Вход

Заимствованная лексика в журнале/газете и проблемы культуры речи

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 370700
Дата создания 08 апреля 2013
Страниц 25
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава I Экспансия заимствования
1.1 Заимствование лексики – явление закономерное!?
1.2 Правила употребления заимствованных слов
1.3 Иноязычные слова в прессе: за и против
Глава II Проблемы культуры речи современной прессы
2.1. Агрессия – это норма?
Заключение
Список литературы и Интернет- источников

Введение

Заимствованная лексика в журнале/газете и проблемы культуры речи

Фрагмент работы для ознакомления

То и дело мелькает: имидж политика, большой бизнес, истеблишмент, риэлторы, ньюсмейкеры, брокеры, наркокурьеры...
«Вот что рассказал нашему корреспонденту автор нового римейка…»
«В США прошли праймериз, показавшие значительный дисбаланс в рейтинге кандидатов...»
«Первые транши были переведены в офшорные зоны… Пресс-секретарь премьер-министра информировал собравшихся о перспективах в сфере инвестиционной политики государства… Дилеры прогнозируют дальнейшее падение котировок этих акций...»
Многие задаются вопросом, почему столько иностранных слов почти в каждом предложении, печатном или произнесенном в радио- и телеэфире. Зачем нам имидж, если есть образ, к чему саммит, если можно сказать встреча в верхах? Чем модный нынче в кинематографии римейк лучше обычной переделки? И разве консенсус прочнее согласия?
Действительно, во многих из приведенных случаев вполне можно было обойтись средствами родного русского языка. Но все же надо иметь в виду, что для развития почти каждого языка процесс заимствования слов из других языков вполне естествен и обычен, как естественны и обычны контакты между народами – политические, торговые, культурные. Тем не менее и к самому процессу заимствования, и в особенности к его результатам – иноязычным словам носители языка часто относятся с изрядной долей подозрительности: зачем что-то брать у других – разве нельзя обойтись средствами родного языка?
Актуальностью данного исследования является то, что злоупотребление заимствованной лексикой в прессе, по мнению многих, свидетельствует не о профессионализме, а о неоправданном стремлении к вычурности, псевдооригинальности. Это попурри на практике оборачивается манерностью, приводит к комическому эффекту. Иногда, можно встретить в респектабельной массовой газете подобные строки: «Достоевский гнал литературные дедлайны…». Или же: «кинематографические камбэк», «интеллектуальные паззлы»; «литературная франшиза»...
Целью исследования является определения степени опасности злоупотребления заимствованной лексикой в современной прессе и влияние этого на культуру речи печатных изданий.
Объект исследования – современная печатная продукция.
Предмет исследования – механизм употребления иноязычных слов в современных печатных изданиях.
Заключение

Список литературы

1.Буданова Т.А. Современные тенденции в системе функциональных стилей русского языка // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. М., 1996.
2.Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Языковая концептуализация мира. М., 1996.
3.Душенко К.В. Словарь современных цитат. М., 1997.
4.Клушина Н.И. Семантические и стилистические изменения в лексике современной газеты (на материале газет 1989-1994 гг.). АКД. М., 1995.
5.Скворцов Л.И. Просторечные и жаргонные элементы в парламентских выступлениях // Культура парламентской речи. М., 1994.
6.Словарь русского языка в 4-х томах. М., 1981-1984.

http://www.ysu.ru/library/bulleten/fevral/7.htm
http://www.lenizdat.ru/a0/ru/pm1/c.thtml?i=1030920&p=0
http://arctogaia.krasu.ru/laboratory/vasiljev/esseys.shtm#5
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00459
© Рефератбанк, 2002 - 2024