Вход

Когнитивная и оперативная составляющие документов физических лиц и их реализация в переводе (на основе документов из учебной сферы ( зачетки, аттестаты , дипломы))

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 369678
Дата создания 08 апреля 2013
Страниц 35
Мы сможем обработать ваш заказ 18 октября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
970руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
Глава I. Сравнительно-сопоставительная характеристика систем образования Германии и России
Образовательная политика Германии
Система школьного образования
Система профессионального образования
Система высшего образования
Система образования в России
Образование в Германии и России: преимущества и недостатки
Глава II. Особенности перевода документов физических лиц из учебной сферы с русского языка на немецкий
Особенности внутри- и межъязыковой официально-деловой коммуникации
Роль переводчика в процессе межъязыковой официально-деловой коммуникации
Использование вспомогательных средств при русско-немецком переводе
Характеристика документов физических лиц в русском языке и их немецких аналогов
Когнитивный и оперативный аспекты перевода русскоязычного документаоб образовании на немецкий язык
Заключение
Список литературы


Введение

Когнитивная и оперативная составляющие документов физических лиц и их реализация в переводе (на основе документов из учебной сферы ( зачетки, аттестаты , дипломы))

Фрагмент работы для ознакомления

Цель данного исследования – рассмотрение особенностей перевода документов физических лиц с русского на немецкий язык.
Для достижения поставленной цели нам представляется необходимым выполнить ряд задач:
1. Охарактеризовать систему образования Германии.
2. Выявить ее особенности и отличительные черты по отношению к системе образования в России.
3. Проанализировать трудности перевода документов с русского языка на немецкий.
4. Выявить когнитивную и операционную составляющие при переводе документов с русского на немецкий и дать их развернутую характеристику.
Материалом исследования послужили документы об образовании (аттестаты, зачетные книжки, академические справки, дипломы о высшем образовании) граждан Российской Федерации и Федеративной Республики Германия.
Методы работы. В работе использовался сравнительно-сопоставительный метод, ориентированный на практический аспект перевода, кроме того были использованы также методы контекстуального и транслатологического анализов.
Структура работы. Работа состоит из 4 частей: Введения, теоретической Главы I, исследовательской Главы II и Заключения, а также библиографического списка. Во введении обосновываются причины выбора темы исследования, определяются его объект и предмет, ставятся цель и задачи исследования, раскрывается его актуальность. В теоретической Главе I дается краткая характеристика системы образования Германии. В Главе II анализируются результаты проведенной исследовательской работы. В Заключении даются основные выводы, сделанные в ходе работы.
Заключение

Список литературы

Список литературы
1.Алексеева И.С. Введение в переводоведение: учеб пособие для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. Спб.-М.: «Академия», 2004. 352 с.
2.Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М.: Издательство ЛКИ, 2008. 240 с.
3.Германия. Система образования. Электронный ресурс – 2008 – Режим доступа: http://chemodan.com.ua/germany/Ger5.html
4.Коваленко Ю.И. Профессиональное образование в ФРГ. М., 1988.
5.Лысова Е.Б. Новые тенденции в подготовке учителей на Западе. // «Педагогика», 1994. №3.
6.Малькова З.А., Вульфсон Б. Л. Современная педагогика в капиталистических странах. М., 1975.
7.Маслова В.А. Современные направления в лингвистике: учеб. пособие для студ. выш. учеб. заведений. М.: «Академия», 2008. 272 с.
8.Никандров Н.Д. Современная высшая школа капиталистических стран. М., 1978.
9.Образование в Германии: немецкие дипломы и сертификаты. Электронный ресурс – 2009 – Режим доступа: http://www.studyabroad.ru/obrvgerm.php
10.Обучение в Германии. Электронный ресурс – 2002 – Режим доступа: http://www.orangesmile.com/ru/education/germania-sistema-obrazovania-005.htm
11.Писарева Л.И. Тенденция развития современной школы ФРГ. // «Педагогика», 1991., № 2.
12.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. М.: «Р. Валент», 2007. 244 с.
13.Сергеева Н.Б. Впечатления о современной немецкой школе. // «Педагогика», М., 1993., № 3.
14.Система образования в Германии. Электронный ресурс – 2004 – Режим доступа: http://www.newworkcity.ru/index.php?oid=439&action=list_divs
15.Система образования в Германии. Электронный ресурс – 2009 – Режим доступа:http://www.rector.ru/articles.asp?article_id=16&c_id=0&type_id=0
16.Система образования в России. Электронный ресурс – 2006 – Режим доступа: http://www.chgi.ru/ru/about/Sistema_obrazovanija_v_Rossii
17.Система образования России. Электронный ресурс – 2009 – Режим доступа: http://charko.narod.ru/tekst/an7/6.html
18.Herrmann D., Verse-Herrmann A. Geld furs Studium und die Doktorarbeit. Frankfurt am Mein: Eichborn, 1999.
19.Kammerer T. Shule – und was kommt jetzt? Schritt fur Schritt zur „richtigen“ Ausbildung. Biefeld. 2006.
20.Neuner A. Das Euro-Handbuch Studium und Stipendien: Adressen, Tips und Geldgeber, EU-Programme, private und offentliche Stiftungen. – Landsberg a.L. 1996.
21.Schulen und Unterricht im Vergleich: Russland / Deutchland. Munster, New York: Waxmann, 1995.

Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
© Рефератбанк, 2002 - 2021