Вход

Present perfect tense в современном английском языке

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 386929
Дата создания 2018
Страниц 29
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 150руб.
КУПИТЬ

Описание

Данная работа посвящена выявлению особенностей такой видовременной формы глагола, как Present Perfect. В теоретической части рассмотрены случаи его употребления, а также различия с Past Simple. Практическая часть выполнена на основе художественной литературы 2007 и 2012 годов выхода ( американский и английский авторы). Оригинальность 79,5%. В приложениях присутствует сводная таблица правил употребления Past Simple и Present Perfect. ...

Содержание

Содержание
Введение 2
Глава 1. Различия в употреблении Present Perfect и Past Simple 5
1.1 Present Perfect: образование и употребление 5
1.2 Past Simple: образование и употребление 8
1.3 Сравнительный анализ употребления Present Perfect и Past Simple 11
Выводы по главе 1 15
Глава 2. Эмпирический анализ использования Present Perfect в современном английском языке16
2.1. Объяснение выбора художественных литературных произведений для анализа на наличие формы Present Perfect 16
2.2 Анализ художественных произведений на наличие формы Present Perfect 16
Выводы по главе 2 24
Заключение 25
Список использованной литературы 27
Приложения 28

Введение

Часть введения:

Проблема исследования - особенности перфектного времени глаголов английского языка. Расхождения в точках зрения определяют актуальность выбранной темы. Необходимо рассмотреть все точки зрения и завершить работу, подведя итоги.
Цель работы - исследование особенностей перфекта в современном английском языке.
Объектом исследования является глагольная форма Present Perfect, а также значение этого времени и вида.
Предметом исследования являются примеры употребления Present Perfect в художественных литературных произведениях.
Гипотеза - в современном английском языке Present Perfect имеет ряд характерных особенностей употребления.
Чтобы достичь поставленной цели, были сформулированы следующие задачи:
1. Дать толкование и выявить особенности настоящего перфектного времени в анг лийском языке;
2. Рассмотреть основные правила образования и употребления простого прошедшего и настоящего перфектного времен;
3. Выявить разницу в использовании Present Perfect и Past Simple в современном английском языке;
4. Проанализировать разнообразные свойства структуры английских глаголов, употребленных в Present Perfect.

Фрагмент работы для ознакомления

Past Simple необходим, если повествуется о прошедшем действии, которое обозначено словами: yesterday - вчера, a minute/day/week/year ago - минуту/день/месяц/год тому назад, last night/week - прошлой ночью/на прошлой неделе, Past Simple употребляется:Для выражения прошедшего действия с такими обозначениями времени: the other day - на днях, on Sunday/Wednesday - в воскресенье/среду, in 1941 - в 1941 году, during the civil war - во время гражданской войны. Объединяет эти слова-указатели тот факт, что все они указывают на более или менее точное время, когда действие было совершено. Докажем это на примерах:We received information about the exam only yesterday. - Мы получили информацию по поводу экзамена только вчера.They signed an agreement not to use nuclear weapons the other day. - На днях они подписали договор о запрете использования ядерного оружия.I bought a new book an hour ago. - Я купил новую книгу час назад.The First Russian Revolution happened in 1905. - Первая российская революция произошла в 1905 году.Указание на время события или действия может быть выражено придаточным:He phoned me when I was at a lecture on philosophy. - Он позвонил мне, когда я был на лекции по философии.В некоторых случаях нет очевидного указания на время. Оно может выражаться контекстом, подразумеваться.Например:I saw Buckingham Palace when I was in London. - Я видел Букингемский дворец, когда был в Лондоне. (Обстоятельство места (Лондон) выступает в качестве обстоятельства времени, так как по контексту можно понять, когда именно рассказчик видел дворец. Он видел его, когда был в Лондоне).I recognized him with difficulty. - Я узнал его с трудом (по контексту можно понять, что действие произошло в момент встречи).Если действия в прошлом идут друг за другом, то данная цепочка событий будет выражена в Past Simple. Примеры:She woke up in the morning, had breakfast and went to work. - Утром она проснулась, позавтракала и поехала на работу.He took a pen, found a sheet of paper and started writing a letter. - Он взял ручку, нашел листок бумаги и начал писать письмо.Past Simple также используется для рассказа о повторяющемся действии в прошлом:Last summer I swam a lot in the sea. - Прошлым летом я много купался в море.Last month I went to the cinema several times. - В прошлом месяце я ходил в кино несколько раз.Для повторяющихся действий в прошлом в английском языке существует конструкция "used to do". Last summer I used to swim a lot in the sea.Last month I used to go to the cinema several times.Варианты без использования данной конструкции и с ее употреблением абсолютно эквиваленты. Смысл предложений будет идентичен.При переводе на русский язык "used to do" будет звучать в прошедшем времени несовершенного вида (довольно часто прибавляется наречие "обычно"). Рассмотрим на примерах:I used to ride a horse during last vacations. - Я катался на лошади во время последних каникул ( На последних каникулах я обычно катался на лошади).He used to work hard. - Он работал усердно (Обычно он работал усердно).Другая функция вышеозвученной конструкции - описание состояний или действий, которые продолжались в течение долгого времени в прошлом. Например:He used to know German perfectly when he was a student. - Он превосходно знал немецкий, когда был студентом.I used to live in the countryside in my childhood. - В детстве я жил в сельской местности.1.3 Сравнительный анализ Present Perfect и Past SimpleДалее перейдём к сравнению Present Perfect и Past Simple. Для начала обратим внимание на указатели времени и изменения контекста.Past Simple показывает, что действие не относится к настоящему времени.Present Perfect указывает на то, что действие относится к настоящему. На это указывают следующие слова: just, already, never, ever, recently, lately, yet. I broke a window. - Я разбил окно. Действие относится к прошедшему и не имеет никакой связи с настоящим. Констатируется факт, что в прошлом говорящий разбил окно. I heard something strange. - Unfortunately, I have broken a window. - Я слышал что-то странное. - К сожалению, я разбил окно. Действие уже произошло, но последствия относятся к настоящему времени, так как, вероятно, разбитое окно и осколки видны сейчас. He made a lot of mistakes in the test. - Он сделал много ошибок в тесте. (В тесте, который был когда-то в прошлом, он сделал много ошибок. Связь с настоящим отсутствует). He has recently made a lot of mistakes in the test so now his teacher swears at him. - Недавно он сделал много ошибок в тесте, поэтому теперь его учительница ругается на него. (Связь прошедшего действия с настоящим очевидна, так как из-за того, что было сделано много ошибок, в данный момент учительница ругается на него). В Past Simple известно точное время, когда было совершено действие.При Present Perfect время действия не имеет значения: важен лишь результат, который отражается в настоящем времени (указатели: just, lately, recently, yet).My sister bought a new mobile phone yesterday. - Моя сестра купила новый телефон вчера. Известно точное время, когда моя сестра купила телефон (вчера).My sister has bought a new mobile phone lately. - Моя сестра недавно купила новый телефон. Неважно, когда был куплен телефон. Акцент делается именно на том, что сейчас у сестры новый телефон. В случае того, что действие началось в прошлом и закончилось тоже в прошлом, употребляется Past Simple.Если же действие началось в прошедшем времени, но всё ещё продолжается до настоящего момента, то используется Present Perfect. Указателями в таком случае выступают слова for и since.I wrote a book. - Я написал книгу. Действие началось и закончилось в прошлом.I have written a book for three months. - Я пишу книгу три месяца.Рассказчик начал писать книгу три месяца назад и всё ещё продолжает делать это.My brother spoke French very well, but now he can say only a few words. - Мой брат очень хорошо говорил по-французски, но сейчас он может сказать лишь несколько слов.Брат уже не знает французский язык так хорошо, поэтому действие закончилось в прошлом. My younger brother has known alphabet since he was one year old. - Мой младший брат знает алфавит с тех пор, как ему был годик. В год брат рассказчика выучил алфавит и до сих пор знает его. Действие началось в прошлом и до сих пор продолжается. Past Simple: период, в который произошло действие, уже закончился, вследствие чего повториться действие в этот же период не может.Present Perfect: действие было совершено в определенный период и может ещё повториться в этот же период. My parents visited England two times last year. - Мои родители были в Англии два раза в прошлом году.Год окончен, следовательно съездить ещё раз за тот же период (прошлый год) невозможно.My mum has cooked an apple pie four times this month. - Моя мама готовила яблочный пирог четыре раза в этом месяце. Месяц ещё идёт, поэтому мама может приготовить яблочный пирог ещё несколько раз.I had a terrible headache in the morning, but now I fell good and we can go to the cinema. - У меня ужасно болела голова утром, но сейчас я чувствую себя хорошо и мы можем пойти в кино.Голова болела утром, а утро уже закончилось к моменту речи. I have had a lunch so now I am not hungry. - Я обедал, поэтому сейчас я не голоден. Возможно, за последующее время рассказчик ещё проголодается и поест. При описании какого-либо исторического события используется Past Simple. Если речь идёт о какой-то новости, то необходимо употребить Present Perfect.The Second World War began in 1939. - Вторая мировая война началась в 1939 году.The Democratic party has won the elections. – Демократы выиграли выборы. (Выборы прошли недавно, и данное событие представляется как новость).Если речь идёт о человеке, которого уже нет в живых, то используется Past Simple.Если человек здравствует, то используется Present Perfect.Alexander II abolished serfdom. - Александр Второй отменил крепостное право. (Он погиб в 19 веке, поэтому данный император не может больше ничего сделать).This scientist has invented a new medicine. - Этот учёный создал новый медикамент. ( Этот учёный может сделать ещё какое-либо открытие, создать что-то новое).В вопросах, начинающихся с when и how long ago, используется Past Simple.Если вопрос начинается с how long, то корректно применять Present Perfect.When did you visit your grandmother? - Когда ты навещал свою бабушку?How long have you lived with your grandmother? - Как долго ты жил у своей бабушки?В случае, если идёт речь о прошлом, в котором события следуют друг за другом, употребляется Past Simple.Если рассказ идёт о недавнем событии, то оно имеет форму Present Perfect, а детали и подробности данной новости излагаются в Past Simple.I woke up early in the morning. Then I cleaned my teeth, made my bed and had breakfast.- Я проснулся рано утром. Затем я почистил зубы, застелил кровать и позавтракал. (Описывается очередность действий в прошлом).My friend has bought a new book. He bought it in one on-line shop. - Мой друг купил новую книгу. Он купил ее в одном онлайн-магазине. Указатели для Past Simple: yesterday, one day/week/month/year ago, last week/month.Present Perfect: just, already/yet, recently/lately, so far, ever/never, this morning/month/year, today, for, since.Выводы по главе 11. Present Perfect - настоящее совершенное время, образующееся при помощи глагола to have/has и третьей формы глагола и имеющее свои особенности при образовании и употреблении;2. Past Simple - простое прошедшее время, образующееся при помощи трансформации глагола во вторую форму;3. Существует довольно много сомнительных случаев использования Present Perfect и Past Simple. Ввиду этого, можно найти множество различий в употреблении данных видовременных форм.Глава 2. Эмпирический анализ использования Present Perfect в современном английском языке2.1. Объяснение выбора художественных литературных произведений дляанализа на наличие формы Present PerfectОсновываясь на теории, необходимо проанализировать конкретные примеры употребления Present Perfect в современных художественных произведениях. Практическая часть данной курсовой работы основывается на примерах, взятых из романов Гиллиан Флинн "Исчезнувшая" и Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Дары Смерти". Анализ употребления перфектных форм затрагивает ряд проблем, соприкасающихся с изучением морфологических, грамматических и функционально-семантических признаков перфекта.Данные произведения были выбраны для изучения по следующим причинам:1. Насыщенность грамматическим материалом;2. Современность;3. Яркость и точность отображения смысловой роли Present Perfect в предложениях;4. Возможность сравнить частотность употребления изучаемой видовременной формы в американском английском и в британском английском.2.2 Анализ художественных произведений на наличие формы Present PerfectТеперь перейдем к поиску предложений с Present Perfect в выбранных источниках. После выбора предложений необходимо проанализировать их. Примеры были отобраны методом сплошной выборки. При помощи данных предложений можно будет увидеть особенности употребления Present Perfect в современном литературном языке. Начнем с романа Гиллиан Флинн "Исчезнувшая". 1) What have we done to each other? - Что мы сделали друг для друга?На этом примере видно, что смысл вопроса заключается в желании автора сделать акцент на результате прошлых действий героев по отношению друг к другу, но на данный момент. Точное время действия, о котором спрашивается, невозможно определить. 2) Its reflection flared across the river toward our house, a long, blaring finger aimed at me through our frail bedroom curtains. Accusing: You have beenseen. You will be seen. - Его лик вспыхнул по ту сторону реки, к нашему дому протянулся длинный сияющий палец и уперся прямо в меня сквозь хлипкие занавеси грозным жестом: тебя увидели. С тебя уже не спустят глаз.На представленном примере ярко показаны последствия того, что его видели. С него не спустят глаз, так как в прошлом его видели, следовательно, с настоящего момента за ним будут следить.3) Now I can feel Amy looking over my shoulder, smirking at the time I've spent discussing my career, my misfortune, and dismissing her experience in one sentence. - Могу представить, как Эми заглядывает мне через плечо и ухмыляется, читая строки, где я рассуждаю о своей карьере, о неудачах и увольнениях.4) Here was where I should have said "Amy loves mum". - Тут я должен был сказать что-то вроде: "Эми любит нашу маму". 5) That's what I've always loved about our town: we aren't built on some safe bluff overlooking the Mississippi - we are on the Mississippi. Вот что я всегда буду любить в нашем Карфагене: мы поселились не на безопасном пригорке с видом на Миссисипи, а на самой Миссисипи.На основе этого предложения можно убедиться в необходимости Present Perfect, так как действие началось в прошлом и продолжается до настоящего момента (когда-то в прошлом полюбил и до сих пор любит).6) We've already talked to one another at a thousand holiday parties, we have nothing left to say, we are collectively bored, but we don't want to go back into the January cold; our bones still ache from the subway steps. - Мы уже сказали друг другу все на тысяче вечеринок в минувшие праздники, и не осталось, о чем говорить, но мы скучаем тут все вместе, потому что не хотим идти на мороз; у нас ломит кости от хождения по лестницам метро.Вышеозвученный пример иллюстрирует то, что с помощью Present perfect выражается отсутствие смысла разговаривать дальше, так как все было уже сказано на сотне предыдущих вечеринок.7) I have lost Carmen to her host-beau – they are having an intensediscussion in a corner of the kitchen, the two of them hunchingtheir shoulders, their faces toward each other, the shape of a heart. - Я бросила Кармен с ее щеголем-дружком — они что-то обсуждали в углу кухни, ссутулившись и сблизив лица так, что смахивали на сердечко. 8) I’ve always thought twelve was a solid, reasonable number to end at. - Мне всегда казалось, что двенадцать — вот хорошее, солидное число. Если закругляться, то на нем.9) I’ve said this phrase so many times, it has become a reassuring mantra instead of actual words: Mytwingo. - Я так часто произносил эти слова, что они превратились в молитву, в успокоительную мантру.На данном примере отображена возможность выражать повторяющееся действие, которое началось в прошедшем и всё ещё случается (он начал повторять эти слова в прошлом и повторяет до сих пор, в результате чего они стали мантрой). 10) I haven’t had a chance. - У меня не было и шанса.Далее отберём предложения с Present Perfect из романа Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Дары Смерти".1) "The Order believes that we have infiltrated the Ministry." - "Орден считает, что в Министерство проникло множество наших агентов."2) "I think that there is little chance of taking him once he is there, my Lord, unless, of course, the Ministry has fallen before next Saturday, which might give us the opportunity to discover and undo enough of the enchantments to break through the rest.” - "Я думаю, мой Лорд, надежды взять его там у нас практически нет, если, конечно, Министерство не падет до следующей субботы, что даст нам возможность найти дом и снять с него столько чар, что мы сможем прорваться внутрь."3) "As long as our friend Thicknesse is not discovered before he has converted the rest,” said Voldemort. - Если только нашего друга Пия не разоблачат до того, как он завербует всех остальных, — сказал Волан-де-Морт.4) "Some of them have been my own." - "Некоторые из них были моими." На выбранном примере, взятом из романа Джоан Роулинг, довольно легко проследить связь по контексту (в самом предложении слов-указателей на перфект нет).Говорящий признает то, что было совершено много ошибок, из чего были сделаны выводы. Связь с настоящим видна, так как эти ошибки являются причиной неудач в данный момент. Возможно, в будущем говорящий попытается избежать их. 5) “Wormtail,” said Voldemort, with no change in his quiet, thoughtful tone, and without removing his eyes from the revolving body above, “have I not spoken to you about keeping our prisoner quiet?” - "Хвост, — сказал Волан-де-Морт с все тем же негромким и задумчивым тоном, по-прежнему не отрывая взгляда от тела над столом, — разве я не говорил тебе, что наш пленник должен вести себя тихо?"6) The faces around him displayed nothing but shock; he might have announced that he wanted to borrow one of their arms. - На всех лицах отразилось не что иное, как шок; как будто он объявил, что хочет позаимствовать чью-то руку.7) "I have given you your liberty, Lucius, is that not enough for you?" - "Я вернул тебе свободу, Люциус, тебе этого мало?"В данном примере из "Гарри Поттера" точно прослеживается взаимосвязь прошедшего и настоящего. Одному из главных героев дали свободу когда-то давно, за что в данный момент его упрекают. 8) "But I have noticed that you and your family seem less than happy of late…" - "Однако я заметил, что и ты, и твои домочадцы в последнее время выглядите не очень счастливыми…" На выбранном примере художественного произведения английской писательницы показано, что Present Perfect может описывать недавно случившиеся события. За время пребывания (относительно короткий срок) было замечено, что люди здесь несчастливы.9) "No higher pleasure… even compared with the happy event that, I hear, has taken place in your family this week?" - "Большей радости быть просто не может… Даже в сравнении со счастливым событием, которое, как я слышал, произошло в вашей семье на этой неделе?"10) "She has just married the werewolf, Remus Lupin." - "Она только что вышла замуж за оборотня, за Римуса Люпина."В этом предположении, взятом из романа Джоан Роулинг, продемонстрировано употребление слова-указателя just.11) “We—Narcissa and I—have never set eyes on our sister since she married the Mudblood." - " Мы — Нарцисса и я — ни разу не виделись с ней, после того как наша сестра вышла замуж за грязнокровку."12) In fairness to Aberforth, it must be admitted that living in Albus’s shadow cannot have been an altogether comfortable experience. - К тому же, если говорить со всей прямотой, жизнь в тени Альбуса не могла быть простой для Аберфорта.На выбранном примере романа Джоан Роулинг показано, что в предложениях о личном опыте и жизненных наблюдениях Present Perfect встречается очень часто (рассказ в настоящий момент о том, что случилось однажды).13) Being continually outshone was an occupational hazard of being his friend and cannot have been any more pleasurable as a brother. - Неизменное превосходство Альбуса даже для его друзей оборачивалось своего рода травмой, а уж для брата оно было тем более неприятным.14) Those who witnessed it have written of the terror and the awe they felt as they watched these two extraordinary wizards to battle. - Те, кто был ее свидетелями, описывают ужас и благоговение, которые они испытывали, наблюдая за битвой этих несравненных чародеев.15) “Oh, when you’ve been a journalist as long as I have, working to a deadline is second nature." - "О, будучи журналистом столько, сколько была им я, работа в сжатые сроки становится твоей второй натурой."16) "But old Dodgy Doge can get off his high hippogriff, because I’ve had access to a source most journalists would swap their wands for, one who has never spoken in public before and who was close to Dumbledore during the most turbulent and disturbing phase of his youth.” - "Что касается старого Доджа Дожа, ему лучше перестать витать в облаках, потому что я получила доступ к источнику информации, за который большинство журналистов отдало бы свои волшебные палочки, — к человеку, который никогда еще не высказывался публично, но был близок с Дамблдором в течение самого буйного и беспокойного периода его молодости.

Список литературы

Список использованной литературы
1) Harry Potter and the Dealthy Hallows [Электронный ресурс], - https://royallib.com/read/Rowling_J/Harry_Potter
2)Gone girl [Электронный ресурс], - http://readli.net/chitat-online/?b=413295&pg=12
3) Google переводчик [Электронный ресурс], -https://translate.google.ru/m/translate
4) Present Perfect - настоящее совершенное время [Электронный ресурс], - https://www.native-english.ru/grammar/Present-perfect
5) The Present Perfect Tense — Настоящее Совершенное Время [Электронный ресурс], - http://englsecrets.ru/grammatika/the-present-perfect-..
6) Present Perfect. Совершенное настоящее время [Электронный ресурс], - https://myefe.ru/reference/verbs/tenses/present-perfect
7) Present Perfect: правила образования и случаи употребления [Электронный ресурс], - http://grammar-tei.com/present-perfect/
8) Past Simple Tense – простое прошедшее время в английском языке [Электронный ресурс], - http://engblog.ru/past-simple
9) Таблица “Past Simple” [Электронный ресурс], -http://obrazovaka.ru/english/past-simple-tablica-s-pravilami..
10) Past Simple — простое прошедшее время в английском языке. Основные правила и примеры [Электронный ресурс], - https://speakenglishwell.ru/past-simple-prostoe-prosh..
11) Past Simple. Простое прошедшее время в английском языке [Электронный ресурс], - https://speakasap.com/ru/en-ru/grammar/past-simple/
12) Past Simple Tense - простое прошедшее время в английском языке [Электронный ресурс], - https://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/past-simp..
13) Present Perfect vs Past Simple [Электронный ресурс], -https://www.englishzoom.ru/grammaticheskij-spravochnik/presen..
14) Как отличить Present Perfect от Past Simple и наоборот? [Электронный ресурс], - https://situationalenglish.blogspot.ru/2015/04/raznic..
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00472
© Рефератбанк, 2002 - 2024