Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
365498 |
Дата создания |
08 апреля 2013 |
Страниц |
32
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание
Введение
Глава 1.Сущность невербальных коммуникаций и их место в кросс-культурной среде
1.1.Сущность и виды невербальных коммуникаций
1.2.Место невербальных коммуникаций в кросс-культурной среде
Глава 2. Национальные особенности невербальных коммуникаций и их роль в бизнесе
2.1. Национальные особенности невербальных коммуникаций
2.2. Роль невербальных коммуникаций в бизнесе
Глава 3. Барьеры в невербальных коммуникациях и пути повышения их эффективности
3.1. Барьеры в невербальных коммуникациях
3.2.Пути повышения эффективности невербальных коммуникаций
Заключение
Список использованной литературы
Введение
сделать прак. часть - "Невербальная коммуникация в кросс-культурной среде"
Фрагмент работы для ознакомления
Цель данной работы - оценить роль и место невербальных коммуникаций в кросс-культурной среде. Актуальность данного вопроса, как упоминалось выше, обусловлена стиранием межстрановых границ вследствие глобализации и развитием международного сотрудничества на уровне бизнеса. С этой целью в данной работе обозначены следующие задачи:Рассмотрение сущности и видов невербальных коммуникаций;Место невербальных коммуникаций в кросс-культурной среде;Национальные особенности невербальных коммуникаций;Роль невербальных коммуникаций в бизнесе;Барьеры в невербальных коммуникацияхПути повышения эффективности невербальных коммуникаций.ЗаключениеНевербальные коммуникации определяются как намеренное или ненамеренное поведение людей, которые несут для собеседника определенные сообщения. Роль невербальных межкультурных коммуникаций возросла в связи с осознанием руководителями современных корпораций эффективности межкультурных команд.К элементам или видам невербальных межкультурных коммуникаций принято относить мимику, жесты, визуальный контакт, телодвижения, осанку, внешний вид, тональность голоса, межличностное пространство и восприятие времени.Функции невербальных коммуникаций заключаются в повторе сообщений, передаваемых вербальным путем, противоречии этим сообщениям, замене слов, дополнении вербальных сообщений и их подчеркивании. Восприятие невербальных коммуникаций подвергаются воздействию национальной культуры страны, которую можно оценить с помощью таких показателей, как дистанция власти, избегание неопределенности, женственность или мужественность культуры, долгосрочная или краткосрочная ориентация, индивидуализм или коллективизм.Степень применения невербальных сигналов зависит также от того, является ли культура высококонтекстная или низкоконтекстная.
Список литературы
Список использованной литературы
1.Бондаренко Н.Ю. Пять камней преткновения эффективной кросс-культурной коммуникации //Управление корпоративной культурой - №2, 2010, сс. 90-98
2.Бунина В.Г. Кросс-культурный менеджмент и межкультурная коммуникация. Учеб. Пособие –М.: ГУУ, 2008. -127 с.
3.Найджел Х. Дж. Кросс-культурный менеджмент. Концепция когнитивного менеджмента. Учебное пособие. Пер. с англ. – М.:ЮНИТИ, 2005, 363 с.
4. Пивоваров С. Э.Международный менеджмент: Учеб.пособие. – : Питер, 2000. – 253 с.
5.Сейфуллаева, М. Э. Международный менеджмент : учеб.пособие : [гриф УМО] /– М. : КноРус, 2011. – 232 с.
6.Freeman S., Browne E. The influence of national culture on dissolution communication strategies in Western versus Asian business relationships: a theoretical model//Supply Chain Management - №9,2004. –pp 169-182
7.Howard G. Communication and culture: A guide for practice //Journal of Occupational and Organizational Psychology - №73, 2000. – pp. 261 -268
8.Larson J., Kleiner B., How to read non verbal communications in organisations//Research News, -№4, 2004. - pp. 17 – 22
9.Man-ping Chu, Chinese cultural taboos that affect their language & behavior choices//Asian culture and history - №2, 2009. –pp. 122-139
10.Matveev, A, Nelson V., Cross cultural communication competence and multicultural team performance: perception of American and Russian managers. //International journal of cross cultural management - №4, 2004. - pp. 253-267
11.McShane, Steven L. “Communication in Teams and Organization”. Canadian Organization Behavior. 5th ed. Toronto: McGraw-Hill Ryerson. 2004, pp. 314-355.
12.www.emerald.co.uk./ Intercultural communication requirements in international business corporations
13.www.emerald.co.uk./A cross-cultural study of communications via facial expressions http://www.scribd.com
14.www.emerald.co.uk./The handshake as non-verbal communication in business
15.www.emerald.co.uk/The effect of professional development of nonverbal communication behaviors of participants' recognition and understanding of these behaviors
16.www.emerald.co.uk/ Cross-cultural adaptivity and expatriate performance in
the United Arab Emirates
17. www.emerald.co.uk/ Guru interview with Marsha Firestone
18. www.emerald.co.uk/ How to read non verbal communication in organizations
19. www.emerald.co.uk/ Cross-cultural social intelligence: An assessment for
employees working in cross-national contexts
20. www.emerald.co.uk/ Intercultural competence in the international business arena
21. www.emerald.co.uk/ Measurement in a cross-cultural environment: survey
translation issues
22.www.emerald.co.uk/ Cultural values: a cross-national study
23.www.emerald.co.uk/ Trust and cross-cultural dissimilarities in corporate
environment
24.www.expats-moving-and-relocation-guide.com
25.http://smallbusiness.chron.com
26.www.ehow.com
27.www.chron.com
28.http://mpra.ub.uni-muenchen.de/6732/
29.www.americasbestcompanies.com
30.http://internationalbusiness.wikia.com
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00409