Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
364777 |
Дата создания |
08 апреля 2013 |
Страниц |
30
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
Введение………………………………………………………………………….3
Глава 1. Характерные особенности московского говора……………………...6
1.1.Понятие термина «московский говор»………………………………….6
1.2.Фонетические особенности московского говора………………………10
1.3.Морфологические особенности московского говора…………………12
Глава 2. Лексические особенности ……………………..…………………….17
2.1. Словарный состав московского говора……………………………..……17
2.2. Структурно-семантический анализ русских прозвищ…………………..21
Заключение…………………………………………………………………….. 27
Список литературы……………………………………………………………..29
Введение
Структура и семантика говоров Москвы.
Фрагмент работы для ознакомления
1.2 Фонетические особенности московского говораОсновными типами безударного вокализма является оканье и аканье. Как уже говорилось выше, московскому говору свойственно аканье. Что же это такое?«Аканье в широком смысле – это неразличение гласных фонем неверхнего подъема в безударных слогах в узком смысле – неразличение /о/ и /а/ в безударном положении после твердых согласных при совпадении их в части позиций в звуке [а]». Существует два основных типа аканья: диссимилятивное и сильное (недиссимилятивное). Сильное, или недиссимилятивное распространено в московском говоре. «При сильном аканье /о/ и /а/ совпадают в первом предударном слоге всегда в [а] ( точнее в [а], в ином обозначении [аə] или [аъ], т.е. в звуке несколько более закрытом, чем ударный[а]».[]В современной русской диалектологии особенности московского говора принято сравнивать с современными орфоэпическими нормами. Вот наиболее характерные отличительные черты московского говора:В московском говоре, как и почти во всех говорах русского языка гласные представлены обычно как слоговые, т.е. слогообразующие звуки, а согласные как неслоговые, т.е. неслогообразующие. Исключение, когда гласный звук [и] может быть неслоговым, получается при замене фонемы [j] или буквы [й]: мо[и], по[и]ду.Согласные звуки перед мягкими согласными звуками произносятся мягко, например [д’]верь, е[с’]ли, [з’]верь, ко[р’]ни, [с’]вет, [с’]мирный, [с’]тих. Подобные примеры можно услышать в Московском метро: «Осторожно, [д’]вери закрываются, [с’]ледующая станция - «Библиотека имени Ленина».Буквы чн, чт в некоторых конкретных словах заменены на звуки [шн], [шт]: [шт]о (что), [шт]обы (чтобы), коне[шн]о, ску[шн]о, наро[шн]о, сливо[шн]ый, огуре[шн]ый, ябло[шн]ый, таба[шн]ый, солне[шн]ый. Особенно ярко эта особенность отражена во фразеологических оборотах: со свиным рылом в кала[шн]ый ряд, шапо[шн]ое знакомство.Буквосочетания [зж], [жд], [жж] произносятся с долгим мягким звуком [ж’ж’]: до[ж’ж’]и (дожди), дро[ж’ж’]и (дрожжи), по[ж’ж’]е (позже), е[ж’ж’]у (езжу). В словах, относящихся к религиозной тематике на месте буквы [г] выступает произношение фрикативного звука [g]: Бо[g]а (Бога), Бо[g]у (Богу), о Бо[g]е (о Боге), [g]осподь (Господь), [g]осподи (Господи), бла[g]о (благо), бла[-g]одать (благодать). После ударного [э] и перед губными и заднеязычными согласными звуками употребляется мягкий [р’]: пе[р’]вый (первый), се[р’]п (серп), сте[р’]ва (стерва); ве[р’]х (верх), четве[р’]г (четверг), це[р’]ковь (церковь). Буква [а] в первом предударном слоге после [ш], [ж], [ц] заменяется на звук [ы], например: [шы]ляпин (Шаляпин), [шы]мпанское (шампанское), [шы]ги (шаги), [жы]ра (жара), [жы]ндарм (жандарм), [цы]ризм (царизм). Пример этого варианта можно увидеть в глагольной форме слова «жалеть» и производных от него: ж[ы]леть, к сож[ы]лению, пож[ы]лей. Применение этого способа встречается при произношении множественного числа (кроме именительного падежа) слова «лошадь» и производные от него: лош[ы]дей, лош[ы]дям, на лош[ы]дях.1.3.Морфологические особенности московского говораЧасти речи и их грамматические категории говоров Москвы в основном не отличаются от соответствующих литературных форм русского языка. Большинство диалектальных особенностей он обнаруживает сходство с русскими говорами. Некоторые из морфологических форм его являются результатом влияния южных говоров. Диалектные различия в области морфологии касаются в основном грамматических форм, т.е. набора грамматических аффиксов, чередования основ, распределения основ, распределения основ в разных грамматических формах, в фонемном составе падежных окончаний.Имя существительноеВ современном московском говоре, как и в литературном языке, имена существительные относятся к одному из трех родов, могут изменяться по числам и падежам. Особенности диалектных существительных проявляются в своеобразии некоторых категорий (род, число) и в системе падежныхокончаний. В связи с этим возможно иное, чем в литературном языке,распределение имен существительных по основным типам склонения,наличие двух или трех возможных окончаний у одного падежа.Особенности в образовании и употреблении имен существительных.Употребляется форма родительного падежа ед. числа с окончанием –е у существительных женского рода, оканчивающихся на –а и с основой на твердый согласный в сочетании с предлогом у: у жен[е], у мам[и]. Распространение долгих мягких шипящих шш, жж: [шш]ука, во[жж]и.Склонение существительного мышь по типу слов мужского рода: мыш, мыша, мышу.Вещественные существительные, имеющие форму единственного числа, могут приобретать в говорах форму множественного числа. Это касается в основном существительных, называющих злаки, овощи, ягоды, различные сельскохозяйственные культуры: квасы поставила, горохи собирали, хорошие овсы, картошки посеяли, клевера убрали и др. Категория собирательности в московском говоре развита сильнее, чем в литературном языке, и представлена собирательными существительными с разными суффиксами: -щина (деревенщина), -ежь (молодежь, холостежьг) , -в(а) {детва), -н(я) {родня), -няк {молодняк) и др. Широко распространено употребление существительных единственного числа с собирательным значением: все поле кустом за-росло, мошка налетела и др.В родительском падеже также из известных литературному языку окончаний -ов, -ей и нулевого окончания в говорах широко распространено окончание -ов, которое вытесняет другие вариантные формы (домов, ягодов, санев и т.п.).В московском говоре имена существительные в дат. и пр. падежах могут иметь различные окончания: для дат. падежа - -ам, -ом (к домам, домом); для пр. падежа —ах, (о домах,). В настоящее время наблюдается вытеснение окончаний -ом, -ох более продуктивными -ам, -ах. В большей же части говоров имена существительные имеют окончания -ам в дат. падеже (к домам) и -ах или в пр. падеже (в домах).Формы творительного падежа с окончаниями -ам, -ама, -има, -амы, -имы, -имя, -ыми, -ими. Наиболее многообразны диалектные различия в тв. падеже. Во многих говорах, в том числе и московском говоре окончания тв. падежа различаются в зависимости от ударения: -ами под ударением {за дровами, руками). ГлаголОсобенности в образовании и употреблении глаголов:Преобладает распространение южнорусской формы повелительного наклонения от глагола лечь: [л´аш]Совпадение безударных окончаний 3-го лица мн. числа глаголов I и II спряжения как и в южнорусском наречии: пиш[ут], нос[у]т.Во всех личных формах глаголов I спряжения настоящего времени распространение ударного гласного[о]: нес[о]ш, нес[о]т, нес[о]м, нес[о]те.Наличие твердой возвратной частицы –с, -са в различных формах глаголов: умойу[с] или умойу[са], умыл[са], умойеш[са].Употребление безударных окончаний глаголов -ат и -ят должны произноситься как [ут]: дышат, душат, гонят, любят и т. п. звучали:дыш[ут], душ[ут], гон[ут], люб[ут]. Это произношение употребляется и в наши дни.Имя прилагательноеОсобенности образования и употребления имен прилагательных. Отличительным свойством является сближение качественных и относительных прилагательных. В современных русских говорах, как и в литературном языке, представлены качественные, относительные и притяжательные прилагательные. Диалектная специфика проявляется в более тесной связи качественных и относительных прилагательных, поэтому относительные прилагательные в говорах приобретают способность иметь краткие формы, степени сравнения. В говорах, в том числе московском более распространенным является употребление согласованных определений, выраженных прилагательными, чем несогласованных определений, представленных падежными формами существительных, вследствие чего наиболее употребительны и разнообразны оказываются притяжательные прилагательные с суффиксами -ов-/-ев-,-ин-, -ий, (баранков, рублев, пастуший, пчеливый, коровский, мужний, и др.). Употребляется окончание прилагательных -гий, -кий, -хий, например: долгий, широкий, тихий по-старомосковски произносятся так, как если бы было написано -гой, -кой, -хой, т.е. долгой, широкой, тихой. МестоимениеОсобенности образования и употребления местоименийРаспространение форм родительного и винительного падежа ед. числа личных и возвратных местоимений с окончанием –ê мен[ê],теб[ê], себ[ê].Распространение формы именительного падежа мн. Числа местоимения 3 лица с окончанием –и: онú.Таким образом, морфологический строй московского говора оказался наиболее устойчивым. В нем в большей мере сохранились формы, свойственные русскому литературному языку.Подводя итоги по первой главе, можно сказать, что говор – это наименьшая территориальная разновидность языка. Он используется как средство общения жителями одного или нескольких соседних, обычно сельских населенных пунктов, не имеющих территориально выраженных языковых различий. Различия московского говора от русского литературного языка - это совокупность исторически сложившихся определённых орфоэпических, лексических и морфологических расхождений. При этом надо четко осознавать, что разница с общерусской языковой нормой в настоящее время у них невелика и во многом ситуативна.Говор отличается своеобразием фонетических, грамматических, словообразовательных и лексических черт. Более изученным являются фонетические и орфоэпические особенности говора. Что касается морфологических особенностей, то они связаны с изменением грамматических форм и почти все сохраняют грамматические формы литературного языка, за исключением, некоторых изменений форм имени существительного, прилагательного, местоимения, глагола.Глава 2. Лексические особенности2.1.Словарный состав московского говораКак известно, лексика является наиболее подвижной частью языка. Социальные, политические и экономические изменения, происходящие в жизни народов, находят свое отражение в словарном составе языка.В говорах Москвы представлена богатая своеобразная лексика, которая в основе своей является русской. Вместе с тем, своеобразие лексического состава говора связано с рядом причин. В частности, как уже указывалось выше, носители говора являются жителями территории западной и центральной частей Московской области, включая территорию города Москвы. При этом они испытывали сильное влияние других диалектов. Все это находило свое отражение на всех уровнях языка, особенно на лексическом.Некоторые слова в московском говоре под влиянием литературного языка могли исчезнуть, но могли и сохраниться в данном территориально обособившимся от него говоре, иногда в результате поддерживающего влияния соседних языков. Порою, слова, употребляющиеся в говоре на старой территории распространения, в новых условиях могли приобрести новые значения или употребляться лишь в отдельных словосочетаниях или фразеологизмах.В результате сформировался достаточно своеобразный словарный состав говора, основу которого, как указывалось выше, составляет общерусский пласт. Московские говоры разделяют все диалектные черты, которые характерны для всех среднерусских говоров. Большую часть примеров можно найти в многотомном издании-справочнике «Словарь русских народных говоров». В нашей работе мы использовали Т. 41 «Ссувориться-Стригчись», вышедший в 2007 году в Санкт-Петербурге. «Словарь русских народных говоров» сыграл чрезвычайно важную роль в развитии отечественной диалектной лексикологии. Обобщив разбросанные по многочисленным источикам сведениям по диалектно лексике, собранной русскими диалектологами более чем за 170-летнего периода. Словарь стал одним из крупнейших изданий диалектной лексики русского языка.Примеры:Ссылать – отсылать кого-либо, чего-либо.Ставец – это большая чашка, из нее ели за общим столом.Ставка – отбывание воинской повинности, служба в армии.Ставок – подставка для лучины, светец.Стайка – постройка для домашнего скота, хлев.Стайно – в приспособлении для расчесывания льняной пряжи, доска с отверстием, в которое вставлялся гребень.Сталоть – вводное слово, значит, стало быть.Станина – цельнокроеная основа женской рубахи, к которой пришивают ворот.Станица – многочисленная группа людей, толпа.Станицами – в знач. наречия, т.е. в большом количестве.Станичник – гриб опенок.Становушка – малая укладка снопов в поле.Станок – женская ночная рубашка или верхняя часть рубахи, которая шилась из тонкого материала, а также употреблялось в значении «большая телега, на которой возили сено»Станушка – нижняя часть женской рубашки.Старе – сравнительное от прилагательного старший, в значении «старший по возрасту».Старинный – очень старый, достигший преклонного возраста.Старица – овца, оягнившаяся хоть бы один раз.Стародубка – название растения горечавки.Старчиха – нищая.Старшие – мн. в значении существительного, т.е. свекор и свекровь.Старый – сделать работу в какое-то определенное время.Статный - искусный, ловкий, лучший, а также в значении «удобный», «легкий».Статуха – статность, стройность.Стать – случай, возможность.Ствол – вертикальная часть дымохода, русской печи, трубы.Ствол – стебельСтебать – шитьСтебло – длинная палка, за которую держаться и молотят.Стегать – жестко критиковать.Стеговец – поперечное бревно, расположенное на двух невысоких столбах, используемое для убоя скота.Стежь – случай.Стёк – сток.Стекло – окно.Слова не в стену – слова не имеют значения.Стена – чье-то покровительство, опора, защита.Стенновичка – стенная маленькая газета.Стень и стинь – тень, падающая на кого-то, что-то.Степенно – бережливо, экономно.Степно – некультурно.Степные – мн. в значение существительного «уроженцы степной полосы».Степные – в значении «отсталый», «темный», «некультурный».Степнуха – неопрятная, неаккуратная, плохая хозяйка.Стервец – негодяй, мерзавец.Стеречь – пасти (скот).Стерхотник – мужчина в изорванной одежде.Стетиха – простокваша.Стигусить – смять, испортить.Стожар – шест, жердь, кол.Стожары – настил из веток, жердей, т.е. под стог.Стойка – например «стойку держать», т.е. содержать постоялый двор.Столбечек – растение хвощ луговой.Столбун – большой глиняный горшок, служащий для разных хозяйственных надобностей.Столбуха – удар кулаком, затрещина.Столешник – кухонный стол в виде шкафа.Столик – угощение, обед (при сватовстве, на свадьбе).Столовый праздник – престольный праздник.Стопа – укладка бревен, досок, кирпичей.Стопинка – тропинка.Стопка – большой глиняный горшок. Стопник – нераспаханная узкая полоса, межа.Стопошник – растение щавель.Сторона – ряд домов в деревенской улице.Стоюшка в нескольких значения:Столик, подставка на четырех ножках, на которой помещается крестовина с планками, служащая для разматывания ниток.Часть самопрялки.Малая укладка снопов.Страдатель – возлюбленный.Страдать – петь частушки.Страмить – портить что-либо.Страмной – вызывающий стыд.Страмота – стыд, позор.Страна – область, край, сторона.Странец – майский жук.Страшенный – отличающийся высшей степенью проявления своих качеств, задатков, пристрастий.Стращать молодую – в свадебном обряде, пугать молодую жену нарядившись в старую одежду и вымазав лицо сажей с целью внушить молодой жене уважение и страх перед мужем.Стрекава – крапива.Стрёмый – проворный, прыткий, бойкий.Стрёпки – остатки, отбросы при чесании льна, очески.Стретенье – Православный праздник Сретенье Господне (15 февр.)Стречать – встречать кого-либо.Значительное число диалектальных слов по звучанию совпадают с литературными словами, но имеют свои особенности. Хотя лексический состав говора Москвы в целом однотипен, все же можно привести небольшое количество слов, сфера употребления которых территориально ограничена. Таким образом, из наблюдений над лексикой говоров Москвы следует, что основной его лексический фонд является (общим) основой русского литературного языка. Диалектная лексика проявляет большую общность с говорами среднерусского диалекта. Кроме того, в московском говоре обнаруживается определенное количество слов, сближающих его с другими русскими народными говорами близкой ему среднерусской диалектной группы.2.2. Структурно-семантический анализ русских прозвищДля большей части жителей России языком повседневного общения является говор. Народный диалект служит средством общения примерно для трети населения России.
Список литературы
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. 7 изд. М., 2009. 288 с.
2.Антонова О. Московский говор. Так ли плохо следовать орфоэпическим традициям // Учительская газета. 2008. 16 сент № 38. [Электронный ресурс] http://www. ug.ru / archive/25936 (дата обращения 10.05.2012).
3.Баудер Г.А. Русская диалектология: учебно-методическое пособие. Мичуринск, МГПИ, 2010. 91 с.
4.Волкова Н.А. Русские народные говоры: история и современность: учеб. пособие. Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2005. 59 с.
5.Воронцова Ю.Б. Коллективные прозвища в русских говорах: дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002. 294 с.
6.Высотский С.С. О московском народном говоре // Городское просторечие. Проблемы изучения. М., 1984. С. 22-37.
7.Дранникова Н.В. Локально-групповые прозвища в традиционнойкультуре: функции, жанровая система, этнопоэтика: дис. … канд. филол. наук. Архангельск, 2005. 379 с.
8.Карташева И.Ю. Прозвища как явление русского устного народного творчества: дис. … канд. филол. наук. Челябинск, 1985. 192 с.
9.Русская диалектология / Л.Л. Касаткин. М.: «Академия», 2005. 288 с.
10. Русская диалектология: лекции / А.А. Шахматов.СПб: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2010. 262 с.
11.Русская диалектология / Л.А. Ивашко [и др.]. М.: Дрофа, 2006. 272 с.
12.Словарь русских народных говоров / Ф.П. Сороколетова [и др.]. М.-Л., 1969-2007. Вып. 1-41.
13.Суперанская А. Фамилии, образованные от прозвищ и древнерусских имен // Наука и жизнь. 2003. № 10. С. 88.
14.Суперанская А. Фамилии, образованные от прозвищ и древнерусских имен // Наука и жизнь. 2004. № 9. С.101.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00442