Вход

43. Таможенная процедура таможенного транзита: практика применения и совершенствование правового регулирования.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 360629
Дата создания 08 апреля 2013
Страниц 26
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1 Теоретические аспекты таможенная процедуры таможенного транзита
1.1 Сущность таможенной процедуры таможенного транзита
1.2 Нормативно правовое регулирование таможенной процедуры таможенного транзита
Глава 2 Анализ практики применения таможенной процедуры таможенного транзита и совершенствование правового регулирования
2.1 Практика применения таможенной процедуры таможенного транзита
2.2 Совершенствование правового регулирования таможенной процедуры таможенного транзита
Заключение
Список использованной литературы
Приложение 1

Введение

43. Таможенная процедура таможенного транзита: практика применения и совершенствование правового регулирования.

Фрагмент работы для ознакомления

[4]Частью 4 статьи 86 Закона предусмотрено, что в качестве особенности таможенного транзита иностранных товаров от таможенного органа в месте прибытия до внутреннего таможенного органа в соответствии с абзацем четвертым пункта 3 статьи 215 Кодекса является возможность доставки иностранных товаров, следующих в адрес уполномоченного экономического оператора, в помещения, на открытые площадки и иные территории уполномоченного экономического оператора, имеющие статус зоны таможенного контроля и находящиеся в регионе деятельности таможенного органа назначения, без доставления указанных товаров в место нахождения таможенного органа назначения. При этом согласно части 6 данной статьи Закона вышеуказанные особенности не применяются при таможенном транзите иностранных товаров, осуществляемом в соответствии с международными договорами, прямо устанавливающими, что местом доставки товаров является таможенный орган. [4]В соответствии с положениями статьи 21 Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП в таможнях места назначения дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер предъявляются для контроля таможенным органам с содержащимся в них грузом и с относящейся к перевозимому грузу книжкой МДП. В случае помещения товаров под таможенную процедуру таможенного транзита с подачей транзитной декларации, по форме, установленной таможенным законодательством Таможенного союза.В соответствии с положениями подпункта 1 пункта 2 статьи 217 Кодекса предоставление обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов не требуется, если в качестве декларанта таможенной процедуры таможенного транзита выступает уполномоченного экономического оператора. Таможенный орган в порядке, предусмотренном таможенным законодательством Таможенного союза и законодательством Российской Федерации о таможенном деле, проставляет отметки о завершении таможенной процедуры таможенного транзита. При этом фактической датой завершения таможенной процедуры Таможенного транзита является дата проставления уполномоченного экономического оператора отметок о принятии товаров от перевозчика в транспортных и (или) товаросопроводительных документах.Объемы транзита общее количество фактов выпуска товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита автотранспортом представлен на рисунке 2.1.Рисунок 2.1 - Объемы транзита общее количество фактов выпуска товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита автотранспортом, тыс. штТаможенный Кодекс Таможенного Союза предусматривает процедуру таможенного транзита, которая сходна с отмененным режимом международного таможенного транзита. Он также не запрещает применение процедуры таможенного транзита для самолетов, используемых для международных перевозок. С практической точки зрения сложность применения процедуры таможенного транзита может быть связана с необходимостью предоставления декларантом обеспечения уплаты таможенных платежей либо наличием статуса «уполномоченного экономического оператора». Решение о том, может ли конкретная авиакомпания квалифицироваться в качестве декларанта либо уполномоченного экономического оператора, будет зависеть от соответствующих показателей и операций, осуществляемых авиакомпанией. [3]Схема процедуры прибытия товаров в Таможенный пункт представлено на рисунке 2.2180374240076Ввоз товаров на таможенную территорию 00Ввоз товаров на таможенную территорию 32200858622800187408049663Размещение товаров на месте прибытия00Размещение товаров на месте прибытия31703181649880208407048895Уведомление таможенных органов о прибытииУведомление таможенных органов о прибытии1803400229235Помещение товаров под таможенную процедуру или на временное хранение00Помещение товаров под таможенную процедуру или на временное хранение3179445825501803742269346Уведомление таможенных органов о прибытии00Уведомление таможенных органов о прибытии3199765965200Рисунок 2.2 - Схема процедуры ввоза товаровУведомление осуществляется путем представления таможенному органу документов и сведений в зависимости от вида транспорта, на котором осуществляется перевозка товаров.Схема процедуры убытия товаров с таможенного органа представлена на рисунке 2.3211524164358Размещение товаров в месте убытия0Размещение товаров в месте убытия30798832599382115241164318Представление документов и сведений таможенным органам00Представление документов и сведений таможенным органам30798832037512115241108362Выдача разрешений на убытие00Выдача разрешений на убытие30798832549630211518597706Вывоз товаров с таможенной территории00Вывоз товаров с таможенной территорииРисунок 2.3 - Схема убытия товаровДля убытия товаров с таможенной территории таможенного союза перевозчик обязан представить таможенному органу таможенную декларацию либо другой документ, допускающий их вывоз с таможенной территории таможенного союза.2.2 Совершенствование правового регулирования таможенной процедуры таможенного транзитаПреимущества использования предварительного информирования:- сокращение очередей устранение предпосылок для подмены документов- минимизация возможности коммерческого мошенничества на границе - повышение качества таможенного контроля- создание атмосферы взаимодействия, - взаимного доверия и транспарентности (прозрачности).Направления в работе по развитию предварительного информирования представлены на рисунке 2.4123275965218Направления в работе по развитию предварительного информированияНаправления в работе по развитию предварительного информирования331974324746311359402474632889250123825Создание единого информационного пространства для обмена сведениями с таможенными органами иностранных государств0Создание единого информационного пространства для обмена сведениями с таможенными органами иностранных государств306705123825Развитие сотрудничества между таможенными органами и предпринимательским сообществом00Развитие сотрудничества между таможенными органами и предпринимательским сообществомРисунок 2.4 - Направления в работе по развитию предварительного информированияВ рамках перемещения товаров, можно отметить, что государственная таможенная служба России и Федеральная таможенная служба Украины достигли соглашения об обмене предварительной информацией о товарах и транспортных средствах пересекающих Русско-украинскую таможенную границу. Данный The protocol provides for real-time exchange of information that will enable the two customs services to compare data about consignments of crossing the Ukrainian-Russian border. Протокол обеспечивает в режиме реального времени обмена информацией, что позволит двум таможенной службы сравнивать данные о перемещении товаров. In particular, the two customs services will exchange information about quantities of goods, their classification codes, and registration of the actual movement of goods and transport means outside the customs borders of the two countries. В частности, две таможенные служб будут обмениваться информацией о количестве товаров, их кодовой классификации и регистрации фактического перемещения товаров и транспортных средств за пределы таможенной границы двух стран. Moreover, the two agencies will exchange information about arrival of goods and transport means as well as about the start of procedures for delivery of goods and transport means. Кроме того, эти два учреждения будут обмениваться информацией о прибытии товаров и транспортных средств, а также о начале процедуры доставки товаров и транспортных средств. Exchange of such information will enable the customs services to monitor goods and transport means and prevent substitution of documents about manufacturers of goods, use of forged documents for customs registration, and provision of false information about the quantities, weights, and prices of goods at customs checkpoints. Обмен такой информацией позволит таможенным службам контролировать товары и транспортные средства и предотвращать замещение документов о производителях товаров, использование поддельных документов для таможенного оформления, а также предоставление ложной информации о количестве, весе и ценах на товары на контрольно-пропускных пунктов. Khoroshkovskyi said that implementation of the agreement on exchange of preliminary information would facilitate a systematic approach to preventing violation of the customs legislations of the two countries because Russia is one of Ukraine's largest trading partners. Реализация соглашения об обмене предварительной информацией будет способствовать системному подходу для предотвращения нарушений таможенного законодательства двух стран, поскольку Россия является одним из крупнейших торговых партнеров Украины. В рамках описания перспектив и нынешнего состояния процедуры перемещения товаров можно отметить, что ранее международные грузовые участники внешней торговли, работающие в государствах - участниках Таможенного союза осуществилось по общим правилам -This meant that a full customs clearance of all groups of goods and payment of customs duties.это означает полное таможенное оформление всех групп товаров и уплаты всех таможенных пошлин. In addition to the increase in related costs, is much more complicated logistics services, required additional warehousing at transfer points, etc. All this greatly complicates the terms of trade and international transportation between the residents of former Soviet republics. Это приводило к увеличению соответствующих расходов и являлось требовало сложных логистических услуг, также требовались дополнительные складские помещения на перегрузочных пунктах и ​​т.д. Все это значительно усложняло условия торговли и международных перевозок между жителями бывших советских республик. More simple terms of trade existed only between Russia and Belarus in accordance with the agreements on the establishment of a unified state. Более легкие условия торговли существовали только между Россией и Беларусью в соответствии с соглашениями о создании единого государства. Under these agreements, any goods produced in Belarus are not subject to customs clearance for import into the territory of the Russian Federation. В соответствии с этими соглашениями, любые товары, произведенные в Республике Беларусь, не подлежат таможенному оформлению для ввоза на территорию России. With the introduction of the Customs Union of the conditions of international transportation became much easier. С введением Таможенного союза условий международных перевозок стало гораздо проще. The general principle of union is the adoption of a common customs tariff for a particular group of products. Общий принцип объединения - является принятие общего таможенного тарифа для конкретной группы товаров. This rate is valid in all countries - participants of the Customs Union and is used only once, when crossing the customs border of the Union. Эта норма действует во всех странах - участницах Таможенного союза и используется только один раз, при пересечении таможенной границы союза. In practice this means that, for example, an enterprise shipping through the port of Kaliningrad, may import goods duty free to Belarus. На практике это означает, что, например, предприятие, перевозящее через Калининградский порт, может ввозить товары беспошлинно в Беларусь. Likewise, goods imported into the territory of Belarus or Kazakhstan, can be delivered to Russia. Кроме того, товары, ввозимые на территорию Республики Беларусь или Казахстан, могут быть доставлены в Россию. It may also be the transit of goods, for example, from Kazakhstan to Belarus via Russia. It should be noted that the effect of these conditions does not extend to all product groups, there are exceptions. Следует отметить, что влияние этих условий не распространяется на все группы продуктов, есть и исключения. Each of the states - participants of the Customs Union has kept a number of positions for which they apply customs duties, other than a single customs tariff. Каждое из государств - участников Таможенного союза сохранила ряд позиций, на которые они применяют таможенные пошлины, кроме единого таможенного тарифа. Typically, the size of tariff rates is lower. Как правило, размеры тарифных ставок ниже. If, for Belarus the number of such commodity groups is small, then for Kazakhstan it is more than 400 positions. Если для Беларуси число таких товарных групп мало, то в Казахстан это более чем 400 позиций. However, many of these products have a significant economic value, for example, here is the pharmaceutical industry products, engineering products, plastics and other groups. Тем не менее, многие из этих продуктов имеют важное экономическое значение, например, фармацевтическая продукция, машиностроительная продукция, пластмассы и другие групп. Must take into account that Kazakhstan has a large number of foreign economic activity, offering transportation to and from China. With the introduction of the Customs Union is also greatly simplified the procedure of customs clearance, and his condition became more democratic. С введением Таможенного союза также значительно упрощена процедура таможенного оформления, и этот процесс стал более демократичным. In particular, from three to one day cut the term of registration of cargo customs declaration. В частности, с трех до одного дня сократился срок оформления грузовой таможенной декларации. In this case, the customs authority has no right to extend the production of goods for more than 10 days after registration of GTE, and self, such an extension must be justified by the presence necessary for the proper customs clearance. Если ранее для уплаты таможенных пошлин выделялось 15 дней, с момента вступления в силу Таможенного союза, этот период увеличен до 4 месяцев. In addition, the declarant had an opportunity to make necessary changes in FCD after the release of goods by customs authorities. We should also note the emergence of a new institution authorized by the customs of the operator, which is an alternative to traditional customs broker. Следует также отметить появление нового института уполномоченных таможенных операторов, который является альтернативой традиционным таможенным брокером. In contrast to the customs broker, authorized operator has greater powers and possibilities. В отличие от таможенного брокера, уполномоченный оператор имеет больше полномочий и возможностей. In particular, the operator has the right to transit without requiring security, to storage and temporary storage. В частности, оператор имеет право на транзит. In addition, the powers of the operator included the possibility of producing goods to supply gas turbine engine. Кроме того, в полномочия оператора включена возможность производить товары на поставку газотурбинного двигателя. Перспективы развития таможенной процедуры перемещения товаров представлены в таблице 2.1Таблица 2.1 - Перспективы развития перемещения товаровНаименованиеПоказатель20132015Сокращение объема досматриваемых:Ввозимых товаровДо 23%До 10%Вывозимых товаровДо 12%До 8%Сокращение времени оформления в пунктах пропускаДо 25 минутДо 10 минутСокращение времени таможенного декларирования До 2 сутокДо 1 сутокТаким образом, планируется значительно улучшить показатели таможенного оформления в ближайшие годы.Государственная таможенная политика России является составной частью внешней и внутренней политики российского государства. Целями таможенной политики России являются:1) интеграция хозяйства страны в мировую экономику;2) защита и стимулирование экономического развития России;3) создание условий для функционирования российского рынка и рынка других стран;4) укрепление торгового и платежного баланса страны;5) рост доходов государственного бюджета РФ;6) упрочение торгово-политических позиций России;7) расширение культурных и информационных обменов;8) охрана жизни и здоровья человека;9) защита безопасности;10) защита прав и законных интересов граждан. Главными функциями государственной таможенной политики являются:1) защита экономических интересов Российской Федерации; 2) обеспечение экономической безопасности Российской Федерации; 3) принятие средств таможенного регулирования торгово-экономических отношений; 4) создание условий, способствующих ускорению товарооборота через таможенную границу Российской Федерации. Целью развития таможенных органов РФ является определение наиболее эффективных методов реализации задач. Достижение указанной цели обеспечивается путем решения следующих задач:повышение качества таможенного регулирования и защита отечественных товаропроизводителей, охраны объектов интеллектуальной собственности, и максимальное содействие внешнеторговой деятельности;совершенствование таможенного администрирования, в том числе развитие системы управления рисками;укрепление взаимодействия с российскими, зарубежными и международными органами и организациями в борьбе с терроризмом и укрепление безопасности. Статьей 16.10 КоАП РФ предусмотрена административная ответственность за несоблюдение перевозчиком установленного таможенным органом срока внутреннего таможенного транзита или международного таможенного транзита либо определенного таможенным органом маршрута перевозки товаров, а равно доставка товаров в зону таможенного контроля, отличную от определенной таможенным органом в качестве места доставки. Направления по совершенствованию процедура таможенного транзита представлены на рисунке 2.575882521590Начата унификация национальных систем управления рисками0Начата унификация национальных систем управления рисками270655710758824865130175Организован информационный обмен при контроле за таможенным транзитом0Организован информационный обмен при контроле за таможенным транзитом2707640128942826135248957Разработан порядок ведения статистики взаимной торговли0Разработан порядок ведения статистики взаимной торговли Рисунок 2.5 - Направления по совершенствованию процедура таможенного транзитаПриоритет отдельных направлений деятельности таможенных органов может изменяться в соответствии с задачами, которые ставит перед ними государство.ЗАКЛЮЧЕНИЕМожно отметить, что потенциал таможенной деятельности в таможенном управлении используется не полностью и результативность по некоторым показателям снижается, относительно плановых показателей.

Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Конституция РФ принята всенародным голосованием 12.12.1993, действует в ред. от 30.12.2008 // Парламентская газета, № 4, 23-29.01.2009.
2.Налоговый кодекс Российской Федерации (часть первая) от 31.07.1998 N 146-ФЗ (ред. от 29.06.2012)// Российская газета, N 148-149, 06.08.1998
3.Таможенный кодекс Таможенного союза (приложение к Договору о Таможенном кодексе Таможенного союза, принятому Решением Межгосударственного Совета ЕврАзЭС на уровне глав государств от 27.11.2009 N 17) (ред. от 16.04.2010) // Собрание законодательства РФ, 13.12.2010, N 50, ст. 6615.
4. Федеральный закон от 27.11.2010 N 311-ФЗ (ред. от 06.12.2011) «О таможенном регулировании в Российской Федерации»// Парламентская газета, N 63, 03-09.12.2010.
5. Приказ ФТС России от 14.06.2012 N1164 «О компетенции таможенных органов по совершению таможенных операций, связанных с принятием таможенных деклараций и выпуском отдельных категорий товаров, вывозимых с таможенной территории Таможенного союза и помещаемых под таможенную процедуру экспорта» (Зарегистрировано в Минюсте России 10.07.2012 N 24864)// Российская газета, N 162, 18.07.2012
6. Приказ ФТС РФ от 11.01.2011 N 7 (ред. от 05.08.2011) «О компетенции таможенных органов по совершению таможенных операций в отношении делящихся и радиоактивных материалов» (Зарегистрировано в Минюсте РФ 11.03.2011 N 20082) (ред. от 05.08.2011)// «Российская газета», N 69,
7. Решение Комиссии Таможенного союза от 20.05.2010 N 260 (ред. от 22.06.2011) «О формах таможенных документов» (вместе с «Порядком заполнения формы предварительного решения по классификации товара в соответствии с единой товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности таможенного союза», «Порядком выдачи и использования свидетельства о допущении транспортного средства международной перевозки для перевозки товаров под таможенными пломбами и печатями», «Порядком выдачи и использования свидетельства о допущении транспортного средства международной перевозки для перевозки товаров под таможенными пломбами и печатями»)// Таможенный вестник, N 15, август, 2010.
8. Решение КТС от 20 мая 2010 г. N 257»Об Инструкциях по заполнению таможенных деклараций и формах таможенных деклараций».
9. Решение КТС от 20 мая 2010 г. N 263 «О порядке использования транспортных (перевозочных), коммерческих и (или) иных документов в качестве декларации на товары».
10. Решение КТС от 18 июня 2010 г. N 289 «О форме и порядке заполнения транзитной декларации».
11. Решение КТС от 18 июня 2010 г. N 287 «Об утверждении формы пассажирской таможенной декларации и порядка заполнения пассажирской таможенной декларации».
12. Воробьев М.В. Процедура таможенного транзита в Европейских Сообществах: проблемы и перспективы / М.В. Воробьев // Московский журнал международного права. - 2011. - № 4. - С. 167 - 176. (0,6 п. л.)
13. Общая теория права: Учеб. пособие для юрид. Вузов / Под ред. А.С. Пиголкина. М., 2011 г.
14. .Основы таможенного дела: Учеб. Пособие в 7 вып. Вып. 1: Развитие таможенного дела в России / Науч. Ред. П.В. Дзюбенко. М., РИО РТА, 2010.
15. Официальный сайт ФТС http://www.customs.ru/
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00489
© Рефератбанк, 2002 - 2024