Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
368938 |
Дата создания |
08 апреля 2013 |
Страниц |
40
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание
Содержание
Введение
Неологизмы: Общие понятия
Причины образования неологизмов
Процесс появления неологизмов
Классификация неологизмов
Неологизмы в английском языке
Пути формирования
Словосложение
Аффиксация
Конверсия
Обратная деривация
Заимствование
Заимствованные технические неологизмы
Заимствованные неологизмы в сфере культуры и традиций
Неологизмы в сфере гастрономии
Неологизмы, заимствованные из китайского языка
Сокращения
Примеры неологизмов разных семантических групп
Неологизмы, связанные с техникой
Неологизмы, связанные с космонавтикой, космосом и авиацией
Неологизмы, связанные с телевидением и журналистикой
Неологизмы в ,бизнесе
Неологизмы в политике
Неологизмы, отражающие социально-общественные изменения
Неологизмы, отражающие изменения в культурной среде
Компьютерные неологизмы
Неологизмы в области компьютерной техники
Лексические единицы, обозначающие типы компьютеров
Лексические единицы, обозначающие типы структуры компьютеров и программного обеспечения
Лексические единицы, обозначающие типы языков ЭВМ и программ
Лексические единицы, обозначающие понятия , связанные с работой на ЭВМ
Компьютерные неологизмы, сформированные в смежных областях
Компьютерные неологизмы, образованные пользователями всемирной компьютерной сети
Заключение
Заключение
Список литературы
Введение
Неологизмы в английском языке.
Фрагмент работы для ознакомления
Со временем неологизмы престанут восприниматься, как новые понятия, и многие из них прочно войдут в состав языка. [11]С наступлением научно-технической революции языки стали активно пополняться новыми словами, что обусловлено формированием новых областей и объектов исследования, появлением изобретений и необходимостью их описания в краткой и доступной форме. В настоящее время к научно-техническому прогрессу присоединилось бурное развитие сферы массовой коммуникации, Интернета и социальных сетей, что приводит к активному формированию новых слов и значений – “неологическому взрыву”. [12, 16]Активному пополнению лексики также способствует тесный контакт между различными странами и популяризация иностранных культур. Ярким примером может быть развитие интереса к Востоку в лице Китая и Японии,что в свою очередь приводит к заимствованию слов, например, для обозначения спортивных дисциплин.Английский язык, как и прочие языки, находится в непрерывном движении.
Список литературы
Список литературы
1.Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка English Lexicology М.: Дрофа, 1999. — 288 с.. – На англ.яз. ISBN 5—7107—2096—8
2.Арбекова Т. И. Лексикология современного английского языка: Учеб. для курсов II-II ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высш. шк., 1977. — 240 с., ил.
3.Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. — 3-е изд., перераб. и доп. — М.: Высш. шк., 1986. — 295 с., ил. — На англ. яз.
4.Борщ И. В. Lexico-semantic and structural peculiarities of translation of neologisms in the sphere of informational technologies from English into Russian Конференция “Ломоносов 2011”, Секция “Теория, история и методология перевода”
5.Волошин Ю.К. Новообразования и собственно неологизмысовременного английского языка – М., 1971
6.Гусева Г.В., Лекции по лексикологии английского языка Тула.: Тул. Гос.Унтвер., 2007. — 65 с.. – На англ.яз.
7.Дубенец Э. М. Лексикология современного английского языка: лекции и семинары Учеб. для студентов гуманитарных вузов. — М.: Глосса Пресс., 2002. — 192 с. – На англ.яз. ISBN 5-7651-0083-Х
8.Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. – М.: ВШ. 1989 – 126 с.
9.Заботкина В. И. Семантика и прагматика нового слова – M., 1991
10.Королькевич В. Неологизмы в английском// Валютный спекулянт –2001 – Октябрь – с. 75-76.
11.Наумова I.О., Verbatim 2008/2 Монграфия Х.:ХНАМГ, 2008. — 65 с. ISBN- 966-695-117-7
12.Несветайло Ю. Н Основные способы образования неологизмов в современном английском языке Филологические науки. Вопросы теории и практики Тамбов: Грамота, 2008. № 1 (1): в 2-х ч. Ч. II. C. 73-75. ISSN 1997-2911.
13.Харитончик З. А.Лексикология английского языка: Учеб. пособие. - Мн .:ВЫШЭЙШАЯ ШКОЛА, 1992. - 229с. ISBN 5-339-00772-3
14.Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. Материалы ежегодной международной конференции. Екатеринбург, 4—5 февраля 2011 г. [Текст] / Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2011. — Ч. I. — 287 с.
15.Словарь иностранных слов Под ред. И.В. Лехина и проф. Ф.Н. Петрова – Государственное издательство иностарнных и национальных словарей– М. 1954
16.Khurshid Ahmad, Neologisms, Nonces andWord Formation LEXICOLOGICAL PHENOMENA OF LEXICOGRAPHICAL RELEVANCE Proceedings of EURALEX 2000 p.711-729
17.W. Aiguo A Comparison of Word-formation between Chinese and English Asian EFL Journal
18.Reima Al-Jarf English and Arabic word formation processes for translation students King Saud University p.13
19.C. P. Cook Exploiting linguistic knowledge to infer properties of neologisms PhD thesis University of Toronto, 2010
20.C M. Eastman A Comment on English Neologisms and Programming Language Keywords Communications of the ACM December 1982, Vol. 25, Num. 12 p. 938-940
21.Ingrid Mina Fandrych Electronic Communication and Technical Terminology: A Rapprochemen?// NAWA Journal of Language and Communication – June 2007 – p. 147-158
22..H. Harley, English Words Singapore : Blackwell Publishing Ltd, 2006. — 296 с...
23.Shin’ichiro Ishikawa When a Word Enters the Dictionary:A Data-based Analysis of Neologism// English Lexicography in Japan, 2006/12/10p. 39-52
24.. J. McCauley Technical Combining Forms in the Third Edition of the OED: Word-Formation in a Historical Dictionary// Selected Proceedings of the 2005 Symposium on New Approaches in English HistoricalLexis (HEL-LEX), ed. R. W. McConchie et al., 95-104. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project
25.L. McDonald THE MEANING OF “e-”:Neologisms as Markers of Culture and Technology Canadian Journal of Communication. April, 2005 p82-90
26.P. Mineva Investigating neologisms in computer terminology in bularian web publishing
27.Masoumeh Yazdani Moghadam, Ahmad Sedighi A Study of the Translation of Neologisms in Technical texts: a Case of Computer Texts nternational Journal of Scientific & Engineering Research, Volume 3, Issue 2, February-2012 p . 1-7
28.Ingo Plag Word-formation in English, Cambridg Cambridg University 2003 21 P Press ISBN 0 52181959 8
29.L. de Vaan, Mirjam Ernestus and Robert Schreuder The lifespan of lexical traces for novemorphologically complex words// The Mental Lexicon 6:3 – 2011, - 374–392
30.T. Veale and C. Butnariu Exploring Linguistic Creativity via Predictive Lexicology T
31.T. Veale Tracking the Lexical Zeitgeist with WordNet and Wikipedia 5 p.
32.Ghil‘ad Zuckermann Language Contact and Globalisation: The camouflaged influence of English on the world’s languages—with special attention to Israeli (sic) and Mandarin Cambridge Review of International Affairs Volume 16, Number 2, July 2003 p. 287-307
33.The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Houghton Mifflin Company – 2000 (electronic dictionary)
34.The Oxford Dictionary of New Words by Sara Tulloch, Elizabeth Knowles, Julia Elliott, 2006
35.www.guardian.co.uk/
36.en.wikipedia.org/
37.www.independent.co.uk/
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00519