Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
355734 |
Дата создания |
06 июля 2013 |
Страниц |
49
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОСТИ
1.1Становление «Межкультурной коммуникации» как науки
1.2 Цели и задачи межкультурной коммуникации
1.3 Межкультурная коммуникация в свете глобализации образования
ГЛАВА II. РАЗНЫЕ ЯЗЫКИ – РАЗНЫЕ КУЛЬТУРЫ
2.1 Россия и Запад – диалог культур
2.2 Особенности восприятия западной культуры в России
ГЛАВА III. ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В РОССИИ
3.1 Важность изучения иностранных языков в современном мире
3.2 Трудности, с которыми сталкиваются люди при изучении иностранного языка
3.3 Межкультурная коммуникация - наука, способствующая изучению иностранного языка
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Введение
Межкультурная коммуникация и изучение иностранных языков
Фрагмент работы для ознакомления
- рассмотреть значение межкультурной коммуникации в современном мире;
- выявить различия русской культуры и культуры англоязычных стран;
- рассмотреть особенности восприятия западной культуры в России;
- определить важность изучения иностранного языка в современном мире и трудности, с которыми сталкиваются изучающие иностранный язык;
- выявить, каким образом межкультурная коммуникация помогает изучению иностранных языков.
Поставленные цель и задачи определили структуру курсовой работы, она состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Как мы видим из приведенного выше материала, общение, в частности межкультурное играет очень важную роль в жизни людей. Изучение иностранных языков становится необходимость в современном мире. Однако изучения иностранногоязыка недостаточно для адекватного восприятия иноязычной культуры в целом, необходимо также знать некоторые особенности этой культуры. Можно сказать, что язык – это зеркало, отражающее менталитет, культуру, национальные особенности того или иного народа.
Язык также можно назвать одним из факторов, влияющих на формирование личности. Как указывает в своей работе Тер-Минасова С.Г. «все мы созданы языком и заложенной в нем культурой, доставшейся нам от многих поколений предков»1.
Список литературы
1.Белякова Т.А. Лингвострановедческий подход при обучении языку. – Иваново, 2006
2.Бергельсон М.Б. Межкультурная коммуникация как исследовательская программа: Лингвистические методы изучения кросс-культурных взаимодействий. – М., 2001
3.Веденина Л.Г. Лингвострановедческий аспект преподавания французского языка во Франции // Иностранные языки в школе, 1993. – № 2.
4.Веденина Л.Г. Теория межкультурной коммуникации и значение слова // Иностранные языки в школе, 2000. – № 5. Франция. Лингвострановедческий словарь. / Под ред. Л.Г. Ведениной. М.,1997.
5.Вербицкая Л. А. Глобализация и интернационализация в образовании и важность изучения иностранных языков. Мир русского слова, 2001. № 2. С.15–18.
6.Воробьев В. В. Лингвокультурология. Теория и методы. М., 1997.
7.Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка иностранцам. М., 1990 (4-е изд., пер. и доп.).
8.Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Дом бытия языка. М., 2000.
9.Верещегин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.
10.Выготская Г.Л., ЛифановаТ.М. Лев Семенович Выготский. М., 1996
11.Голев Н. Д. Конфликтность и толерантность как универсальные лингвистические категории. Лингвокультурологические проблемы толерантности. Тезисы доклада межд. науч. конф. Екатеринбург, 2001.
12.Гудков Д., Захаренко И., Красных В. Русское языковое сознание и межкультурная компетенция. — Теория и практика русистики в мировом контексте. М., 1997.
13.Зимняя И.А. Педагогическая психология. – М.: Логос, 2007
14.Кабанова Л.А. Иностранный язык, как основа межкультурной коммуникации. - Мир русского слова, № 04, 2001
15.Климанович О., Гончаренок И. Понятийно-терминологический аспект проблемы интернационализации высшего образования. М.: Alma mater, 2001. № 1. С.10–13.
16.Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Современное состояние русского языка и проблемы обучения ему иностранцев. — СПб., 1997.
17.Марков Б.В. Путь Востока. - Материалы VI Молодежной научной конференции по проблемам философии, религии, культуры Востока. Серия “Symposium”. Выпуск 30. СПб.: 2003. С.186-196
18.Милославская С. К. К эволюции концепции культуры в лингводидактике. — Материалы IV Симпозиума МАПРЯЛ по лингвострановедению. М., 1994.
19.Милославская С. К. Рост интереса к художественной литературе в новейшей лингводидактике: случайность или закономерность? — VII Международный конгресс МАПРЯЛ. Доклады советской делегации. М., 1990.
20.Миньяр-Белоручев Ф.К., Оберемко О.Г. Лингвострановедение или «иноязычная» культура? // Иностранные языки в школе, 1993. – № 6.
21.Михайлова Л. Интернационализация образования в США: стратегии и инициативы. — Kipaвaння г адукацыi (Беларусь), 1998. № 2. С. 110–115.
22.Панченко А. М. О русской истории и культуре. СПб., 2000.
23.Пассов Е. И. Диалог культур: социальный и образовательный аспекты. — Мир русского слова, 2001. № 2.
24.Робинсон М. На верном ли пути культурный туризм? — Курьер ЮНЕСКО. — 1999. июль/август.
25.Прохоров Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1998.
26.Скотт П. Глобализация и университет. — М.: Alma mater, 2000. № 4.
27.Тер-Минасова С. Г. Язык как зеркало культуры. М., 1999.
28.Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) — М.: Слово, 2000. 624 с.
Интернет-источники:
1.http://www.krugosvet.ru/articles/87/1008757/1008757a1.htm - электронная энциклопедия «Кругосвет».
2.http://www.polit.ru/research/2007/06/26/ordzhonikidze.html
3.http://magazines.russ.ru/zvezda/2001/3/abdul.html - электронный журнал «Журнальный зал»
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00459