Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
349697 |
Дата создания |
06 июля 2013 |
Страниц |
30
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание
Введение
Глава 1. Стилистические особенности песен в сравнении с традиционными функциональными стилями
1.1. Стилистические особенности поэтического жанра в структуре художественного функционального стиля
1.2. Стилистические категории экспрессивности, оценочности и эмотивности в поэтическом жанре
1.3. Стилистические особенности рок-песни как разновидности поэтического жанра
Выводы
Глава 2. Особенности песен группы «Led Zeppelin» с точки лингвокультурологии
Выводы
Заключение
Библиография
Введение
Лингвокультурологический аспект песен группы LedZeppeline.
Фрагмент работы для ознакомления
сопоставить различные функциональные стили и тексты песен,
охарактеризовать проявление стилистических категорий экспрессивности, оценочности и эмотивности в поэтическом жанре,
выявить специфику текстов современных песен по сравнению с каждым отдельным функциональным стилем,
выявить лингвокультурные особенности современных англоязычных песен (группы Led Zeppelin) с учетом использующейся лексики, синтаксиса, фонетики и фигур речи.
Актуальность данного исследования обусловлена неослабевающим интересом лингвистов к проблеме стилистики, которой в последнее время уделяется масса внимания в связи с необходимостью дифференциации различных функциональных стилей и их разновидностей, совершенствованием и разработкой новой теоретической базы в области стилистики того или иного жанра.
Материалом исследования являются тексты песен Led Zeppelin. Выбор Led Zeppelin в качестве материала исследования обусловлен популярностью данной группы у современной аудитории, высокой эмоциональностью, экспрессией и образностью песен данной группы.
Методика данной работы определяется выборочным анализом лексических особенностей современной западной песни с точки зрения стилистики.
Данная работа состоит из введения, теоретической главы, практической главы, в которой дается стилистический анализ конкретных песен Led Zeppelin, заключения и библиографии.
Теоретическая глава состоит из трех параграфов, в ней даются стилистические особенности поэтического жанра в структуре художественного функционального стиля, характеристика проявления стилистических категорий экспрессивности, оценочности и эмотивности в поэтическом жанре, особенности рок-песни как разновидности поэтического жанра.
Практическая глава посвящена анализу использующейся лексики с учетом тематической специфики текста, функциональных стилей и культурных пластов (особенностей выбора лексики и ее переосмыления).
Список литературы
Библиография
1.Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. — М.: Языки русской культуры, 1996. – 447с.
2.Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. — Ташкент, 1973. – 234с.
3.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. — СПб.: Союз, 2008.— 288с.
4.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. — М.: Флинта: Наука, 2002. — 384 с.
5.Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 383 с.
6.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896с.
7.Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. – М.: МГУ, 2002. – 192с.
8.Васильев Л.М. «Стилистическое значение», экспрессивность и эмоциональность как категории семантики. // Проблемы функционированияязыка и специфики речевых разновидностей. — Пермь, 1985. – с. 3-11.
9.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. —416с.
10.Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. — М., 1980. – 125с.
11.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. — М.: Высшая школа, 1977. – 247с.
12.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.. 1958. – 243с.
13.Гридин В.Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический словарь. — М. .: Советская Энциклопедия, 1990. — С. 591.
14.Девкин В.Д. Псевдоэкспрессия. //Общие и частные проблемы функциональных стилей. — М.: Наука, 1986. – с. 65-74.
15.Елисеева В.В. Лексикология английского языка. – СПб.: СПбГУ, 2003. — 365с.
16.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. — М.: Просвещение, 1988. – 192с.
17.Лотман Ю.М. Структуры художественного текста. — М., 1970. – 346с.
18.Лукьянова Н.А. Экспрессивность как семантическая категория // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. – Новосибирск: Наука, 2000. – с. 3-23.
19.Никитин М. В. Лексическое значение слова. - М.: Наука, 1999. – 286с.
20.Садохин А.П., Грушевицкая Т.Г. Культурология: теория культуры. - М.: ЮНИТИ, 2004. – 365с.
21.Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. — М.: Наука. 1986. – 143с.
22.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М.: Языки русской культуры, 1996. – 288с.
23.Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово/Slovo, 2000. — 261 с.
24.Успенский Б. Поэтика композиции. — СПб.: Азбука, 2000. – 348с.
25.Филиппов К.А. Лингвистика текста. — СПб.: СПбГУ, 2003. – 336с.
26.Чудинов А.П. Структурный и когнитивный аспекты исследования метафорического моделирования // Лингвистка: Бюл. Урал. лингв. общ-ва. - Екатеринбург, 2001. – С. 42-49.
27.Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1990. – 242с.
28.Шаховской В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Автореф. дисс. канд. филол. наук.— Волгоград, 1983. – 19с.
29.Шмелева Т.В. Модель речевого жанра. // Жанры речи. — Саратов, 1997. – С. 46-68.
30.Farrel T.B. Norms of rhetorical culture. — New Haven: Yele University Press, 1993. – 378р.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00402