Вход

Стилистический прием повтора

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 349537
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 51
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 10 октября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава I. Теоретические основы исследования
1.1. Дублирование (повтор)
1.2. Дублирование как стилистический прием
1.3. Дублирование как грамматический прием
Выводы
Глава II. Практические основы исследования
2.1. Виды дублирования
2.1.1. Анафора
2.1.2. Эпифора
2.1.3. Кольцевой повтор
2.1.4. Анадиплосис
2.1.5. Цепные повторы
2.1.6. Корневой повтор
2.1.7. Синонимический повтор
2.1.8. Плеоназмы
2.1.9. Повторы, основанные на многозначности
2.1.10. Соединение разных видов повторов
2.1.11. Тавтологическое подлежащее
2.2. Функции дублирования
2.2.1. Функции повторов в авторском диалоге
2.2.2. Дублирование как риторический прием
2.2.3. Дублирование как способ создания комического эффекта
Выводы
Заключение
Библиография
Сокращения

Введение

Стилистический прием повтора ( входить должны лескические , синтаксические повторы влючая повторы союзов) на примере любого автора, но желаьтельно Моэм

Фрагмент работы для ознакомления

В работе применяется метод лингвистического анализа.
Заключение
Дублирование можно подразделить на нейтральное и экспрессивное. Цель нейтрального дублирования – уточнение смысла сказанного собеседником, непонимание (мнимое или действительное), заполнение диалогической паузы, необходимой для обдумывания ответа или воссоздания в памяти необходимой информации. В подобных ситуациях эмоциональность отодвигается на второй план.
Однако основная масса повторов представляет собой экспрессивно окрашенную реакцию на высказывание собеседника, чаще всего отрицательную: удивление, возмущение, несогласие, гнев; реже – радость, восторг, что на письме передается ремарками автора, дальнейшими высказываниями персонажей, знаками препинания или же ясно из контекста. Такие примеры относятся к экспрессивномудублированию.
Одна из важнейших синтаксических функций дублирования – обеспечение связности диалога.
Текстовые функции повтора – интерпретационная, цель которой – более наглядное и убедительное толкование высказываемого суждения; конструктивная, служащая способом экономии речевых усилий, упрощением построения плана выражения; и риторическая.
Так же, как и другие фигуры речи, усиливающие выразительность высказывания, дублирование можно рассматривать в плане расхождения между традиционно обозначающим и ситуативно обозначающим как некоторое целенаправленное отклонение от нейтральной синтаксической нормы, для которой достаточно однократного употребления слова.
К предметно-логической информации повтор обычно ничего не добавляет, и поэтому его можно расценивать как избыточность. Но пользоваться термином «избыточность» для дублирующих единиц можно лишь с оговоркой, потому что повторы передают значительную дополнительную информацию эмоциональности, экспрессивности и стилизации и, кроме того, часто служат важным средством связи между предложениями, причем иногда предметно-логическую информацию бывает трудно отделить от дополнительной, прагматической.
Дублирование модифицирует как структурную, так и содержательную сторону диалогического единства. Это выражается в:
1. уменьшении скорости повествования;
2. придании изложению статичного характера;

Список литературы

"1. Адмони В. Г. Система форм речевого высказывания. СПб., 1994.
2. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.
3. Арнольд И. В. Стилистика декодирования. М., 1987.
4. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. М., 2002.
5. Арутюнова Н. Д. Языковая номинация: виды наименований. М., 1997.
6. Аспекты речевой конфликтологии. СПб., 1996.
7. Будагов Р. А. Как мы говорим и пишем. М., 1988.
8. Валин Р. Ван, Фоли У. Референциально-ролевая грамматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. Современные синтаксические теории в американской лингвистике. М., 1982.
9. Вандриес Ж. Язык. М., 1937.
10. Виноградов В. В. О художественной прозе. М., 1930.
11. Виноградов В. В. Язык Гоголя и его значение в истории русского языка. // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. М., 1953.
12. Винокур Т. Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи // Исследования по грамматике русского литературного языка. М., 1955.
13. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. Сборник статей по языкознанию. Т. 3. М., 1958.
14. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958.
15. Гельгардт Р. Р. Рассуждение о монологах и диалогах (к общей теории высказывания) // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. Т. 2. Вып. 1. Калинин, 1971.
16. Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966.
17. Кухаренко В. А. Виды повторов и их стилистическое использование в произведениях Диккенса: Канд. дисс. М., 1955.
18. Литературная энциклопедия, Словарь литературных терминов. Т. 2. М.; Л., 1925.
19. Мегаева К. Диалог у Достоевского // Дагестанский университет. Сборник научных сообщений. (Филология). Махачкала, 1964.
20. Падучева Е. В. Актуализация предложения в составе речевого акта // Формальные представления лингвистической информации. Н., 1982. С. 38–63.
21. Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М., 1996.
22. Пилатова В. Н. Экспрессивное отрицание в современном английском языке. Автореф. канд. дисс. СПб., 2002.
22. Сильман Т. И. Подтекст как лингвистическое явление // Филологические науки, 1969. № 1.
23. Современное зарубежное литературоведение: энциклопедический справочник. М., 1996.
24. Соловьева А. К. О некоторых общих вопросах диалога // ВЯ, 1965. № 6.
25. Степанов Г. В. Язык. Литература. Поэтика. М., 1988.
26. Холодович А. А. О типологии речи // Историко-филологические исследования. М., 1967.
27. Чахоян Л. П. Общая теория высказывания // Спорные вопросы английской грамматики. Л., 1988.
28. Чахоян Л. П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М., 1979.
29. Чахоян Л. П., Поспелова А. Г. Некоторые итоги и перспективы изучения единиц речевого общения // Диалог глазами лингвиста. Межвуз. сб. научных трудов. Краснодар, 1994.
30. Чичерин А. В. Идеи и стиль. М., 1968.
31. Шведова Н. Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы // Вопросы языкознания, 1956. № 2. С. 67–82.
32. Щерба Л. В. Восточно-лужицкое наречие. Т. 1. Прага, 1915.
33. Якобсон Р. О. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры. М., 1990.
34. Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972.
35. Якубинский Л. П. Язык и его функционирование. М., 1986.
36. Aebischer V. Les femmes et le langage: Representations sociales d'une difference. P., 1985.
37. Anderson B. Essays on social action and social structure. Uppsala; Stockholm, 1988.
38. Carlson L. Focus and dialogue games: A game-theoretical approach to the interpretation of intonational focusing // L. Vaina, J. Hintikka eds. Cognitive constraints on communication: Representations and processes. D.; Boston, 1984. p. 295–333.
39. Dijk T. A. v. Dialogue and cognition // L. Vaina, J. Hintikka eds. Cognitive constraints on communication: Representations and processes. D.; Boston, 1984. p. 1–17.
40. Dressler W. U. Form and Function in Language // Proceedings of the First Rasmus Rask Colloquium (Odensee University, November 1992). Odensee, 1995.
41. Dun F. v. On the philosophy of argument and the logic of common morality // E. Barth, J. Martens eds. Argumentation: Approaches to the theory formation: Containing the contributions to the Groningen Conference on the theory of argumentation, October 1978. A., 1982. p. 281–294.
42. Edmondson W. J. On saying Yes and meaning No, and vice versa // M. Hartig ed. Angewandte Soziolinguistik. Tubingen, 1981. p. 79–88.
43. Erickson F. Money tree, Lasagna bush, salt and pepper: Social construction of topical cohesion in a conversation among Italian-Americans // D. Tannen ed. Analyzing discourse: Text and talk: Georgetown U. Round Table on languages and linguistics, 1981. Wash. (D.C.), 1982. p. 43–70.
44. Falk J. The conversational duet // BLS, 1980. V. 6. p. 507–514.
45. Fisher H. Language and logic in personality and society. N. Y., 1985.
46. Fox J. J. Introduction // J.J. Fox ed. To speak in pairs: Essays on the ritual languages of Eastern Indonesia. Cambr. etc., 1988. p. 1–28.
47. Givon T. From discourse to syntax: Grammar as a processing strategy // T. Givon ed. Discourse and syntax. N. Y. etc., 1979. p. 81–112.
48. Givon T. Syntax. A Functional-typological Introduction. V. I. Amsterdam; Philadelphia, 1984; V. II. Amsterdam; Philadelphia, 1990.
49. Grice P. Logic and conversation // P. Cole, J. L. Morgan eds. Speech acts. N. Y. etc., 1975. p. 41–58.
50. Grice P. Studies in the way of words. Cambr. (Mass.); L., 1989.
51. Hare R. Philosophical discoveries // Mind 1960. V. 69. p. 145–162. Repr. // C. Lyas ed. Philosophy and linguistics. L.; Basingstoke, 1971. p. 223–240.
52. Krabbe E. C. W. Theory of argumentation and the dialectal garb of formal logic // E. Barth, J. Martens eds. Argumentation: Approaches to the theory formation: Containing the contributions to the Groningen Conference on the theory of argumentation, October 1978. A., 1982. p. 123–132.
53. Levy E. Towards an objective definition of «discourse topic» // CLS, 1982. V. 18. p. 295–304.
54. Longacre R. E. The grammar of discourse. N. Y.; L., 1983.
55. Michaels S., Reier D. Establishing conversational cooperation // BLS, 1981. V. 7. p. 178–191.
56. Muller K. Dialogstile und Interaktionsmodalitaten // W. Kuhlwein, A. Raasch eds. Stil: Komponenten-Wirkungen: Bd.1. Gesprachsstrategien und Gesprachsstile; Stil als Lernziel; Stil und sprachliche Corpora; Prasentationsstile fur Medien und Medienverbundsysteme im Sprachunterricht: (Kongressberichte der 12. Jahrestagung der Gesellschaft fur Angewandte Linguistik GAL e.V., Mainz 1981). Tubingen, 1982. p. 49–53.
57. Parret H. Prolegomenes a la theorie de l'enonciation: De Husserl a la pragmatique. Berne etc., 1987.
58. Premack D. Gavagai: Or the future history of the animal language controversy. – Cambr. (Mass.); L., 1986.
59. Schank R. C. Looking for a process model of dialogue: Speculations from the perspective of artificial intelligence // L. Vaina, J. Hintikka eds. Cognitive constraints on communication: Representations and processes. D.; Boston, 1984. p. 161–173.
60. Schroder P., Steger H. Zu diesem Band // P. Schroder, H. Steger eds. Dialogforschung. Dusseldorf: Schwann, 1981. p. 7–8.
61. Siroux J., Nouhen-Bellec A. Definition d'un modele de dialogue et utilisation d'informations pragmatiques – application a KIEL // J. Haton, J. Pierrel, P. Quinton eds. Syntaxe et semantique en comprehension de la parole. – [Paimpont], 1980. p. 92–101.
62. Stalnaker R. C. Assertion // P. Cole ed. Pragmatics. N. Y. etc., 1978. p. 315–332.
63. Stech E. L. The analysis of conversational topic sequence structures // Semiotica, 1982. V. 39. №№ 1, 2. p. 75–91.
64. Steever S. B. Raising, meaning, and conversational implicature // CLS, 1977. V. 13. p. 590–602.
65. Stenstrom A. B. Questions and responses in English conversation. Lund, 1984.
Сокращения
A. R. – Aldington R. The Death of a Hero. N. Y., 1989.
B. G. G. – Byron G. G. Selected Poems. L., 1993.
B. G. G., Juan – Byron G. G. Don Juan. L., 1998.
B. R. – Poems and Songs by Robert Burns. L., 1955.
Cr. – Viscount Cranborne: Speech on international Relations in Post-War Time to the House of Lords, April 15, 1943.
D. Ch. – Dickens Ch. The Pickwick Paper. L., 1992.
D. Ch., Bleak – Dickens Ch. Bleak House. L., 2001.
D. Ch., Dorrit – Dickens Ch. Little Dorrit. L., 1985.
D. Ch., Friend – Dickens Ch. Our Mutual Friend. L., 1998.
D. Ch., Old – Dickens Ch. Old Curiosity Shop. L., 1995.
D. Ch., Oliver – Dickens Ch. Oliver Twist. N. Y., 1998.
E. M. G. – Eberhart M. G. While the Patient Slept. N. Y., 1984.
F. E. M. – Forster E. M. A Passage to India. N. Y., 1949.
G. J. – Galsworthy J. The Forsyte Saga. Book 1: The Man of Property. M., 1974.
G. J., Swan – Galsworthy J. Swan Song. M., 1976.
H. T. – Selected Poems of Thomas Hood, Winthrop Mackworth Praed and Thomas Lovell Beddoes (Pitt Poetry (Paperback)). Pittsburgh, 2001.
K. J. – Keats J. Complete poems. L., 1994.
L. J. – London J. The Law of Life. Milan, 1997.
M. – Manifesto of the Communist Party [From the English edition of 1888, edited by Friedrich Engels] www.rosinstrument.com/cgi-bin/showtext.pl/Philosophy/1800-1899/marx-manifesto-21 ..
M. D. D. – Maurier D. De. Rebecca. M., 2003.
M. T. – Moore T. Selected poems. L., 1987.
O. J. – Osborne J. Entertainer. N. Y., 2000.
T. W. M. – Thackeray W. M. Vanity Fair. M., 1994.
W. O. – Wilde O. The Picture of Dorian Grey. L., 2000.
W. P. G. – Wodehouse P G. Jeeves in the Offing. L., 1963.

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00484
© Рефератбанк, 2002 - 2024