Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
444309 |
Дата создания |
2020 |
Страниц |
24
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
I. The connection of proverbs and sayings with the culture
1) Proverbs and sayings as reflection of people’s perception of the world.
2) Influence of the mentality on proverbs and sayings.
II. The definition of proverbs and sayings, connection with history
1) The definition, the distinctive features.
2) The origin of the word “proverb”
3) The history of the proverbs
4) The main sources of origin.
III. Characteristic of different categories of proverbs in comparison with Russian ones.
1) Proverbs which are common for the most people in the world.
2) Proverbs which are particular for the people
a) Proverbs and sayings about time
b) Proverbs and sayings about rhythm of life
c) Proverbs and sayings about family, house
IV. Conclusion
Введение
I’ve chosen the topic, because the role of proverbs and sayings in our life can hardly be overestimated. Nowadays there are a lot of ways to keep and transfer information: with the help of audio, visual carriers, and also in electronic version. But a lot of years ago, when writing even wasn’t developed, the only way to gain the experience was our language. Even now we have our ancestors’ messages in the form of songs, fairy-tales, ceremonies. But the most brief, informative and perhaps the most frequently used messages are proverbs and sayings.
Фрагмент работы для ознакомления
Пословицы и поговорки как отражение национального характера, жизни и исторического опыта русских и англичан. На английском языке, 2008 год, Вятский Государственный Гуманитарный Университет, Лексикология, 3-й курс, оценка "отлично".
Список литературы
1) An Analysis of the Cognitive Dimension of Proverbs in English and Spanish: the Conceptual Power of Language Reflecting Popular Believes. Ana Ibáñez Moreno
2) Dr. Panos Karagiorgos “Greek and English Proverbs”
3) “The proverbs of a culture reflect much of its attitudes” by Julie Lovell – 2001
4) “Nations' Proverbs Unfair to Eve” by Habeeb Ibrahim, Member of International Translators Federation.
5) “Proverbs in English and Japanese” (Seminar1 Judy Yoneoka)
6) “Мир в английских и русских пословицах и поговорках” Е В Иванова Филологич фак СПбГУ, изд-во СПбГУ,2006
7) Мария Шингарева “Языковые картины мира в призме пословично-фразеологического фонда языка”
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00425