Вход

Нулевой артикль в английском языке.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 347542
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 33
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Проблема артикля в теоретической грамматике английского языка
1.1 Понятие об артикле. Теории артикля
1.2. Функции артикля в английском языке
Глава 2. Основные принципы и правила употребления артиклей в английском языке
2.1. Основные принципы и правила употребления определенного и неопределенного артикля
2.2. Употребление нулевого артикля
Заключение
Список литературы

Введение

Нулевой артикль в английском языке.

Фрагмент работы для ознакомления

2.2. Употребление нулевого артикля
Принципы употребления определенного и неопределенного артикля опираются на обобщенное значение и функции этих артиклей - общее или конкретное значение, тема или рема высказывания, известная или неизвестная говорящему информация.
Принципы употребления нулевого артикля (неупотребление артикля с существительным) вытекают из указанных в предыдущем разделе принципов.
Естественно, что артикли не употребляются после указательных и притяжательных местоимений, так как они являются определяющими словами для существительных: This is my sister. This girl is my sister.
Исходя из правила об употреблении неопределенного артикля с исчисляемым существительным в единственном числе при упоминании предмета впервые вытекает следующее правило: в аналогичном случае существительное во множественном числе употребляется с нулевым артиклем либо с другим определяющим словом: I see dogs in the street. I see some dogs in the street.
Вещественные и абстрактные имена существительные в общем смысле также употребляются с нулевым артиклем: I prefer tea to coffee. Sour cream is a dairy product. The work gives him satisfaction. Если же с существительным во множественном числе или с неисчисляемым существительным используется артикль, то значение существительного становится не обобщенным, а конкретным. Не likes cars, girls, food and drink. - The cars in that garage belong to the girls. He's studying the life of Beethoven.
Как было сказано выше, большинство имен собственных не нуждаются в артикле. Это относится к именам и фамилиям людей, кличкам животных, названиям континентов, стран, графств, штатов, городов, улиц, парков, площадей.
Употребление артиклей с именами собственными создают стилистическую окраску высказывания. Так, в высказывании «Have you a Rosetti?» имеет место случай метонимии, когда имя автора выступает в качестве произведения (имеется в виду картина данного художника).
Неопределенный артикль перед фамилией создает оценочное метафорическое значение:
I do not claim to be a Caruso.- Я не претендую, что я Карузо (хороший певец). Ср.: I do not claim to be Caruso. – Я не говорю, что меня зовут Карузо.
Неопределенный артикль перед фамилией может означать также принадлежность к знаменитой семье: Elisabeth was a Tudor. Употребление в подобном случае любой другой незнаменитой фамилии создает сатирический оттенок и негативную коннотацию. Определенный артикль перед фамилией может быть экспрессивным и указывать на то, что данное лицо — знаменитость, как в позитивном, так и в негативном смысле.
Нарицательное существительное, служащее обращением, также употребляется с нулевым артиклем. Это связано с отсутствием необходимости в указании категории определенности – неопределенности данного имени в данной ситуации. How old are you, young man?
Употребление нулевого артикля в устойчивых словосочетаниях и предложениях со словами school, prison, hospital, home, etc. в общем смысле связано с высокой степенью обобщения данных понятий в контексте. My children go to school. He was taken to prison. Употребление данных существительных с артиклями будет изменять смысл предложения.
А.Шедловская отмечает, что помимо стандартных правил классической грамматики, в современном английском языке существует тенденция к расширению употребления нулевого артикля, если при этом не нарушается смысл предложения. Так, артикли не используются во фразах типа: from tree to tree, from house to house, horse and rider, husband and wife, lock and key; to be in town, to go out to sea, etc.
Также нулевой артикль используется в инструкциях: Use pencil. Не используются артикли и в технической литературе, написанной в научном стиле речи: Supply the correct adaptor for the different standard of telephone plug. For the first time, oil is reported on the shores of Seward, at the head of Resurrection Bay [Шедловская, 2003:72].
Автор также отмечает употребление нулевого артикля в сфере средств массовой коммуникации: в заголовках, рекламных объявлениях, подписях к иллюстрациям и фотографиям. Experienced, confident secretary needed by disorganized lawyer in well-established legal practice!
Нулевой артикль часто встречается с существительными в научно-популярных статьях, а также в статьях о культурной жизни и даже в статьях на бытовую тематику. Нулевой артикль замещает как неопределенный, так и определенный артикль, причем чаще, чем неопределенный.
Н.Раевская также выделяет множество примеров опущения артиклей в разговорном стиле речи, а также для передачи особенностей речи персонажей в художественной литературе: It had a simple scheme — white pony in stable, pigeon picking up some grains, smallboy on upturned basket eating apple. [Раевская, 1979:88]
Итак, в современном английском языке нулевой артикль достаточно распространен в устной и письменной речи, особенно в таких ее разновидностях, как инструкции, объявления, подписи, заголовки, кулинарные рецепты. Чем текст подробнее и ближе к литературному, тем более традиционным является использование артиклей. Так как данная тенденция не находит отражения в грамматических справочниках, она должна быть учтена, но не должна являться образцом для построения правильных литературных высказываний.
Как известно, наличие или отсутствие артиклей в словосочетании создает варианты общего смысла, выполняет смыслоразличительную функцию. Приведем пример: the colour of brass is uncertain - речь идет о цвете металла. Colour of brass – медный цвет, например, волосы цвета меди. The colour of the brass – цвет медных духовых инструментов.
Отсутствие артикля наблюдается при разных уровнях семантической слитности обобщенно-абстрагированного наименования, а именно в свободном синтаксическом словосочетании (mothers of warriors – матери воинов), в устойчивом словосочетании (mothers of warfields – сестры милосердия), в сложном слове (mother-of-pearl - раковина). Нет четкого определения этих разных уровней. Считается, однако, что свободные словосочетания отличаются от устойчивых меньшей степенью семантической слитности, возможностью замены, составляющих словосочетание лексических единиц [Рейман, 1988:46].
В глагольных словосочетаниях также была проанализирована зависимость употребления артиклей от семантической слитности словосочетаний. В случае наиболее полной интеграции глагольной части с именной частью словосочетания в нем отсутствует артикль: to keep in touch, to keep in mind, to take into account etc. В подобных комбинациях семантика существительного имеет не только высокую степень обобщения, но и абстрагирована от представлений о каком-либо референте, о ситуации в реальной или создаваемой воображением действительности.
Словосочетания, выполняя коммуникативную функцию в речи, проявляют себя и как целостная составная лексическая единица, и как последовательность слов в ряду других, участвующих в линейном развертывании смысла сообщения. Например, словосочетание the fever of first love и существует в качестве самостоятельной номинации, и без каких-либо изменений функционирует в речи: I am glad it cannot happen twice, the fever of first love. Словосочетание a book of poems относится к другому типу. В речи оно может получать конкретизацию соответственно естественной конкретно-предметной и ситуативной отнесенности, что выразится в замене неопределенного артикля на определенный: I leant back in my chair and took up the book of poems [Рейман, 1988:47].
Наличие того или иного артикля или его отсутствие перед каждым из существительных словосочетания определяется, с одной стороны, принадлежностью существительного к той или иной группе лексики, с другой - зависит от семантических отношений между членами словосочетания.
В исследованиях по стилистике текста отмечаются случаи отсутствия артикля перед предметным существительным в единственном числе, что является значительным отступление от нормы. Таким образом передается максимальная степень абстракции и обобщения. Введенный таким способом образ лишается своей конкретности.
В научном стиле речи, тяготеющем к широкому использованию абстрактной номинации, встречается множество примеров использования нулевого артикля с абстрактными именами существительными: Discharge of the contents of the tank is effected by a pump; to be maintained with ease.
Нулевой артикль в научных текстах достаточно часто замещает определенный: General view is that... First uranium mine in the region was...
Целый ряд частных случаев употребления артикля или же его отсутствия закреплен традицией. Так, отсутствует артикль при обобщенном значении существительного man («человечество»), с названиями времен года — in summer, in spring и др. Название предмета, существующего в природе как единственный в своем роде, употребляется с определённым артиклем, но если ему приписывается особое качество, оно может сопровождаться любым из артиклей: The sun was shining out of a gentian-blue sky.
Подытожим употребление всех трех видов артикля в зависимости от подкласса имени существительного и окружающего контекста речи.
Таблица 1. Употребление артиклей в английском языке
Неопределенный артикль a / an
Определенный артикль the
Нулевой артикль
Исчисляемое сущ. ед.ч.
Упоминается впервые. Называет класс объекта. I see a bird.
My mother is a teacher.
Упоминается повторно в одном и том же контексте. I see a bird. The bird is small.
Объект используется в качестве абстрактного понятия: All children must go to school.
Уникальный объект, которому приписывается какое-либо качество в повествовании:
The sun was shining out of a gentian-blue sky.
Единичность объекта понятна из контекста. Where is the teacher? – She is at the blackboard.
В отдельных устойчивых словосочетаниях, особенно обозначающих обстоятельство времени: in summer, on Sunday, at night
Объект уникален; объект сопровождается прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным.
The sun is shining.
The first letter was in English.
What is the longest river in England?
Стилистическая функция: высокая степень обобщения, научный стиль речи, инструкция.
General view is that... First uranium mine in the region was...
Перед сущ., являющимися именной частью сказуемого, обозначающими должность, единственную в данной обстановке:
A. S. Makarenko was appointed director of the school for orphans.
В сочетании со словами next, last, Southern, Northern, Western, Eastern I'll come to your place next week.
Исчисляемое сущ. мн.ч.
Не используется
Упоминается повторно в одном и том же контексте. Three girls entered the room. The girls were strangers to me.
Упоминается впервые. Называет класс объекта. Имеются в виду все объекты данного класса.
He likes beautiful girls and cars.
Определенность объекта понятна из контекста, объекты уникальны.
The windows of the room are open.
These are the highest mountains in the country.
Неисчисляемые абстрактные существительные
Имеется определение
He led a quiet life in the village.
Определенность объекта понятна из контекста. Имеются индивидуализирую-щие факторы. The music that he played was unusual.
Употребление абстрактного сущ.без индивидуализир.
факторов: Honesty is the best policy.
Неисчисляемые вещественные существительные
Значение единичности.
Give me a tea, please.
Определенность объекта понятна из контекста. Имеются индивидуализирую-щие факторы.
The snow is dirty.
Употребление вещественного сущ.без индивидуализир.
факторов, без указания количества, в общем смысле:
Snow is white. I prefer tea to coffee.
Имена собственные
Имена, фамилии людей + стилистическая коннотация, метонимия или метафора.
I have a Picasso.
I don’t claim to be a Caruso.
Фамилия для обозначения семьи. The Smiths are our neighbours.
Имена, фамилии людей, клички животных.
My name is Helen Black. Buddy is my dog.
Имя, фамилия – для подчеркивания известности объекта.
I met the notorious Robinson yesterday.
Названия большинства газет, университетов, партий, многих предприятий: The Times, The Labour party
Геогр.названия: моря, океаны, реки, горные цепи, архипелаги
The Atlantic, The Neva, the British isles
Геогр.названия: города, страны, континенты, отдельные острова, улицы, отдельные горы.
I lived in Gorky Street in Moscow.
Части света: the North, the South, the East, the West
Имена прилагательные
Субстантивиро-ванное прилагат.:
The young should respect the old. The Japanese live in Japan.
Имена числительные
Не употребляется
С группой объектов, выделенных по контексту. The three boys in the picture are my brothers.
C невыделенной группой объектов. I have three brothers.
Вывод к главе 2
Общие правила употребления артиклей основаны на функциях артиклей. Так как неопределенный артикль этимологически восходит к числительному «один» и обозначает отдельный предмет, относящийся к неопределенному множеству, его употребляют с существительными в единственном числе, впервые водимыми в контекст.
Определенный артикль, этимологически восходящий к указательному местоимению, употребляется со всеми видами существительных как в единственном, так и во множественном числе для обозначения предмета, ранее введенного в контекст или каким-либо другим образом конкретизированного. Это может быть предмет, единственный в данной обстановке или уникальный в принципе. Определенный артикль также традиционно используется с географическими названиями – морей, океанов, рек, групп островов, горных массивов.
Нулевой артикль употребляется, в первую очередь, с исчисляемыми существительными во множественном числе в общем смысле либо вводимыми в контекст впервые. Также нулевой артикль употребляется с неконкретизированными вещественными или абстрактными именами существительными. Такие имена собственные, как имена и фамилии людей, названия городов, континентов и стран, названия топографических элементов, отдельных островов и горных вершин, употребляются также с нулевым артиклем.
Традиционно нулевой артикль используется во множестве устойчивых словосочетаний. В таких случаях исследователи говорят о высокой степени семантического единства словосочетания и о высокой степени абстрактности имени существительного, входящего в него.
В газетных заголовках, телеграммах и объявлениях также часто встречается опущение определенных и неопределенных артиклей.
В современной английской речи выделяются также окказиональные употребления нулевого артикля в следующих случаях: в научном стиле речи на месте определенного или неопределенного артикля; в инструкциях; в художественных текстах для передачи разговорной эллиптичной речи; в художественных текстах для передачи высокой степени абстрактности и обобщенности существительного.
Заключение
Анализ употребления английского артикля с именами существительными позволяет определить его статус следующим образом. Артикль является служебной частью речи и представляет собой два самостоятельных слова -- определенный и неопределенный артикли. Каждый из них обладает как собственным, так и общим для них обоих частеречным значением. По отношению к имени существительному артикли выполняют дифференцирующую функцию. Дифференцирующая функция артиклей проявляется в том, что их отсутствие или наличие при имени существительном является показателем уровня обобщения в семантике существительного.
Отсутствие артикля или наличие одного из них способствуют реализации разных уровней обобщения в семантике слова. Существительное в речи предстает как имя обобщенно-абстрактного, обобщенного или индивидуализированного (конкретного) референта. Артикль помогает использовать слово в разных его значениях в зависимости от контекстов употребления. Можно сказать, что в этом проявляется дифференцирующая функция артикля по отношению к отдельному существительному.
Вследствие указанных значений артиклей и их дифференцирующей функции по отношению к отдельному слову наблюдается избирательность существительных в их комбинациях с артиклями. Но это ограничение не является абсолютным. Артикль - самостоятельное слово, обладающее значением - способен передавать соответствующие его семантике смыслы и быть использованным так, как это требуется автору высказывания.
Материалы современных лингвистических исследований показывают, что нет таких лексических единиц, которые бы не употреблялись как с одним артиклем, так и с другим, нет таких структур, в составе которых имена существительные встречались бы только с одним артиклем.
Общие правила употребления артиклей опираются на категорию определенности – неопределенности существительного. Частные случаи употребления артикля зависят в большей степени от контекстов и могут быть обоснованы как коммуникативно, так и стилистически.
Коммуникативная функция артикля (как и других слов) заключается и том, чтобы служить средством развертывания замысла сообщения в текст сообщения. Артикль является одним из средств реализации свойства связности текста. В то же время в использовании того или иного артикля выражается и содержательно-структурное членение текста: неопределенный артикль членит текст на содержательно законченные блоки.

Список литературы

"1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение. 1990. – 301 с.
2.Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - Екатеринбург: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.
4. Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку: Артикли.- М.: Верге, 2000.
5.Белянин В.П. Психолингвистика. – М.: Высшая Школа, 2005. – 350с.
6.Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. – М.: Высш. школа, 1983.
7.Блох, М.Я. Практикум по английскому языку: грамматика: сборник упражнений / М.Я. Блох, А.Я. Лебедева, В.С. Денисова. - М.: Астрель, 2003. - 238 с.
8.Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии.СПб., 1996.
9.Бюлер К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. - М.: Прогресс, 1993. - 501 c.
10.Вейхман, Г.А. Новое в грамматике современного английского языка: учебное пособие для вузов / Г.А. Вейхман. – 2-е изд., дополн. и исправ. – М.: Астрель, АСТ, 2002. – 544 с
11.Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Просвещение, 1999.
12.Гладров В. Семантика и выражение определенности / неопределенности // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.
13.Глухов В.П. Основы психолингвистики: учеб. пособие для студентов педвузов. — М.: ACT: Астрель, 2005. – 360 с.
14.Грамматика современного английского языка = A New University English Grammar: учеб. для вузов / Емельянова О.В., Зеленщиков А.В., Петрова Е.С. и др. ; под ред. А.В. Зеленщикова, Е.С. Петровой. - М.: Академия, 2003.- 640 с.
15.Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие. – М.: Флинта, 2006. – 168 с.
16.Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М., 1982. – 127 с.
17.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.: Высш. школа, 1981. —285 с.
18.Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: учебник / Б.А. Ильиш. – Ленинград: Просвещение, 1971. – 365 с.
19. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.
20.Кашкин В.Б. Текстовые функции неопределенного артикля // Вестник СПбГУ. Серия 2. История, языкознание и литературоведение. 1997. № 1. С. 57-65.
21.Кашкин В.Б. Функциональная типология (неопределенный артикль). - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2001. - 255 с.
22.Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. – М.: Эдиториал УРСС, 2002. – 220 с.
23.Клоуз, Р.А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык: пособие для учителя / Р.А. Клоуз. – М.: Просвещение, 1979. – 352 с.
24.Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник для вузов. – М.: Либроком, 2009. – 350 с.
25.Кобрина, Н.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебное пособие / Н.А. Кобрина, Н.Н. Болдырев, А.А. Худяков. – М.: Высшая школа, 2007. – 368 с.
26.Кронгауз М.А. Семантика. – М.: Академия, 2005. – 352 с.
27.Логика и лингвистика (проблемы референции). Под ред. Н.Д.Арутюновой. – В сб.: Новое в зарубежной лингвистике, вып. XIII. М., 1982
28.Лурия А. Р. Язык и сознание./ Под редакцией Е. Д. Хомской. – М: Изд-во Моск. ун-та, 1979 - 320 с.
29.Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М.: Академия, 2005. - 304 с.
30.Огуречникова Н. Л. Лексическое и грамматическое содержание английских артиклей. Acta linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. - Т. III. Ч. 3. - СПб., 2007. - С. 178-188
31.Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.,1985.
32.Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. - М.: Рефл-Бук, 2001. - 656 с.
33.Раевская Н.Н. Теоретическая грамматика современного английского языка. – Киев: Высшая школа, 1979. – 299 с.
34.Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. - М.: Высшая школа, 1989.-180 с.
35.Рейман Е.А. Английский артикль. Коммуникативная функция.- Л.: Наука, 1988. - 115 с.
36.Реформатский А. А., Введение в языковедение, 4 изд., М., 1967. – 520с.
37.Смирницкий, А. И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. - 2-е изд., испр. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 296 с.
38.Федотова М.В. Системная значимость артиклевых словоформ существительного в современном немецком языке. – Ярославль: Изд-во ЯрГПУ, 1995. – 120 с.
39.Хидекель С.С. и др. Английская лексикология в выдержках и извлечениях. – СПб: ЧеРо, 1996. – 200 с.
40.Хлебникова, И.Б. Основы английской морфологии. Essentials of English Morphology: учебное пособие / И.Б. Хлебникова. – 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2004. - 135 с.
41.Шедловская А.Л. Нулевой артикль в английском языке. - Наука. Университет. 2003. Материалы Четвёртой научной конференции. - Новосибирск, 2003. - С. 72-76.
42.Шмелев А. Д. Определенность / неопределенность в аспекте теории референции // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.
43.Штелинг Д.А. Английский артикль и его роль в грамматике текста // ИЯВШ. 1978. №6. С. 3-13.
44.Штелинг, Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: учебное пособие / Д.А. Штелинг. - М.: МГИМО, ЧеРо, 1996. - 254 с.
45. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
46. Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. - М., 1986. - С. 17-58
47. Bally Ch. Linguistique generale et linguistique francaise. – Paris: PUF. – 1976.
48.Leech G.N. Principles of pragmatics. L., N.Y.Longman Inc., 1983-190 р.
49.The Oxford Dictionary of English Grammar / E. Chalker, E. Weiner. - Oxford University Press, 1994. - 448 p.
50.The Concise Oxford Dictionary of Linguistics / P.H. Matthews. - Oxford University Press, 1997. - 410 p.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00515
© Рефератбанк, 2002 - 2024