Вход

Сопоставительный анализ лексико-семантических и грамматических функций имени прилагательного в английском и татарском языках

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 366283
Дата создания 08 апреля 2013
Страниц 28
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ КАК ЧАСТЬ РЕЧИ В АНГЛИЙСКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ
1.1. История развития английского и татарского языков
1.2. Имя прилагательное как часть речи. Лексико-семантические особенности имени прилагательного в английском и татарском языках
ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ИМЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В АНГЛИЙСКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Грамматические особенности имени прилагательного в английском и татарском языках
2.2 Синтаксические функции имени прилагательного в татарском и английском языках
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3

Введение

Сопоставительный анализ лексико-семантических и грамматических функций имени прилагательного в английском и татарском языках

Фрагмент работы для ознакомления

Методологическую основу исследования составляет морфологический и словообразовательный виды анализа. Частично был использован сравнительно-исторический метод, а также дистрибутивный вид анализа, который позволил определить комбинаторные возможности исследуемых единиц языка.
Теоретическую основу данного исследования составили труды российских и зарубежных лингвистов по практической и теоретической грамматике, среди которых следует выделить Арутюнову Н.Д., Блоха М.Я., Блумфилда Л., Бондарко А.В., Булыгину Т.В. (исследователи английского языка) и Ахатов Г.Х., Ахунзянов Э.М., Ганиев Ф.А., Гатиатуллина З.З. и др.
Практическая значимость обусловлена тем, что результаты, методика и подобранный языковой материал могут быть использованы при составлении различных словарей английского и татарскогоязыка (частотных, объяснительных, фразеологических, толковых, семантических) и двуязычных словарей (например англо-татарского и пр.), а также справочников различного типа и учебных пособий по лексикологии, морфологии, синтаксису, грамматике английского и татарского языков, на уроках, семинарах и спецкурсах по английскому и татарскому языкам, в теории перевода, компаративистике; при составлении методических разработок и пособий по языкам, в методике преподавания английского и татарского языков в рамках школьного образования.
В соответствии с задачами работы данное исследование имеет следующую структуру: оно состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы и трех приложений.
Во введении обосновывается актуальность проведенного исследования, формулируются его цели, задачи, указываются методология, теоретическая база, а также практическая значимость настоящей работы.
В первой главе излагается теоретическая концепция и характеризуется понятийно-терминологический аппарат работы; раскрываются лексико-семантические и грамматические особенности имени прилагательного в татарском и английском языках в сопоставительном аспекте.
Вторая глава работы посвящена сравнительно-сопоставительному анализу синтаксических функций имени прилагательного современного английского и татарского языков.
В заключении представлены выводы по проведенному анализу.
В списке литературы представлен алфавитный перечень изученных (просмотренных) и использованных для написания данной работы материалов.
В приложения (в количестве 3) для удобства вынесены таблицы, содержащие грамматический, материал.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данная работа посвящена рассмотрению имени прилагательного как части речи в английском и татарском языках.
Эта часть речи изучается нами в данном исследовании в трех аспектах: лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом.
Данные языки относятся к различным типам по типологической классификации языков (английский относится к языкам с флективным строем; татарский – с агглютинативным). В связи с этим нами был выявлен как ряд общих, так специфических черт.
В результате анализа нами были выявлены следующее:
- имя прилагательное в татарском языке (сыйфат), также как и в английском (adjective) обозначает непроцессуальный, статичный признак предмета в широком смысле этого слова: свойства, качества, различные отношения, характеризующие лица и предметы объективной действительности;
- имя прилагательное в обоих языках является неизменяемой части речи, которая не склоняется по падежам, не согласуется с существительным;

Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Общетеоретическая литература:
1.Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999. – 288 с.
2.Аракин В.Д. История английского языка / В.Д. Аракин. – М.: Просвещение, 1985. – 256 с.
3.Ахатов Г.Х. Лексика татарского языка / Г.Х. Ахатов. – Казань: Тат. Кн. Изд-во, 1995. – 93 с.
4.Ахунзянов Э.М. Коптрастивная грамматика: Морфология русского и туркских языков: Учебное пособие / Э.М. Ахунзянов. Казань: Изд-во КГУ, 1987. – 151 с.
5.Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1975. – 156 с.
6.Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. – М.: Высшая школа, 2000.– 383 с.
7.Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. – Л.: Наука, 1976. – 255 с.
8.Бруннер К. История английского языка в 2-х т. / К. Бруннер. – Берлин, 1987. – тт. I-II. – 457 с.
9.Ганиев Ф.А. Конверсия как способ словообразования в татарском языке / Ф.А. Ганиев // Ученые записки Аз.ГУ. – №5. – 1969. – С. 25-30.
10.Ганиев Ф.А. Суффиксальное словообразование в современном татарском литературном языке / Ф.А. Ганиев. – Казань: Татарское книжное издательство, 1974. – 231 с.
11.Ганиев Ф.А. Современный татарский литературный язык. Словообразование по конверсии / Ф.А. Ганиев. – Казань: Изд-во «Дом печати», 2004. – 160 с.
12.Гатиатуллина З.З. Сравнительная типология родного (татарского) и английского языков: Курс лекций / З.З. Гатиатуллина. – Казань: КГПИ, 1979. – 109 с.
13.Гордон Е.М., Крылова И.П. Грамматика современного английского языка. – М.: Книжный дом «Университет», 2000. – 448 с.
14.Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 168 с.
15.Иванова И.П. История английского языка: учебник, хрестоматия, словарь / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. – 3-е изд., перераб. – СПб.: Азбука-классика: Авалон, 2006. – 557 с.
16.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1981. – 285 с.
17.Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. (Теоретический курс). – М.-Л.: Просвещение, 1965. – 378 с.
18.Курбатов Х.Р. История алфавита и орфографии татарского языка = Татар телене?, алфавит ??м орфография тарихы. – Казан: Татарстан китап н?шрияти, 1960. – 132 с.
19.Расторгуева Т.А. Курс лекций по истории английского языка / Т.А. Расторгуева. – М.: Просвещение, 1969. – 301 с.
20.Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. – М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 1998. – 317 с.
21.Цветкова Т.К. English grammar guide: Путеводитель по грамматике английского языка: Учебное пособие. – М.: Ин. яз., 2000. – 248 с.

Словари и справочники:
22.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
23.Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. – Мн.: Литература, 1998. – 1168 с.
24.Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. – Изд. 3-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1971. – 384 с.
25.Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. – 685 с.
26.Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
27.Татарско-русский словарь: около 38 000 слов / АН СССР. Казан.
ин-т языка, литературы и истории. – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 863 с.
28.Хидекель С.С. Русско-английский объяснительный словарь: русско-английских соответствий / С.С. Хидекель, М.Р. Кауль. – М.: АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2006. – 492 с.
29.Шаталова Т.И. Англо-русский тематический словарь / Т.И. Шаталова. – М.: Астрель: АСТ, 2005. – 237 с. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений: Более 4 000 статей / Авт.-сост. В. Серов. – 2-е изд. – М.: Локид-пресс, 2005. – 880 с.
30.Электронный словарь ABBYY Lingvo Dictionary (версия 2005 г.)
31.Электронный словарь ABBYY Lingvo х3 (версия 2008 г.)
32.Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.

Литература на иностранном языке:
33.Kruisinga E.A. A Handbook of Present Day English. – Part II, English Accidence and Syntax, 4-th edition, Utrecht Kemink en Zoon, 1925. – 365 p.
34.Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical by Henry Sweet, M.A., Ph.D., LL. D. Part I Introduction, Phonology, and Accidence. –Oxford: At The Clarendon Press 1955. – 499 с.
35.The American Heritage Dictionary of the English Language. – 3-d ed. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – 8654 p.
36.Wright J. Old English Grammar / J. Wright, E.M. Wright. – 3-d ed. –London: Oxford Univ. press, 1950. – 372 p.
37.Wyld H.C. A History of Modern Colloquial English / H.C. Wyld. – Oxford, 1936. – 349 p.

Интернет-источники:
1.http://www.thefreedictionary.com.
2.http://en.wiktionary.org/wiki/dividitur
3.http://www.etymonline.com.
4.Cambridge Dictionary http://www.cup.cam.ac.uk
5.Collins- COBUILD Dictionaries http://www.cobuild.collins.co.uk
6.Merriam-Webster’s Dictionaries: http://www.m-w.com
7.Oxford Dictionaries http://www.oup.com
8.http://www.yourdictionary.com
9.http://www.grammar.sourceword.com/
10.http://www.study.ru/support/handbook/
11.http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/cardinal-numerals/
12.http://englishon-line.narod.ru/grammatika-spravochnik25.html
13.http://tatar.com.ru/dict/dict.php
14.http://www.booksbooksbooks.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=138:-------online&catid=60:tatarskiy&Itemid=78
15.http://kitap.net.ru/eniki/5.php
16.http://fitzgerald.narod.ru/flappers/012e-fist.html

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0046
© Рефератбанк, 2002 - 2024