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение………………………………………………………………..........
Глава 1. Исторические и культурные аспекты поэзии золотой эпохи Тан……………………………………………………………………………
1.1.Особенности классической поэзии Китая династии Тан…………..
1.2.Особенности перевода древнекитайских поэтических текстов на русский язык …………………………………………………………
Выводы по первой главе…………………………………………………….
Глава 2. Анализ переводов стихотворения Ван Вэя «В девятый день девятой луны вспомнил о братьях в горах»………………………………..
Выводы по второй главе…………………………………………………….
Заключение………………………………………………………………….
Список литературы………………………………………………………….

Введение

Данная работа посвящена исследованию особенностей перевода классической китайской поэзии на русский язык на материале анализа существующих переводов стихотворения Ван Вея «В девятый день девятой луны вспомнил о братьях в горах».
Актуальность данной темы обусловлена тем, что она позволяет изучить способы перевода китайской классической поэзии на русский язык. С укреплением отношений между Китаем и Россией и расширением сфер сотрудничества увеличивается интерес к китайской культуре. Китайская литература – одна из древнейших в мире, и именно поэзия образует ее ядро.

Фрагмент работы для ознакомления

Данная работа посвящена исследованию особенностей перевода классической китайской поэзии на русский язык на материале анализа существующих переводов стихотворения Ван Вея «В девятый день девятой луны вспомнил о братьях в горах».

Список литературы

Теоретическую базу данной работы составили научные труды таких авторов как Алексеева В.Н., Виноградова В. И., Горелова И. В., Щичко В. Ф., Кравцовой Е. М., Серебрякова Е. А., Комиссарова и других.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00491
© Рефератбанк, 2002 - 2024