Вход

Языковые уровни и их взаимодействие.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 363645
Дата создания 08 апреля 2013
Страниц 24
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 13 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
Глава I. Уровневая структура языковой системы.
1. 1. Понятие уровня языковой системы
1.2. Уровневая организация языка
Глава II. Взаимодействие языковых уровней.
2.1. Синтагматические и парадигматические связи взаимодействия
2.2. Взаимодействие и связь языковых единиц
Заключение
Литература

Введение

Языковые уровни и их взаимодействие.

Фрагмент работы для ознакомления

Языковой уровень является совокупностью однотипных единиц и категорий языка. Например, все фонемы являются простыми единицами, которые получены в результате деления морфем – более сложных единиц, составляют один единый уровень. Гласные, согласные и полугласные фонемы являются подклассами внутри этого уровня фонем. Языковые уровни, таким образом, являются основными классами в родовой классификации языковых единиц.
Совокупность уровней языка составляет иерархию, в которой есть нижележащие и вышележащие уровни. Единицы более высокого уровня полностью составлены из единиц нижележащего уровня.
Количество уровней языка ограничено. Верхним уровнем является предложение, другими уровнями – словосочетание, слово, морфема, фонема. Основные языковые уровни – фонемный, словный и уровень предложения. Промежуточными уровнями являются морфемный уровень и словосочетания. После распределения единиц языка по своим уровням происходит деление каждого уровня на классы и подклассы.
Слова делятся по частям речи, словосочетания разделяются по классам словосочетаний, морфемы – по классам морфем, которые могут быть полными и пустыми, словообразовательными и словоизменительными, корневыми и некорневыми, фонемы – на гласные, согласные.
Основные уровни языка (фонемный, словный, предложения) также обнаруживают сходство друг с другом. Это сходство проявляется в том, что любая единица основного языкового уровня всегда представлена определенным звучанием, хотя и разной длины и значимости; нет возможности создать так называемые нулевые единицы.
В более высоком уровне обнаруживается больше возможностей свободного создания единиц в речи. На уровне фонем создать новую единицу человек не может, возможно, создать лишь вариант. На уровне морфем говорящий человек иногда вводит новую морфему, используя переразложения, упрощения или заимствования. На уровне слов достаточно представлены авторские окказионализмы и неологизмы. Большая часть словосочетаний образуется автономно по правилам. Однако, предложения воспроизводятся в полном составе лишь изредка и в особых условиях общения. Таким образом, на каждом уровне, кроме фонемного, возможно создание единиц высокого уровня по образцам, регулярно воспроизводимым в речи.
С единицами других языковых уровней единицы какого-либо одного уровня могут вступать только в иерархические отношения. Например, фонемы образуют уровневые классы и сочетаются в речевой последовательности только с фонемами, морфемы сочетаются только с морфемами, слова взаимодействуют только со словами. Однако, фонемы относятся к звуковым оболочкам морфем, морфемы входят в слова, слова составляют предложения. Также наблюдается обратное положение, предложения состоят из слов, слова – из морфем. Группировки единиц языка внутри уровней, например фонем, морфем, слов, не образуют уровни.
Представление уровневой организации языка значительно усложняется, по причине возможных комбинаций единиц одного языкового уровня, которые не ведут к образованию связей единиц другого уровня. Комбинации уровневых единиц – комбинации фонем (фонов) в слогах, образование производных и сложных основ из морфем (морфов), словосочетаний из слов – не обнаруживают нового качества, однако сохраняют правила уровневой сочетаемости, присущие исходным единицам. Например, основа, как и морфема, является синтаксически несамостоятельной частью слова. Она сочетается с морфемами, например с окончаниями, непосредственно. Единственным отличием основы слова от морфемы служит степень сложности. Хотя степень сложности обычно определяет единицы разных языковых уровней, однако это не является обязательным признаком, который всегда различает единицы разных языковых уровней. Слова в любом языке обладают разной степенью сложности, однако они принадлежат одному языковому уровню. Главным отличием единиц разных языковых уровней является их качественное своеобразие, проявляющееся в особенностях уровневой сочетаемости.
Языковые уровни не являются изолированными друг от друга частями языка. Языковые уровни по причине иерархических связей соединены теснейшим образом и показывают объективное устройство языковой системы. В онтологическом смысле необходимо разделять языковые уровни от уровня этапов изучения, рассмотрения языка. В лингвистической практике онтологический языковой уровень и уровень анализа языка часто смешиваются, хотя между ними нет прямого соответствия.
В середине 20 века идея уровневой организации языка получила широкое распространение в американской дескриптивной лингвистике, которая четко не разграничивала, онтологические и операционные уровни. Позднее уровневая организация языка получила признание и в других направлениях, в том числе в советском языкознании. Традиционное выделение и изучение таких разделов языкознания, как фонетика, морфология, лексикология, синтаксис фактически послужило основой для концепции уровневой организации языка.
Вероятно, лингвистика заимствовала идею уровневой организации из биологии, в которой с начала 20 века получило распространение концепция структурного уровня, или уровня организации живых систем. В биологии понятие более высоких и более низких уровней связывается с идеей развития, в лингвистике уровневая организация языка предполагает условное выделение более низких уровней языка как результат своего рода разделения или трансформации высших уровней. При этом реальное направление развития может иметь обратный характер – от единицы высшего языкового уровня к единице низшего. История языка установило, что морфемы являются единицами производными от слов. Язык не складывается из различных уровней в процессе развития, а делится на них.
Глава II. Взаимодействие языковых уровней
2.1. Синтагматические и парадигматические связи взаимодействия
Необходимо различать элементы, единицы языка и языковые знаки от частей и подсистем единой языковой системы.
Любая группа языковых единиц может рассматриваться в качестве части системы, между которыми устанавливаются внутренние связи, которые отличаются от связи между самими группами. Таким образом, внутри системы образуются подсистемы. Например, в лексике к таким подсистемам можно отнести лексико-семантические группы, в морфологии подсистемы включают склонение имен существительных или подсистемы спряжения глаголов.
Как было отмечено выше, языковые единицы, образующие систему языка могут быть однородными и неоднородными. Между однородными единицами языка полностью исключаются иерархические отношения, такие отношения могут присутствовать только между неоднородными единицами. Однородные единицы языка обнаруживают способность входить в состав:
линейных структур, цепочек и комбинаций, такие линейные связи языковых единиц называются синтагматическими;
определенных групп, классов и разрядов, реализуя свои парадигматические свойства.
Единицы всех уровней языка находятся между собой в парадигматических и синтагматических отношениях. В парадигматические и синтагматические взаимодействия вступают единицы, которые принадлежат к одному уровню языка.
Парадигматические отношениями называются отношения между единицами одного уровня, которые обладают способностью объединяться в классы на основе наличия какого-то сходства и различия. Члены одной парадигмы противопоставляются друг другу и находятся в отношении оппозиции. Они различаются по своим дифференциальным признакам. Группировки слов в классы синонимов, антонимов, тематических групп, частей речи служат наглядным примером различных проявлений парадигматических отношений в лексике. Глухие согласные, например, объединяются в класс благодаря основе своих общих признаков (таких как не участие в артикуляции голосовых связок, отсутствие тона), по которым они отграничиваются, например, от близких к ним по признакам звонких согласных. Однако внутри класса все глухие согласные находятся в противопоставлении друг другу по каким-либо признакам. Это является примером фонемной парадигматики.
Парадигматикой называется совокупность элементов, связанных парадигматическими отношениями, например, такими как парадигма падежных форм существительного, парадигма временных форм глагола.
Парадигматические связи – это отношения по внутреннему сходству, по отношению или ассоциации выбора. Парадигматическими свойствами обладают все разновидности языковых единиц, например, выделяют парадигму согласных и гласных фонем, морфем, слов. Наиболее ярким примером подобного рода отношений служат лексические парадигмы, синонимы, антонимы, лексико-семантические группы. В морфологии таким примером являются парадигмы спряжения и склонения. В парадигме каждая языковая единица отличается от других. Существуют максимальные и минимальные различия. Например, между фонемами [к] и [р] различия максимальные, а между фонемами [к] и [г] наблюдаются минимальные различия. Для человеческого общения самыми сложными являются минимальные различия, так как они легко смешиваются. Так, в произносимых вслух предложениях: “Он забил гол. Он забил кол.”, вследствие минимальных фонетических различиях между [к] и [г] необходимо догадываться о значении слова исходя из целого контекста нескольких предшествующих или следующих предложений. Именно поэтому основное внимание в лингвистике уделено изучению языковых единиц с точки зрения их минимальных различий.
Противопоставление единиц, основанное на минимальном различии, называется оппозицией. В оппозиции могут находиться две единицы, занимающие одну и ту же позицию и обладающие минимальными различиями. Например: 1) род, и рот; 2) род, и рок. В оппозиции [д] и [т] находятся только в первом примере, во втором случае они не образуют оппозиции, так как занимают разные позиции и их различие является максимальным.
Синтагматическими отношениями называются сочетаемые отношения, которые устанавливаются между единицами, как в системе языка, так и в системе речевой цепи. Речевая цепь обладает протяженностью во времени в устной форме и обладает линейным аспектом в письменной форме.
Совокупность элементов, связанных синтагматическими отношениями, именуется синтагматикой. Например, совокупность возможных в языке фонем представляют фонемную синтагматику. Следовательно, синтагматикой является сочетание друг с другом единиц одного уровня и последовательность единиц одного уровня в речи. Словосочетание образуется благодаря сочетанию двух слов. Словосочетания подобно целостным блокам могут входить в состав предложения, сочетаясь друг с другом по определенным правилам. Правила сочетаемости заложены непосредственно в языке и реализуются в речи.
Синтагматические связи – это отношения языковых единиц по смежности, и сочетаемости согласно определенным законам того или иного языка. Например, по законам английской фонетической синтагматики возможно наличие звонких согласных в конце слова, однако по законам русской фонетической синтагматики такое является недопустимым. Аналогично по определенным синтагматическим законам, сочетаются морфемы, словоформы, члены предложения, части сложного предложения. Синтагматические ограничения обусловлены тем, что каждая единица языка занимает в линейном ряду определенное положение относительно других единиц. Вследствие этого, было введено понятие позиции языковой единицы. Единицы, занимающие одну и ту же позицию в синтагматическом ряду, образуют парадигму – класс, разряд, блок, группу.
Отношение между парадигматическим и синтагматическим аспектами заключается также в том, что:
- парадигматика изучает классы таких элементов, в которой каждый элемент может выступать в сообщении в данный момент развертывания, иными словами взаимозаменяемых элементов;
- синтагматика изучает элементы, которые не могут выступать в один и тот же момент высказывания, заменяя друг друга, однако эти элементы всегда либо предшествуют, либо следуют, друг за другом во времени.
Под парадигматикой понимается в широком смысле словарь сообщения, который состоит не только из слов, но и из других элементов, например, из частей слов – морфем. По причине того, что словарь невозможно измерить во времени, отношение ко времени является разграничительным признаком синтагматики (синтагматического аспекта) и парадигматики (парадигматического аспекта).

2.2. Взаимодействие и связь языковых единиц
Языковой взаимосвязью называется взаимодействие в системе категорий или частях речи. Такое взаимодействие представляет собой частный случай универсальной взаимосвязи явлений. Это взаимодействие проявляется в динамических и статических процессах взаимозависимости и взаимообусловленности языковых единиц.
Взаимосвязь явлений характеризуется общей единой закономерностью существования окружающего мира, в которой все предметы и явления действительности состоят в различных взаимодействиях. Взаимодействия и воздействия каждого отдельного явления связано с другими словами множеством переходов.
Взаимодействие языковых уровней является мыслительным процессом человека, и в качестве мыслительной категории предполагает сравнение двух и более объектов. Таким образом устанавливаются различия и сходства между ними: “установить связь – это значит прежде всего различить какие-нибудь А, В, С и потом их объединить, т.е. частично или полностью отождествить” (3, 144).
Чтобы установить взаимодействия между языковыми единицами в лингвистической науке принято определять отношения различия и сходства единиц в системе речи. Например, для выделения взаимосвязи категорий имен существительных и имен прилагательных, лингвисты особо выделяют их дифференцирующие и интегрирующие признаки. Имя дает название предмету или явлению, а прилагательное является характеристикой признака предмета. Генетически оба класса слов – имя существительное и имя прилагательное относятся к общей категории предметности, которая не различает предмет и признак.
Подход к определению связи как единства дифференциации и интеграции является оправданным, так как является верным отражением фактов взаимоотношения предметов и процессов реальной действительности. Взаимосвязь языковых единиц и категорий, также как и взаимодействие языковых уровней в современной лингвистической традиции рассматривается с учетом разделений и тождеств.
В процессе воздействия одного объекта на другой взаимодействие объектов сохраняет актуальность. При этом наличие или изменения одних объектов служит условием наличия или изменения других объектов. Как существенные, так и не существенные признаки связи данных объектов выступают в качестве основы взаимодействия.
Единицы различных подуровней одного и того же уровня, или единицы, которые имеют различие по степени и типу – звуки и фонемы, фонемы и морфонемы, являются связанными друг с другом вариантно-инвариантными отношениями. Суть этих взаимодействий заключается в том, что менее абстрактные единицы языка выступают обычно в функции вариантов более абстрактных единиц.
Общие и различительные признаки единиц языка лежат в основе вариантно-инвариантных взаимодействий. Они, как и соответствующие им вариантно-инвариантные отношения, могут быть субстанциональными, функциональными и структурными. Субстанциональные и структурные отношения возможны только между единицами одного языкового уровня: фонетическими, лексико-грамматическими или семантическими. Например артикуляционно-акустическими, дистрибутивными и стилистическими вариантами фонем могут быть, например, только звуки.
Функциональные же взаимодействия являются допустимыми и между единицами различных языковых уровней. Например, словоформа, выступает, и в качестве функционального варианта лексемы, являясь членом ее парадигмы, и в качестве функционального варианта семемы – при абсолютной синонимии (смотреть-глядеть, перестать-прекратить).
Языковая специфика в данном контексте заключается в том, что языковая единица является одновременно дифференцирующей и интегрирующей, статической и динамической сущностью. Языковая единица обладает способностью, не только занимает определенное место в системе языка, но и находится в активном взаимодействии с другими единицами. Более того, языковая единица тесно связана и с реальным окружающим миром, так как является отражением содержания знания о внеязыковой действительности.
Языковое взаимодействие обладает самыми разнообразными формами проявления, которые характеризуются сложностью и многосторонностью лингвистических объектов. Многообразие связей и взаимодействий, в которые может вступать языковая категория, предопределяет необходимость классификации этих связей по различным основаниям.
Например, как было отмечено в первой главе, в зависимости от функционирования единиц на уровне языка и речи существуют парадигматические и синтагматические связи. Выделение в языковой системе различных уровней и подсистем предполагает взаимодействие единиц этих уровней и разграничение иерархических связей. Иерархические связи анализируются по степени существенности и не существенности, устойчивости и неустойчивости, прямого и обратного взаимодействия единиц друг на друга. В языкознании выделяют взаимодействие единиц лексического, грамматического, текстового уровней в фоносемантической, лексической, лексико-грамматической, грамматической и синтаксической подсистемах языка.
Важнейшим видом языковых иерархических связей являются внутри уровневые связи между элементами языковой единицы, категорий или подсистем. Внутри уровневые связи характеризуются существенными, закономерными и устойчивыми отношениями между компонентами языковой единицы или категории. Также они демонстрируют глубинные, скрытые связи. Внешние связи языковых единиц разных уровней являются не менее важными, так как они по своей природе предопределяют взаимодействие единиц в языковой системе не только в целом, но и на разных ее участках.
В современной лингвистике терминология взаимодействия языковых единиц и категорий не получила достаточно четкого выражения, хотя теоретическая литература, в которой раскрывается взаимодействие языковых единиц и языковых уровней, весьма разнообразна и обширна. В лингвистике особо ярко употребляются такие термины как «взаимосвязь, взаимодействие, интеграция», каждый из них своеобразно характеризует вид отношений, в которые вступают языковые единицы и языковые уровни.
Понятия взаимодействия и взаимосвязи можно трактовать как синонимы, которые заключаются во взаимную обусловленности языковых единиц. Тем не менее, существуют и дифференциальные признаки двух понятий. Например, динамический аспект языковых единиц, который отражает процессы воздействия единиц друг на друга, их взаимную обусловленность и порождение, и полностью отсутствует в процессах взаимодействия.
Понятие взаимосвязи возводится в ранг родового термина при рассмотрении взаимодействия в отношениях рода или вида. В частности, указывается, что взаимосвязь объектов шире, чем взаимодействие, поскольку она реализуется и обнаруживается только в процессе взаимодействия объектов всех структурных уровней бытия (5, 139), и, таким образом, является родовым термином.

Список литературы

Литература
1.Амирова Т.А. История языкознания / Т.А. Амирова., Б.А. Ольховиков, Ю.В.Рождественский. - М.: Академия, 2005. – 672 с.
2.Баранникова Л.И. Общее и русское языкознание. Избранные работы. - М.: УРСС Эдиториал, 2005. – 256 с.
3.Бодуэн де Куртенэ И.А. Языковедение и язык: Исследования, замечания, программы лекций. - М.: УРСС Эдиториал, 2010. – 216 с. - (Лингвистическое наследие ХХ века).
4.Гальперин И.Р. Избранные труды. - М.: Высшая школа, 2005. – 255 с.
5.Грицанов А. А. Новейший философский словарь - Мн.: Изд. В.М. Скакун, 2008. - 896 с.
6.С. Д. Кацнельсон. О понятии “уровня” в современном языкознании, “Тезисы докладов на дискуссии о проблеме системности в языке”, М., 2007, С. 5.
7.Колшанский Г.В. Логика и структура языка. - М.: УРСС Эдиториал, 2005. – 240 с. - (Лингвистическое наследие ХХ века).
8.Поливанова А.К. Общее и русское языкознание: Избранные работы. Вып. XVII. - М.: РГГУ, 2008. – 308 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00506
© Рефератбанк, 2002 - 2024