Вход

Разнообразие стилистических средств в произведении Шарлоты Бронте "Джейн Эйр"

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 346958
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 17
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава I. Стилистические средства в произведении Ш. Бронте «Джейн Эйр»
Заключение
Список использованной литературы

Введение

Разнообразие стилистических средств в произведении Шарлоты Бронте "Джейн Эйр"

Фрагмент работы для ознакомления

Красная комната была нежилой, и в ней ночевали крайне редко, вернее – никогда, разве только наплыв гостей в Гейтсхэдхолле вынуждал хозяев вспомнить о ней; вместе с тем это была одна из самых больших и роскошных комнат дома.
В центре, точно алтарь, высилась кровать с массивными колонками красного дерева, завешенная пунцовым пологом; два высоких окна с всегда опущенными шторами были наполовину скрыты ламбрекенами из той же материи, спускавшимися фестонами и пышными складками; ковер был красный, стол в ногах кровати покрыт алым сукном. Стены обтянуты светло-коричневой тканью с красноватым рисунком; гардероб, туалетный стол и кресла – из полированного красного дерева.
На фоне этих глубоких темных тонов резко белела гора пуховиков и подушек на постели, застланной белоснежным пикейным покрывалом. Почти так же резко выделялось и мягкое кресло в белом чехле, у изголовья кровати, со скамеечкой для ног перед ним; это кресло казалось мне каким-то фантастическим белым троном.
В контексте обращает внимание обилие цветовых качественных прилагательных: красный, пунцовый, алый; белоснежный, белый.
Цвет богини любви — белый, смерти (Кали) — черный и красный, богини материнства — красный, т. к. она связана с принципом творения, активности, который выражается красным цветом.
В целом, добрые боги и силы обозначались белым цветом, а злые — черным или сочетанием черного и красного.
Белый цвет – многофункциональный символ, обозначающий чистоту, целомудрие, свет, мудрость и др.
Поскольку он «не скрывает другого цвета», то подразумевает невинность и правду.
Белый цвет также символизирует умеренность. Белая магия, использующая силу света и добра, противопоставляется черной. Белые одежды использовались почти у всех народов при проведении культовых церемоний и ритуалов.
Как правило, жрецы носили белое одеяние. Храмовыми являлись животные белой масти (например, белые лошади).
Многие религиозные предания в Индии связываются с белым слоном: распространено мнение, что фигурка белого слона приносит ее владельцу счастье.
Король Сиама использовал мифологему о белом слоне в корыстных целях: дабы избавиться от неугодного придворного, он дарил ему слона белой масти, и тот, не имея возможности прокормить животное, в скором времени разорялся.
Чистоту и непорочность символизируют белые цветы.
Белая лилия являлась атрибутом Девы Марии – отсюда один из ее эпитетов – Мадонна Лилия.
В белое одеяние люди облачались, готовясь к смерти. Это было вызвано стремлением предстать в непорочном образе пред Господом. Белыми полотнами покрывались алтарь и кафедры в средневековых христианских церквах во время Великого поста.
Белая семантика характеризует все христианские праздники. Белый цвет также есть выражение религиозного чувства.
Согласно пророку Исайе, белый цвет подразумевает очищение от греха.
В белых одеждах изображались ангелы. Впрочем, у африканских народов белый цвет характеризует дьяволов.
По международному консенсусу белый флаг истолковывается как призыв к примирению. Он связан с идеями мира и доброй воли.
С другой стороны, белый цвет – цвет трусости. Такое истолкование связывалось с представлением, что в печени трусов отсутствует кровь – печень «цвета лилии».
Людям, избегавшим военной службы, вручались белые перья, поэтому выражение показать «белое перо» стало синонимом трусости. Считалось, что белые петухи не обладают бойцовыми качествами.
В средневековой Руси это цвет свободы: белыми слободами назывались города, освободившиеся от государственного тягла (т. е. налогов и обязанностей перед государством).
Впоследствии белый цвет стал в России символом монархической идеи. Белая армия предположительно должна была отстаивать «Белое дело», т. е. спасение российской монархии.
Зачастую на Востоке российский император назывался «Белый царь».
Красный – наиболее агрессивный цвет, символизирующий кровь, гнев, огонь, страсть, раны, войну, кровопролитие, опасность, угрозу, революцию, силу, анархию, мужество и смерть.
Красный цвет был цветом суверенной власти в Римской империи, это же значение сохраняется в христианской символике.
Однако красный – это и цвет жизни, поэтому первобытный человек кропил любой объект, который он хотел вернуть к жизни, кровью. У римлян красный цвет ассоциировался с божественностью.
Когда римские полководцы одерживали победу, они красили лицо красным в честь бога войны Марса, а ближайшую к Земле планету, имеющую красный цвет, они также назвали Марсом.
В странах Дальнего Востока красный всегда был цветом радости и богатства.
Красные ворота в Китае обозначали дома чинов первой степени.
В Монголии и Корее красные точки нашиваются на новогодние одежды в качестве амулетов.
В русском языке красный и красивый являются однокоренными словами.
Красный цвет – символический цвет мученических страданий христиан. На божественном языке символов красный является цветом Божественной любви.
Концепция красного как цвета любви восходит к огню, несущему тепло. Красный цвет также обозначает гнев, отсюда выражение «красная тряпка».
Красные волосы часто связывают с горячим темпераментом. Этот цвет повсеместно используется для предупреждения об опасности и в качестве сигнала «стоп».
В Британском военно-морском флоте красный флаг как «вызов на бой» существует с XVII в. Именно поэтому Наполеон Бонапарт ненавидел красный цвет, как цвет Англии.
В произведении именно английской писательницы мы видим много красного цвета. Красная комната – символ величия Англии. Все это придает повествованию образность.
Следующий отрывок насыщен экспрессивными синтаксическими конструкциями.
Miss Jane, take off your pinafore; what are you doing there? Have you washed your hands and face this morning?
I gave another tug before I answered, for I wanted the bird to be secure of its bread: the sash yielded; I scattered the crumbs, some on the stone sill, some on the cherry-tree bough, then, closing the window, I replied –
No, Bessie; I have only just finished dusting.
Troublesome, careless child! And what are you doing now? You look quite red, as if you have been about some mischief: what were you opening the window for? (p. 24)
- Мисс Джен, скорей снимайте передник! Что это вы делаете: Мыли вы руки и лицо сегодня?
Прежде чем ответить, я принялась дергать оконную раму, так как мне хотелось обеспечить птичке ее завтрак; наконец рама поддалась, я высыпала крошки – они упали частью на каменный карниз, частью на вишневую ветку – и, закрыв окно, ответила:
- Нет, Беси, я только что кончила обметать пыль.
- Несносная девчонка! Неряха! А что вы сейчас делали? Зачем открыли окно?
Последнее обращение к Джейн: «Несносная девчонка и неряха» бранное и оно несет экспрессивную функцию в контексте.
Отметим, что графически каждое высказывание начинается с заглавной буквы.
Интересен диалог между девочками, когда они рассуждают об учителях:
Do you like the teachers?
Well enough.
Do you like the little black one, and the Madame – I cannot pronounce her name as you do.
Miss Scatcherd is hasty – you must take care not to offend her, Madame Pierrot is not a bad sort of person. (p. 42)
- А тебе нравятся учительницы?
- Да, ничего.
- Тебе нравится маленькая черная и эта мадам – Я не могу произнести ее фамилию правильно, как ты.
- Мисс Скетчерд очень вспыльчивая – смотри, не раздражай ее; мадам Пьеро в общем не плохая.
В контексте качественным цветовым прилагательным черная обозначается учительница.
Черный цвет – антипод белого, символ смерти, хаоса, мрака, ночи. Цвет траура.

Список литературы

"Бронте Ш. Джейн Эйр / Пер. с англ. В. Станевич. – М.: Изд-во Худож. лит., 1994. – 494 с.
Bronte Charlotte Jane Eyre. – London.: Wordsworth Classics, 2007. – 410 p.
Голуб И. Б. Стилистика русского языка. – 8-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2007. – 448 с. – (Высшее образование).
Костомаров В. Г. Наш язык в действии: Очерки совр. рус. стилистики. – М.: Гардарики, 2005. – 286 с.: ил.
№ 6. Мамонов В. А., Розенталь Д. Э. Практическая стилистика современного русского языка. – М.: Иск-во, 1957. – 176 с.
№ 11. Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995). – 2-е изд. – М.: Языки рус. культуры, 2000. – 480 с.
№ 12. Современный русский язык: Учебник / П. А. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин; под ред. П. А. Леканта. – 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2002. – 560 с.
№ 13. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. Проф. В. И. Максимова. – М.: Гардарики, 2005. – 652 с.

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00474
© Рефератбанк, 2002 - 2024