Вход

Эмоциональный концепт страха в лексико-фразеологических средствах английского языка

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 424898
Дата создания 2019
Страниц 33
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 150руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение 3
Глава 1. Теоретическая характеристика концепта «страх» во фразеологической картине мира английского языка 6
1.2. Понятие фразеологизма 11
1.3. Концепт «страх» в английской лингвокультуре 17
Глава 2. Репрезентация концепта «страх» в лексико-фразеологических средствах английского языка 21
2.1. Особенности концепта «страх» в английском языке 21
2.2. Английские фразеологизмы, репрезентирующие страх 25
Заключение 28
Список использованной литературы: 30

Введение

Объектом исследования в рамках темы курсовой работы выступают английские фразеологизмы, репрезентирующие страх.
Предмет исследования - особенности репрезентации концепта «страх» в лексико-фразеологических средствах английского языка.
Целью данной работы является анализ структурно-семантических особенностей фразеологических единиц с компонентами, отражающими страх на материале современного английского языка. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
- дать понятие, охарактеризовать сущность и выявить особенности концепта в лингвистике;
- дать понятие фразеологизма;
- выявить о

Фрагмент работы для ознакомления

Структурно курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Список литературы

1. Андреева С.М., Андреева А.А., Безуглова О.В. Фразеологические единицы эмоционального концепта «Страх» в русском и в английском языках// Символ науки. - 2015. - №7. - С. 88-92.
2. Арнольд В.И. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. - СПб.: Литера, 2014. - 390 с.
3. Арнольд В.И. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Наука, 2015.- 328 с.
4. Балынина Е.Г. В мире фразеологизмов: экспериментальное пособие. - М.: Инфра-М, 2015. - 382 с.
5. Беляевская Е.Г. Семантика слова. - М.: Юнити-Дана, 2014. - 460 с.
6. Верисова А.Д., Лисниченко М.О. Идиомы как часть языковой культуры // Современная педагогика. - 2017. - №3. - Электронный ресурс. - Режим доступа: http://pedagogika.snauka.ru/2017/03/6863. Дата обращения: 22.11.2018.
7. Виноградов В.В. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. - 224 с.
8. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. - М.: Поэтика, 2015. - 420 с.
9.Воркачев, С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования / С.Г. Воркачев. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. 400 с.
10. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М.: Инфра-М, 2013. - 418 с.
11. Залевская, А.А. Концепт как достояние индивида / А.А. Залевская // Психолингвистические исследования слова и текста: Сб. научн. ст. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. - С. 5-18.
12. Зусман, В.Г. Концепт в культорологическом аспекте / В.Г. Зусман // Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. - Н. Новгород: Деком, 2001. - С. 38-53.
13. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. ст. - Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 75-80.
14. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - М: Гнозис, 2004. - 390 с.
15. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерк по общей фразеологии: Фразеосочетания в системе языка. - М.: Либроком, 2010. - 192 с.
16. Красинская А.С. Фольклор как самый объективный источник информации о национальном характере. - 29.06.2014. - Электронный ресурс. - Режим доступа: http://www.km.ru/referats/336064-folklor-kak-samyi-obektivnyi-istochnik-informatsii-o-natsionalnom-kharaktere. Дата обращения: 21.11.2018.
17. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Русский Язык, 1968. - 289 с.
18. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. - М.: Международные отношения, 1972. - 289 с.
19. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М., 1996. - 381 с.
20. Лапшина Е.А. Вербализация концепта «страх» в англоязычной литературе // Молодой ученый. - 2018. - №13. - С. 311-313.
21. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность. - 1997. - С. 280-287.
22. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Теория и практика перевода с английского языка на русский. - М.: Инфра-М, 2014. - 401 с.
23. Литвинов П.П. 3500 английских фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. - М.: Астрель, АСТ, 2007. - 288 с.
24. Маслова В.А. Лингвокультурология: учебное пособие. - М.: Литера, 2012. - 385 с.
25. Мыркин, В.Я. Понятие концепт; текст и дискурс; языковая картина мира и речевая картина мира / В.Я. Мыркин // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: Материалы Международной научной конференции. - Архангельск: Поморский государственный университет, 2002. - С. 46-47.
26. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2000. - 30 с.
27. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Инфра-М, 2011. - 790 с.
28. Савицкий В.М. Основы общей теории идиоматики. - М.: Гнозис, 2006. - 208 с.
29. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования. / Ю.С. Степанов. - М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.
30. Топольская И.А. Эмоциональные концепты «страх» и «тревога» в английском, русском и испанском языках //Источник Альманах современной науки и образования. - Тамбов: Грамота, 2015. - №10 (100). - C. 139-141.
31. Шафигуллина И.И. Репрезентация концепта страх в современной лингвокультуре//Вестник Казанского технологического университета. - 2012. - С. 227-229.
32. Юсупова Л.Г., Нургалина Х.Б. Эмоциональный концепт «Страх» в английской и башкирской языковых культурах// Вестник Башкирского университета. - 2017. - Т. 22. - №4. - С. 1147-1150.
33. Яковлев А.Ю. Фразеологические единицы и фразеологизмы. - М.: Эксмо, 2013. - 410 с.
34. Cambridge International Dictionary of Idioms. - Cambridge: United Kingdom at the University Press, 2002. - 608 p.
35. MerriamWebsterdictionary. - Электронный ресурс. - Режим доступа: https://www.merriam-webster.com/. Датаобращения: 22.11.2018.
36. Oxford Dictionary of Idioms. - Oxford : Oxford University Press, 2004. - 340 p.
37. Palmer F.R. Semantics. A New Outline. - Cambridge University Press, 1977. - 164 p
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00485
© Рефератбанк, 2002 - 2024