Вход

Средства выражения авторского начала на примере журнала «National Geographic»

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 347888
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 27
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава I. Лексическое значение слова в науке
Глава II. Авторское начало в публицистике
Заключение
Список литературы

Введение

Средства выражения авторского начала на примере журнала «National Geographic»

Фрагмент работы для ознакомления

- Фамильярную лексику (рядом со словом стоит помета «фам.»)
3. По эмоционально-оценочному отношению к высказываемому выделяют
- Эмоционально нейтральную лексику (не отмечается стилистическими пометами в словарях)
- Эмоционально окрашенную лексику, т.е. лексику, передающую пренебрежительное, презрительное, шутливое и др. отношение к предмету высказывания (слова соответственно отмеченные пометами «пренебр.», «презр.», «шутл.» и т.д.)
4. По литературному жанру различают
- Жанрово неограниченную лексику (слова, используемые во всех жанрах литературных произведений. Не имеют при себе стилистических помет)
- Поэтическую, публицистическую лексику, научные термины, канцеляризмы (выделяются пометами «поэтич.», «публиц.» и др.)
5. По соответствию общепринятой норме выделяют
- Литературную лексику (специально в толковых словарях не отмечается стилистическими пометами)
- Просторечную лексику (имеют при себе помету «прост.»)
6. По социальной общности людей, использующих лексику, различают
- Общенародную лексику
- Социальные жаргонизмы, арготизмы (отмечаются пометами «жарг.», «арго»)
7. По профессиональной общности выделяют
- Профессионально неограниченную (т.е. слова, не привязанные к определенному виду)
- Профессиональную лексику - лексика устного общения людей той или иной специальности (профессиональные жаргонизмы, производственно-ремесленные и научные термины).
8. По территориальной общности различают следующие типы лексики
- Общенациональную, территориально неограниченную лексику (такие слова не помечаются стилистическими пометами)
- Территориально ограниченную лексику, т.е. диалектизмы, локализмы (помечается стилистическими пометами «обл.», «диалект.» и т.п.)
9. По времени использования выделяют
- Современную лексику (слова данного типа не отмечаются в словарях стилистическими пометами)
- Устаревшую лексику (архаизмы «арх.» - слова, замененные синонимами; историзмы «ист.» - слова, называющие исчезнувшие предметы и понятия).
В основе классификации стилей лежат экстралингвистические факторы: сфера применения языка, обусловленная ею тематика и цели общения. Сферы применения языка соотносятся с видами деятельности человека, соответствующими формам общественного сознания (наука, право, политика, искусство). Соответственно им выделяются и стили официальной речи (книжные): научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный (художественный). Им противопоставлен стиль неофициальной речи (разговорно-бытовой, разговорный), экстралингвистической основой которого является сфера бытовых отношений и общения. Языковые единицы, кроме основного значения, могут иметь дополнительные семантические или стилистические значения и окраску (стилистические коннотации), ограничивающие возможности употребления данной единицы языка определенными сферами и условиями общения. Различаются эмоционально-экспрессивные (оценочные) и функционально-стилевые разновидности стилистических коннотаций. Языковые средства с эмоционально-экспрессивной окраской разделяются на мелиоративные, выражающие положительное отношение (оценку) к высказываемому и пейоративные, выражающие отрицательное отношение. Функционально-стилевые коннотации обусловлены преимущественным употреблением языковой единицы в какой-то определенной сфере общения. Традиционно языковые средства с функционально-стилевой окраской в русском литературном языке разделяются на книжные и разговорные. Разговорные единицы употребляются преимущественно в устной речи, в непринужденном бытовом общении. Использование их в письменной речи ограничивается художественной литературой и публицистикой и имеет определенные художественно-выразительные цели создание словесного портрета, реалистическое изображение быта той или иной социальной среды, достижение комического эффекта и т.д. В научной литературе, в официально-деловых документах они неуместны. К разговорным близки просторечные языковые средства, частью стоящие на грани литературного употребления, частью представляющие собой нелитературные языковые единицы.
Таким образом, по функционально-стилевой принадлежности все слова русского языка можно разделить на две большие группы:
1. общеупотребительные, уместные в любом стиле речи (человек, работать, хороший, много, дом);
2. закрепленные за определенным стилем и воспринимающиеся за его пределами как неуместные (иностилевые): лицо (в значении 'человек'), вкалывать (в значении 'трудиться'), клёвый, предостаточно, жилплощадь, строение.
2 Авторское начало в публицистике
В публицистическом тексте журналист максимально использует свои творческие способности для того, чтобы общественность получила достаточно материала, позволяющего ей сформировать точное и связное представление о мире. Воплощенное в речевой структуре текста личностное отношение к предмету изображения и есть образ автора, который соединяет все элементы текста в единое целое. Публицистический подход основан на умении журналиста построить суждение относительно события или явления на основе собственных знаний и представлений о нем, с личной гражданской позицией, исходя из факта и его значения в социальном смысле. Каждый авторский текст характеризуется общим, избираемым способом организации речи, именно он и выявляет личность. В одних случаях это открытый, оценочный, эмоциональный строй речи; в других - отстраненный, скрытый: объективность и субъективность, конкретность и обобщенность-отвлеченность, логичность и эмоциональность, сдержанная рассудочность и эмоциональная риторичность - вот качества, характеризующие способ организации речи. На изменения в языке прессы первым, ещё в начале эпохи перестройки, обратил внимание М.В. Панов. Он отметил следующие основные явления в языке прессы: диалогичность; усиление личностного начала; стилистический динамизм; явления "переименования" (в широком смысле); сочетание резко контрастных стилистических элементов не только в пределах текста, но и в пределах словосочетания (словосочетания строятся как семантические и стилистические контрасты, что "сдвигает, изменяет значение слова. Оно становится метафоричным, метонимическим, сужает или расширяет своё значение").1
Журналист уже постольку субъективен, поскольку он сам выбирает тему материала, сам отбирает факты, рассматривает их со своей точки зрения, принимает решение о том, на чём заострить внимание, а что сгладить, какие цитаты использовать, а какие нет, что перефразировать, а где использовать прямую речь. Определяющим является сочетание воздействующей функции и информационной. Для реализации чисто информационной функции используются нередко однотипные, регулярно воспроизводимые языковые стандарты (клишированные обороты), помогающие пишущим оперативно передать новости, а читающим - быстро и правильно их воспринимать. Реализация функции воздействия требует иных языковых средств - экспрессивных, образных. Воздействующая функция речи в произведениях публицистического стиля определяет стилевые черты: побудительность, экспрессивность, новизну выражений, оценочность, полемичность. Информационная функция речи в произведениях обусловливает черты иного плана: логичность, официальность, точность, стандартизированность. Двойственность функции речи рождает качества, таким образом, прямо противоположные, что и приводит к противоречивости в самом стиле как системе. Если, например, официально-деловой стиль консервативен и устойчив, то публицистический - консервативен и в высшей степени подвижен.
Большое влияние на выбор языковых средств и организацию текста оказывает и жанровое многообразие публикаций. Информационные жанры (заметка, репортаж, отчет, интервью), аналитические (корреспонденция, статья, обзор, письмо, обозрение) и художественно-публицистические (очерк, раздумья, зарисовка, фельетон, памфлет, блог) не могут обходиться одинаковыми речевыми средствами. Жанр, бесспорно, весьма важен для адекватного выражения смысловой основы журналистского произведения. Это общепринятый способ подбора необходимых и достаточных для достижения определённой цели выразительных средств журналистики и структурирования их в целостную публикацию, оптимально соответствующую реальной коммуникативной ситуации.
Публицистичность - это оценочность, страстность, особая эмоциональность. Острота высказывания, полемичность, открытая прямая оценочность - черты, присущие не только публицистическим жанрам, но здесь они являются стилеобразующими, без них не может быть публицистического произведения. Публицистический стиль - это система незамкнутая, открытая, подвижная. Сочетание логического и эмоционального, объективного и субъективного рождает проблему взаимосвязи слова и образа, проблему стилистики различных публицистических жанров. В публицистике основная роль принадлежит авторской речи. Она имеет разнообразные стилистико-эстетические и коммуникативные функции. С авторской речью контрастирует и одновременно взаимодействует прямая речь и несобственно-прямая. Это взаимодействие (с учетом способов и приемов сочетания) и формирует речевой облик жанра: интервью, например, строится на прямой речи, в очерке она имеет характерологическую функцию, высвечивая героя "изнутри", в фельетоне активна несобственно-прямая речь, доведенная до сатирического звучания.
Публицистический стиль использует самую разнообразную в тематическом плане лексику и фразеологию, отражая тем самым социальную многоплановость современного русского языка. На общем нейтральном фоне здесь особенно приметны оценочные средства. Среди нейтральных лексических средств в публицистическом стиле активно используются общественно-политическая терминология, научные, технические и производственные термины, много номенклатурных единиц, географических названий, наименований должностей и т.д. Лексика газетно-публицистического стиля имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечные и даже жаргонные элементы. Многие слова приобретают газетно-публицистическую окраску в том случае, если они употребляются в переносном значении.
Газетно-публицистическая речь активно использует иноязычные слова. Именно благодаря средствам массовой информации в последнее время значительно пополнился активный словарь иноязычных слов, входящих в состав русского языка. Увеличение разнообразия выразительных средств способствует убеждению, как основному способу побуждения людей к принятию предлагаемой им информации, для формирования собственных суждений. Зачастую автор, проявляя свою позицию, прибегает к психологическим механизмам, как-то: авторский домысел (имплицитное присутствие) или аппеляция к публике. В использовании разноплановой лексики и фразеологии действует принцип эстетической целесообразности. Например, в очерке и фельетоне допустимо просторечие, тогда как информационные жанры не допускают таких вольностей. В целом, публицистическому стилю свойственно контрастное сочетание разных лексико-фразеологических пластов: книжных и разговорных, высоких и сниженных. Из разговорного стиля преобладают диалогическая речь, эмоционально-оценочная информативность; из стиля художественной литературы - воздействие на читателя при помощи слов конкретными картинами и образами, широким использованием сравнений, метафор, эпитетов, просторечных слов, жаргонизмов, профессионально-деловых оборотов. Все эти средства в художественном стиле подчинены основной его функции – эстетической. Из научного стиля - точность, логичность изложения, однозначность понимания, использование слов с отвлечённым значением; из официально – делового - наличие речевых стандартов, компактность изложения, экономичное использование языковых средств, включение в текст аббревиатур.
Таким образом, активизируется новизна выражения, в частности, используются те разновидности словосочетаний и синтаксических конструкций, которые не употребительны в других стилях, тесно связаны экспрессия и стандарт.  Экспрессия в публицистике связана с ее побуждающей функцией. Читатель должен испытывать какие-то эмоции и желания после прочтения статьи. Стандарт связан с информационной функцией, т.е. материал содержит некую информацию, которая должна быть изложена доступным и понятным образом. 
2.1 Средства выражения авторского начала на примере журнала «National Geographic»
Журнал «National Geographic» — официальное издание Национального географического общества, основанное в октябре 1888 года. Журнал издаётся в нескольких странах на разных языках и специализируется на эксклюзивных материалах о географии, природе, истории, науке и культуре. С 2006 года журнал издаётся на русском языке («National Geographic Россия»).
В силу того, что журнал не политизирован и адресован любому представителю данного общества, авторское начало в нём лишено претенциозности, обладает большей раскрепощённостью в выборе художественных средств и правдивостью. Научно-популярная направленность в отличие от научно-публицистической позволяет излагать проблему просто, не из актуальности происходящего. Полноценные научные труды сфокусированы на самом ходе исследования, а материалы научно-популярного изложения - непосредственно на объекте исследования.
     Научные определения доклада часто заменяются лексикой, доступной для обычного обывателя. Это подтверждает тот факт, что популяризация научного знания не предполагает детализации источников информации, она в силу своей прагматичной ориентации призвана быть сфокусированной на самом объекте исследования. Общенаучная лексика вызывает знакомые ассоциации и служит неким фактором позитивного восприятия материала. («К слову, в XIX веке орнитология мало отличалась от современного бёрд-вотчинга (от английского bird-watching — наблюдение за птицами). А в наши дни любой желающий может стать не просто орнитологом-любителем, но и принести пользу науке». Февраль, 2010). Синтаксический строй журнальной речи стремится к прозрачности конструкций, простоте структур. В выразительных целях часто используется инверсия, разные виды актуализации, повторы, вопросно-ответные и призывные побудительные, риторические формы и др. Замена повествовательных предложений на вопросно-ответные комплексы свидетельствует об экспрессивности и диалогичности. Они концентрируют читательское внимание, и автор приобщает читателя к размышлению, настраивает его на активное восприятие. Диалог может использоваться ради занимательности, создания некоторой сюжетности («Оценив мою осведомленность в местной географии и сопоставив ее с моим внешним видом (а как может выглядеть человек на излете третьего месяца полевого сезона?), они вмиг определили мою профпринадлежность: «Занимаетесь непонятно чем, вместо того чтобы спасать уникальное озеро Могильное на Кильдине...» Обескураженный, я пытался оправдываться. Дескать, «спасти» или хотя бы просто посмотреть на уникальное озеро я не могу при всем желании». Февраль, 2006).
Чаще всего используются синтаксические средства диалогизации (вопросно-ответные комплексы, восклицания, вводные и вставные конструкции, разные формы обращения к читателю); другую группу составляют собственно текстовые средства (ссылки, сноски, обращения к чужому мнению). Автор обращается к прямой речи - либо в виде цитации чьих-то слов, либо путем конструирования условного диалога с читателем. Подобные приёмы создают иллюзию свободной, непринужденной беседы, что способствует проявлению контактоустанавливающей функции речи. («Хотите, чтобы сингапурец поднял на вас удивленные глаза, оторвавшись от любимого блюда из рыбьих голов под соусом карри? Добиться этого непросто: еда здесь — национальное хобби. Но вы скажите, что собираетесь взять интервью у Ли Куан Ю, министра-наставника страны, и хотели бы посоветоваться, о чем его лучше спросить. «Спросить министра-наставника? Вау! Вы собираетесь с ним встретиться? Правда? Не может быть!» Январь, 2010). Диалогичность свойственна любым научным и научно-популярным текстам, хотя, естественно, формы диалогичности более плотно представлены в текстах дискуссионных, полемических. Явный или скрытый диалог всегда сопровождает изложение нового знания (теории, концепции). Прямая речь определяется как способ передачи чужой речи, при котором она вводится в текст словами автора и воспроизводит высказывание или мысль, от того лица, которому оно принадлежит, с сохранением лексико-фразеологических, грамматических особенностей его собственной речи. Косвенная речь - способ передачи чужой речи, при котором высказывание передаётся от лица автора (или рассказчика) формой придаточного предложения, причём в большинстве случаев со значительными изменениями. («Эта музыка вышла из кипящего котла расовых и классовых проблем, поэтому для того, чтобы что-нибудь о ней понять, нужно пробиться сквозь рой «посвященных», шарлатанов, никудышных «исследователей», расистов и торговцев кроссовками. Все они уверяют, что им известно, «как все было на самом деле», — в то время как расовая реальность сродни зыбучим пескам». Апрель, 2009).
Отличительным признаком научно-популярных статей считается заимствование слов «другого». Наибольшим воздействием на читателя обладает цитата («Положение цыган в Российской империи можно назвать даже привилегированным. К примеру, любой «беспачпортный бродяга» подлежал отправке по этапу по закону о бродяжничестве — только не цыган». Апрель,»2009).

Список литературы

Книги

1.Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. - М., 1967.
2.Бондарко А.В. Функциональная грамматика. – Л.: Наука,1984.
3.Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. Вып. 1. -М., 1960.
4.Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. - М., 1968.
5.Панов М. В. Русский язык и советское общество. Лексика современного русского языка, 1991.
6.Солганик Я. Г. Стилистика русского языка. - М: Дрофа, 1996.
7.Степанова В. В. Границы слова в тексте // Проблемы лексико-синтаксической координации. - Л., 1985.
8.Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. - Воронеж, 1985.
9.Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974.
10. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. - М., 1973.

Сайты

11. http://www.national-geographic.ru
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00478
© Рефератбанк, 2002 - 2024