Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
347069 |
Дата создания |
06 июля 2013 |
Страниц |
30
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание
Введение
Глава I. Номинативные конструкции как объект изучения современной лингвистики
1.1. Трактовки понятия «номинативное предложение» в современной лингвистике
1.2. Структурный и семантический аспекты анализа номинативных предложений
1.3. Конструкции, изоморфные номинативному предложению, но не являющиеся таковым
Глава II. Функциональные особенности номинативных предложений в текстах публицистического стиля
2.1. Общая характеристика публицистического стиля речи
2.2. Отличительные особенности языка печатных СМИ
2.3. Особенности использования номинативных предложений в текстах публицистического стиля
Заключение
Список литературы
Список источников
Приложение
Введение
Номинативные конструкции в публицистическом стиле речи
Фрагмент работы для ознакомления
«Целью публицистического стиля является воздействие на массы, призыв их к действию через сообщение информации» [Антонов 2005: 125]. Таким образом, в публицистическом стиле реализуется функция воздействия (агитации и пропаганды), с которой совмещается функция чисто информативная (сообщение нового). В публицистических произведениях затрагиваются вопросы весьма широкой тематики – актуальные темы современности, представляющие интерес для общества (политические, экономические, моральные, философские), вопросы культуры, воспитания, повседневного быта.
К основным стилевым чертам публицистического стиля В. П. Антонов относит:
1) экономию языков средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности;
2) отбор языковых средств с установкой на их доходчивость (газета – наиболее распространенный вид массовой информации);
3) использование общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей (в частности, терминологической лексики) для целей публицистики;
4) использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише;
5) жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразие стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоционально-экспрессивной лексики;
6) совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (официально-делового, научного, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров;
7) использование изобразительно-выразительных средств языка.
Не все указанные черты свойственны всем жанрам (в том числе газетным) публицистического стиля. Твердая стилевая закрепленность лексических и грамматических средств – явление сравнительно редкое. Однако преимущественное их употребление в том или ином стиле, приспособление слов, оборотов, конструкций одного стиля для целей другого, т.е. их функциональное использование, составляют «примету» данного стиля.
Отметим основные языковые особенности публицистического стиля. В зависимости от тематики и жанра в публицистическом стиле используется весьма разнообразная лексика и фразеология. Некоторую ее часть составляет общественно-политическая лексика и закрепившиеся в рассматриваемом стиле сочетания слов.
Значительную часть лексики публицистического (в том числе газетного) стиля составляют общелитературные слова и различные термины (науки, военного дела, искусства, спорта).
Широко распространены различные речевые стереотипы (стандарты, клише). «Такое явление объясняется тем, что и для пишущего, и для читающего клише представляют несомненные удобства. Это – легкая воспроизводимость готовых речевых формул, автоматизация этого процесса, облегчение коммуникации» [Антонов 2005: 126].
Нередко речевые клише, вследствие своей частой повторяемости, превращаются в штампы и теряют свою первоначальную образность.
Следует, однако, отметить, что тенденции к стандартизации в публицистике (в том числе, в языке газеты) противостоит тенденция к усилению экспрессивности, к оживлению повествования словами и оборотами других стилей, в особенности из разговорного.
Синтаксис публицистических произведений в основном книжный, активно используется система изобразительно-выразительных средств.
Специфика публицистической (в том числе и газетной) речи заключается, прежде всего, именно в особой и намеренной ее выразительности, экспрессивности высказывания. Однако эта черта выступает не изолированно. Другой основной стилевой чертой публицистической речи, связанной с экспрессивностью, является наличие стандарта. Об этом в свое время писал В. Г. Костомаров.
В. П. Антонов приводит следующую классификацию речевых жанров публицистического стиля:
Газетно-журнальная разновидность:
- информационные жанры (заметка, отчет, репортаж, обзор);
- аналитические (очерк, статья);
- документально-художественные (фельетон, памфлет, очерк).
Данные жанровые разновидности могут контаминироваться, так рождаются, например, информационно-аналитические жанры (интервью, корреспонденция).
Ораторская речь:
- информационная речь;
- агитационная речь;
- информационно-агитационная речь.
Общественно-политическая литература:
- общественно-политические статьи, очерки, заметки и др.;
- мемуарная литература.
В настоящее время публицистический стиль нуждается в специальном системном изучении, так как развитие российского общества внесло свои коррективы и зафиксировало особенности в развитии данного стиля. Например, складывается стиль рекламы, Интернет-стиль, стиль SMS и проч.
2.2. Отличительные особенности языка печатных СМИ
Публицистический стиль неоднороден. Языковые особенности разных газетных текстов прежде все зависят от их жанровой принадлежности. В настоящее время насчитывается более ста газетных жанров. Сотрудники «Лаборатории общей и компьютерной лексикологии» МГУ объединяют их в 9 жанровых типов, к которым относятся:
«1) Собственно информационные жанры, содержанием которых является информация, предоставленная в максимально объективной форме, лишенной авторской индивидуальности.
2) Информационно-публицистические жанры, в которых объективное изложение информации сопровождается ее субъективной интерпретацией, эмоциональной или интеллектуальной оценкой. Следует отметить, что в эту группу попали и такие неспецифические для газеты жанры, как биография, заявление, приметы.
3) Собственно публицистические жанры, содержанием которых является переработанная автором информация: доказательство какого-либо положения, мнение, выражение чувств и т.д. Объективно новая для читателя информация играет здесь второстепенную роль.
4) Художественно-публицистические жанры, в которых используются различные приемы изобразительности, создания художественного текста.
5) Рекламные жанры, включающие как чисто рекламные тексты, так и рекламные сообщения, обличенные в форму традиционных газетных жанров (заметки, корреспонденции, интервью, очерки).
6) Художественные жанры.
7) Разговорные жанры.
8) Официально-деловые жанры.
9) Остальные, куда включены такие развлекательные жанры, как игра, кроссворд, гороскоп и т.д., жанры религиозного красноречия (проповедь, молитва), а также «другие», т.е. такие, отнесение которых к определенному жанру пока затруднительно» [Компьютерный корпус текстов русских газет конца XX века // http://lexigraph.nm.ru/korpus.htm].
Как правило, в одном и том же издании соседствуют публицистические тексты разной жанровой природы. Однако любое издание также отражает и некоторое общее направление, ориентируясь на своего адресата. «Ориентируясь на читателя, издатель учитывает его возраст, социальный статус, культурный уровень, политические взгляды, профессиональные и бытовые интересы» [Сидорова 2008: 365].
2.3. Особенности использования номинативных предложений в текстах публицистического стиля
Современное функционирование русского языка свидетельствует о возросшей роли разговорной речи в процессе становления новых языковых тенденций, и активизируют эти процессы средства массовой информации.
Если в XIX века газетный язык был стилем интеллигенции, поскольку газеты читали в основном образованные люди, то с приходом к власти большевиков ситуация коренным образом изменилась. Газетный текст стал ориентированным на массы. Такая установка подвергалась критике сторонниками точки зрения, согласно которой нужно приближать народ к культуре, а не культуру к народу.
Разговорные конструкции наблюдаются и в современной прессе. Мы проанализировали несколько примеров, встретившихся нам на страницах популярной народной газеты «Комсомольская правда».
Если рассматривать собранные нами примеры с точки зрения семантической классификации, представленной в «Синтаксисе современного русского языка» Н.С.Валгиной, то вырисовывается следующая картина.
Собственно-бытийные предложения в публицистических текстах не столь популярны. Они более характерны для стиля художественной литературы: Раннее утро.
Сегодня идеология золотого тельца. И если раньше Россия ассоциировалась с матрешкой и деревней, то сейчас – с Москвой и нефтью. (Лихачев А. Почему вымирает российская деревня. Часть 29 // Комсомольская правда, Режим доступа http://www.kp.ru/daily/24471/630035/).
Предметно-бытийные односоставные номинативные предложения составляют наибольшую группу в выборке:
«Несколько лет назад во время посещения Люйшуня тогда еще вице-премьер Медведев интересовался судьбой русского захоронения. Тогда оно представляло собой жалкое зрелище. Почерневшие и потрескавшиеся могильные плиты, покосившиеся кресты и сплошные заросли. Год назад кладбище наконец решили восстановить» (Гамов А. Дмитрий Медведев: «Может, когда уйду на пенсию, буду изучать китайский язык!» // Комсомольская правда, Режим доступа http://www.kp.ru/daily/24564/737868/).
— Знакомые буквы, — улыбнулся президент, взглянув на один из экранов, а потом заметил, — чем больше китайцев будут знать русский, а русских — китайский, тем прочнее и многообразнее будут наши связи! (Гамов А. Дмитрий Медведев: «Может, когда уйду на пенсию, буду изучать китайский язык!» // Комсомольская правда, Режим доступа http://www.kp.ru/daily/24564/737868/)
«Я честно просидела за компьютером всю ночь. Результат: десять выпитых чашек чая, одна - кофе, чтобы не уснуть, соседи выучившие наизусть слова всех песен Цезарии Эворы со сборника Кабо-Верде и 60 отвеченных вопросов из 100 заданных. Читатели, дорогие мои, честное слово, сейчас просто нет больше сил» (Танькова Я. Сто ответов Ярославы Таньковой: о колхозе, о сексе, о монастыре, о жизни // Комсомольская правда, Режим доступа http://www.kp.ru/daily/24476/633918/).
«Итак, вырисовалась катастрофическая мотивационная ситуация: пассивность, мечтательность, минимизация потребностей и, соответственно, усилий, просто лень». (Почему вымирает российская деревня. Часть 29 // Комсомольская правда, Режим доступа http://www.kp.ru/daily/24471/630035/)
Главной функцией данной группы односоставных предложений является указание на ситуацию, а также конкретизация тех или иных аспектов ситуации.
В газетных текстах публицистического стиля нам встретились также и указательные односоставные номинативные предложения:
«Это такой большой бак-реактор, куда складывают коровий навоз. За счет брожения образуется биогаз, которым обогревают дома и готовят пищу». (Небера М. Почему вымирает российская деревня. Часть 29 // Комсомольская правда, Режим доступа http://www.kp.ru/daily/24471/630035/).
Оценочно-бытийные односоставные номинативные предложения составляют отдельную немногочисленную группу.
«А в Европе коровы пахнут шампунью. Был проездом на ферме в Австрии. Господи, чистота, как в хирургической! Им музыку ставят. Типа, ради вкусовых качеств молока. На время дойки». (Танькова Я. Почему вымирает российская деревня. Часть 29 // Комсомольская правда, Режим доступа http://www.kp.ru/daily/24471/630035/)
Желательно-бытийных предложений на данном этапе нашего исследования нам не встретилось.
Итак, мы рассмотрели использование номинативных предложений в публицистическом тексте. Они кратки, но семантически емки и выразительны. Называя предметы и явления, констатируя их наличие, указывая место, время и т.д., номинативные предложения сразу же вводят читателя в обстановку действия, способствуя динамизации ткани повествования.
Заключение
В ходе нашей исследовательской работы мы выяснили, что номинативные предложения – это односоставные предложения, главный член которого, обозначающий наличие существование предмета или явления в настоящем или вне времени, выражен именем существительным, личным местоимением, субстантивированной частью речи, стоящими в форме именительного падежа.
В предложениях данного типа предмет, явление, картина, события обычно только перечисляются, как обстановка, в которой протекают описываемые далее события.
От номинативных предложений принято отличать конструкции, по форме совпадающие с номинативными, но таковыми не являющиеся. К ним относятся этикетные формулы приветствия, благодарности, пожелания, поздравления и пр., именительный падеж в роли простого наименования (названия), формы представления и называния (именительный темы), номинативы оценочного характера с субъективно-модальными частицами и неполные двусоставные предложения.
Проанализированные нами тексты отражают одну из главных (если не главную) особенностей публицистического стиля – сочетание стандарта и экспрессии.
Одним из основных способов «повышения» экспрессивности публицистического текста является введение в него средств разговорной речи. Это связано с тем, что разговорная речь – устная по природе, в то время как публицистика тяготе к письменной форме. Возникающее противоречие производит сильное впечатление на читателя.
Использование номинативных предложений в текстах публицистического стиля придает им выразительность и интонационную завершенность. Эти предложения сразу же вводят читателя в суть дела, способствуют стремительному развитию сюжета.
Номинативные конструкции придают речи силу и убедительность, красочность и образность, оживляя речь и делая ее более эмоциональной. Эти свойства номинативных предложений проявляются особенно ярко в публицистических текстах. Номинативные конструкции используются для создания речевой характеристики ситуации, а также для оживления авторской речи.
Библиографический список
1. Аверкина Б. А. Особенности парентетически осложненного высказывания в текстах газетно-публицистического стиля современного немецкого языка: Автореф. дисс. … канд филол. наук. М., 1991. – 26 с.
2. Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990. – 166 с.
3. Акимова Г. Н. Развитие конструкций экспрессивного синтаксиса в русском языке // Вопросы языкознания. 1981. - № 6. С. 109-120.
4. Акимова Г. Н., Иванова Ю. Н. ВК с экспрессивным значением в русском языке // Вестник Ленинградского ун-та. – 1990. – Сер. 2. – Вып. 3. С. 65-72.
5. Александрова О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. – М., 1984.
6. Аникин А. И. Функции вставных конструкций в современном русском языке // Ученые записки МПГИ им. В.И. Ленина. – 1967. - №. 259. С. 5-44.
7. Антонов В. П. Речеведение: Русский язык и культура речи: курс лекций. Ч. 2. / Антонов В.П., Пекарская И.В. – Абакан: Издательство Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова, 2005. – 168 с.
8. Артеменко Е. П. К анализу предложений с вводными и вставными конструкциями // Лингвистический анализ в школе и вузе. Воронеж, 1983. С. 49-57.
9. Ахманова О. С. О разграничении слова и словосочетания. – М., 1954.
10. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 2007.
11. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. – М., 1954.
12. Баянкина Е. Г. Атрибутивное словосочетание как составляющая текста. Л.,1990
13. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Под ред. В.Н.Ярцевой. М., 1998.
Список литературы
Список литературы
1.Аверкина Б. А. Особенности парентетически осложненного высказывания в текстах газетно-публицистического стиля современного немецкого языка: Автореф. дисс. … канд филол. наук. М., 1991. – 26 с.
2.Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990. – 166 с.
3.Акимова Г. Н. Развитие конструкций экспрессивного синтаксиса в русском языке // Вопросы языкознания. 1981. - № 6. С. 109-120.
4.Акимова Г. Н., Иванова Ю. Н. ВК с экспрессивным значением в русском языке // Вестник Ленинградского ун-та. – 1990. – Сер. 2. – Вып. 3. С. 65-72.
5.Александрова О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. – М., 1984.
6.Аникин А. И. Функции вставных конструкций в современном русском языке // Ученые записки МПГИ им. В.И. Ленина. – 1967. - №. 259. С. 5-44.
7.Антонов В. П. Речеведение: Русский язык и культура речи: курс лекций. Ч. 2. / Антонов В.П., Пекарская И.В. – Абакан: Издательство Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова, 2005. – 168 с.
8.Артеменко Е. П. К анализу предложений с вводными и вставными конструкциями // Лингвистический анализ в школе и вузе. Воронеж, 1983. С. 49-57.
9.Ахманова О. С. О разграничении слова и словосочетания. – М., 1954.
10.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 2007.
11.Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. – М., 1954.
12.Баянкина Е. Г. Атрибутивное словосочетание как составляющая текста. Л.,1990
13.Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Под ред. В.Н.Ярцевой. М., 1998.
14.Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. – М.: Логос, 2001. 304 с.
15.Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учебник для вузов. – М.: Высшая школа, 2001. 432 с.
16.Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль речи. М.: Высшая школа, 1981. 208 с.
17.Виноградов В. В. О языке художественной литературы. – М., 1950.
18.Виноградов В.В. Вопросы синтаксиса современного русского языка. – М., 1950.
19.Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М., 1991.
20.Гольдин В. Е., Сиротинина О.Б., Ягубова М.А. Русский язык и культура речи: Учебник для студентов-нефилологов: Учебное пособие / Под ред. О. Б. Сиротининой. М.: Издательство ЛКИ, 2008. 216 с.
21.Задорнова З.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. – М., 1984.
22.Задорнова З.Я. Словесно-художественное произведение на разных языках как предмет лингвопоэтического исследования. Автореферат дис... канд. филол. наук. – М., 1992.
23.Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: наука, 1982. 386 с.
24.Зубрилина Л.Н., Мейеров В.Ф. Предложения с вводными и вставными компонентами. М., 1985. 80 с.
25.Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.
26.Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993. 224 с.
27.Культура речи: Настольная книга для государственных служащих / М.А.Кормилицына, О.Б.Сиротинина, Е.П.Захарова и др. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2008. 116 с.
28.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
29.О принципах и методах лингвистического исследования // Под ред. О.С.Ахмановой. – М., 1984.
30.Ольховиков Б. А. Общая теория языка. Античность – XX век: учеб. пособие для студ. и аспирантов лингв. и филол. фак. высш. учеб. заведений / Б. А. Ольховиков. – М., 2007.
31.Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М., 1956.
32.Сидорова М.Ю., Савельев В.С. Русский язык и культура речи: учеб. – М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2008. – 512 с.
33.Смирницкий А.И. Об объективности существования языка. – М., 1954.
34.Смирницкий А.Н. Морфология английского языка. – М., 1959.
35.Смирницкий А.Н. Синтаксис английского языка. – М., 1957.
36.Степанов Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука 20 века. – М., 1995, С. 35-73.
37.Сухотин В.П. Исследования по синтаксису русского языка. – М., 1960.
38.Тер-Минасова С.Г. Синтагматика в научно-стилистическом и дидактическом аспектах. – М., 1981.
39.Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика. – М., 1980.
40.Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков. – М., 1986.
41.Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. – М., 1984.
42.Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение. Избранные труды. – М., 1956.
43.Чудинов А. П., Нахимова Е. А. Практическая риторика и культура речи: Сб. упражнений / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2001. 128 с.
44.Шарандин А. Л. Проблемы русской фонетики, графики, орфографии: Монография / А. Л. Шарандин – Тамбов: Изд-во Першина Р.В., 2006. – 348 с.
45.Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. – М., 1941.
46.Якобсон Р.О. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Семиотика. – М., 1983. С. 462-483. либо http://philologos.narod.ru/classics/jakobson-poetgr.htm
47.Яковлева Е. Б. Сложные лексические единицы в английском языке и речи. – М., 1986.
48.Ярцева В.Н. Предложение и словосочетание // Вопросы грамматического строя.– М., 1955.
49.Ятель Г.П. Предложные словосочетания современного английского языка”. – Киев, 1969.
50.Hartmann P. Text als Linguistisches Objects. Munchen, 1971.
51.Helliday М. Language Structure and Language Function in New Horizons in Linguistics. London, 1974.
52.Veinrich H. Linguistik der Luge. Heidelberg, 1966.
Список источников
1.Гамов А. Дмитрий Медведев: «Может, когда уйду на пенсию, буду изучать китайский язык!» // Комсомольская правда, Режим доступа http://www.kp.ru/daily/24564/737868/
2.Танькова Я. Сто ответов Ярославы Таньковой: о колхозе, о сексе, о монастыре, о жизни // Комсомольская правда, Режим доступа http://www.kp.ru/daily/24476/633918/
3.Танькова Я. Почему вымирает российская деревня. Часть 29 // Комсомольская правда, Режим доступа http://www.kp.ru/daily/24471/630035/
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00438