Вход

Номинации модной одежды в современном немецком языке на примере существительных.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 345872
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 57
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание

Введение
Глава I. Мода как феномен культуры
1.1. Понятие моды
1.2. Мода, одежда, костюм
1.3. Мода как часть культуры
1.4. История современной моды
1.5. Мода как объект исследования наук
1.5.1. Философия моды
1.5.2. Социологическое изучение моды
1.5.3. Психология моды
1.5.4. Мода в экономике
1.5.5. Язык (моды) одежды
1.6. Мода в лингвистических исследованиях
Выводы
Глава II. Лексико-семантический анализ тематической группы «модная одежда»
ТГ «верхняя одежда»
ТГ «неверхняя одежда»
ТПГ «неверхняя одежда с рукавами»
ТПГ «неверхняя одежда без рукавов»
ТПГ «нижнее белье»
ТПГ «платья»
ТГ «одежда для ног»
ТГ «обувь»
Вывод
Заключение
Список литературы
Список источников
Приложение. Словник наименований предметов модной одежды в современном немецком языке

Введение

Номинации модной одежды в современном немецком языке на примере существительных.

Фрагмент работы для ознакомления

Weste , -n жилет
Strickweste – вязанная жилетка
Strick -( e)s, -e верёвка, бечёвка; канат
Trachtenweste - жилетка классического покроя
Tracht , -en 1) ноша, груз 2) (национальный) костюм; одежда 3) облик, габитус (кристалла) 4) охапка, вязанка 5) помёт, единовременный приплод 6) перемена кушаний, блюдо 7) мёд (собранный пчёлами за определённое время) 8) коромысло 9) задний шип подковы 10) остов седла 11) матка (у четвероногих)
Корсеты, боди (Corsage, Bodys)
1. Shirtbody
2. Halbarm-Shirtbody
3. Spitzenbody
4. Zierperl-Corsage
5. Leocorsage
6. Pailletten-Corsage
7. Blusen – body
8. Body
Особенностью данной тематической группы являются определяющие слова «Body» и „Corsage». Oсновные слова несут характеристику формы, вида, цвета, функциональности, материала.
body 1) тело (человека или животного) 2) туловище 3) ствол, стебель 4) а) Тело Господне (хлеб в таинстве причащения)б) Тело (Христово) (о церкви) 5) труп 6) корсаж, лиф платья 7) боди (вид одежды) 8) основная, главная, центральная часть (в противоположность второстепенной, менее важной, периферийной) 9) главный корабль, неф (церкви) 10) стержень колонны 11) корпус (рояля, пианино); труба (органа) 12) костная ткань, кости (обычно позвоночника) 13) основная часть документа, книги (без предисловия, послесловия, комментариев) 14) кузов (автомобиля) ; фюзеляж (самолёта) ; корпус (корабля) 15) ствольная коробка (винтовки) 16) стакан (снаряда) 17) станина (станка) 18) масса, большое количество; большая часть (чего-л.) 19) ножка литеры 20) физическое лицо 21) человек 22) юридическое лицо 23) орган; корпорация; организация; ассоциация, сообщество 24) воинская часть, отряд 25) группа (предметов, явлений) 26) тело; вещество 27) крепость (вина) 28) густота, вязкость, густая консистенция (жидкого тела) ; густота (краски) ; плотность (бумаги)
corsage корсаж, лиф; блузка, кофточка
Shirtbody – обтягивающий корсаж с короткими рукавами
shirt 1) рубашка; блуза; сорочка 2) (спортивная) майка 3) гимнастёрка
Halbarm-Shirtbody - обтягивающий корсаж с рукавом ¾
Halbärmel 1) полудлинный рукав 2) нарукавник
Spitzenbody – ажурный корсаж
Spitze , -n 1) остриё кончик; шпиль 2) вершина (горы, конуса, резца); верхушка 3) голова (поезда, колонны и ) ; передовой отряд; авангард; дозор; головная походная застава; 4) остаток; нереализованные акции 5) колкость, колкое слово; жало 6) кружево 7) центр (токарного станка) 8) боёк; жало (взрывателя) 9) вершина, оживальная часть (снаряда) 10) пик (нагрузки)
Zierperl-Corsage – корсаж украшенный блёстками
Zier украшение, краса; убранство
perlen 1) искриться, играть, пениться 2) блестеть 3) течь, капать, струиться
Leocorsage – корсаж, сделанный из ткани «под леопарда»
Leo I Лев (созвездие и знак зодиака) II 1) Лео, Лио (мужское имя) 2) Лев (имя римских пап и византийских императоров)
Pailletten-Corsage – корсаж, украшенный пайетками
paillette 1) золотая песчинка, золотинка 2) блёстка 3) чешуйка слюды 4) paille 1. 4) 5) пластинчатая пружина (засова) 6) кристалл [подложка] интегральной микросхемы 7) мыльная стружка
Blusen – body – обтягиващее боди, с рукавами
Bluse , -n блузка, кофточка; блуза, гимнастёрка
Накидки (Boleros)
1. Schulter Shrug
2. Bolero
3. Jackett
В данной группе невозможно выделить определяющее слово, однако у всех этих слов есть одна общая характеристики, они все заимствованы: из английского, француского языков.
Schulter Shrug – накидка, прикрывающая только плечи
Schulter , -n 1) плечо er hat breite Schultern — у него широкие плечи; он человек выносливый [двужильный, терпеливый] 2) выступ, заплечик 3) терраса, уступ; скалистый выступ
shrug 1. пожимать (плечами) 2. пожимание (плечами)
Bolero – короткая накидкас рукавами, болеро
boléro 1) болеро (танец, мелодия) 2) болеро (женская кофточка; шляпа)
Jackett – накидка, жакет
jacket 1) а) куртка б) жакет; пиджак в) блуза жокея (выкрашенная в цвета владельца лошади) г) жилет 2) а) шерсть (кошки, собаки, овцы), кожа (тюленя, слона) б) кожура (картофеля) 3) а) суперобложка в) пакет для официальных документов 4) чехол, кожух, капот, рубашка (парового котла)
Кофты – туники (Tuniken)
1. Druck-Tunika
2. Satin-Tunika
3. Tunika
Определяющим словом в данной группе выступает слово «Tunika“, латинского происхождения. Обозначение слова исторического костюма и определило форму одежду, которое оно обозначает.
Tunika – длинная широкая кофта.
Tunika , .. ken туника
Druck-Tunika – кофта с принтом или рисунком
Druck -( e)s, 1) давление, нажим 2) давление; сжатие; напор; нагнетание 3) давление, нажим; тяжесть, гнёт 4) интенсивность, сила (ударения) 5) печать, печатание 6) печать; шрифт 7) издание (книги, гравюры) 8) набивка, печать.
Satin-Tunika – кофта из сатина
Satin -s, -s сатин
Рубашки (Hemden)
1. Mustang Hemd
Основное слово несет характеристику дизайнерскому бренду, в данном случае MUSTANG
Пальто (Mäntel)
1. Trenchcoat
2. Swing – Mantel
В данной группе невозможно выделить определяющее слово. Данные слова представляют собой заимствования из английского языка.
Trenchcoat - непромакаемое пальто с поясом
trench coat 1) тёплая полушинель 2) тренч (длинное непромокаемое пальто или плащ свободного покроя с поясом)
Swing – Mantel – распущенное у талии пальто
swing 1) а) качать; раскачивать; размахивать б) качаться, колебаться 2) а) вертеть; поворачивать б) вертеться; поворачиваться 3) а) идти мерным шагом б) ходить туда-сюда 4) вешать, подвешивать 5) а) повесить, вздёрнуть на виселице б) быть повешенным, вздёрнутым (на виселице) 6) ; успешно провернуть (непростое) дело, устроить (что-л.) , ухитриться (сделать что-л.) 7) играть свинг, свинговать 8) колебаться (о чувствах, настроении) 9) (swing at) ударять, бить со всей силы по (чему-л.) 10) заниматься свингом, участвовать в свинге 2. 1) а) качание; колебание б) колебание, изменение, перепад 2) а) взмах, размах б) мах leg swing — мах ногой 3) = swings качели 5) а) естественный ход 6) а) свинг, боковой удар (в боксе) б) свинг (в гольфе) 7) ; = swing music свинг (джазовый стиль) 8) а) максимальное отклонение индикаторной стрелки (какого-л. прибора, механизма) б) размах, амплитуда колебания 9) турне; объезд; поездка (обычно в рамках предвыборной кампании) 10)отпуск; перерыв между сменами, пересменок.
Юбки (Röcke)
1. Cargo-Mini
2. Karo-Rock
3. Skort
4. Stufenrock
5. Bleistiftrock
6. Hosenrock
7. Leder-Gehrock
В данной группе, определяющим является слово «Rock», за исключением слова „Cargo – Mini“, где слово «Mini“ перенимает на себя значение юбки.
Cargo-Mini – короткая юбка с большими карманами по бокам
cargo, 1) грузовое судно 2) грузовой самолёт;
mini 1) мини, мини-юбка, мини-платье 2) мини-компьютер
Футболки (T- shirts)
1. Carmen-Shirt
2. XXL-Tank
3. Long-Tunikashirt
4. Pikee-Poloshirt
5. Poloshirt
6. Rollkragenshirt
7. Longshirt
8. Organza – Shirt
9. Raglan-T-shirt
10. Motiv – Shirt
Определяющим словом в этой группе является слово «shirt“, или вариация этого слова „T-shirt“. Oсновные слова несут характеристику формы, вида, цвета, функциональности, материала, размера, сравнение со стилем одежды известного персонажа, как, например слово « Carmen- shirt».
shirt 1) рубашка; блуза; сорочка 2) (спортивная) майка 3) гимнастёрка
Carmen-Shirt - футболкаа с широким вырезом по плечи, ярко красного цвета.
Carmen Кармен; полная María del Carmen
XXL-Tank – футболка большого размера
XXL extra extra large (as a clothes size) самый большой размер
Long-Tunikashirt – длинная футболка – туника
long 1) а) длинный; больше своей ширины
Pikee-Poloshirt – футболка – поло
Pikee , -s, -s пике
polo поло (командная игра в мяч верхом на лошадях)
Rollkragenshirt – футболка с вороником
Rollkragen вязаный воротник-стойка
Organza – Shirt – футболка из органзы
organza органза, прозрачная жёсткая ткань для платьев (шёлковая или вискозная)
Raglan-T-shirt – футболка с рукавами одного цвета(как правило чёрного) и с основание другого, лонгслив
raglan 1. реглан raglan sleeve — рукав реглан 2. предмет одежды с рукавом реглан (особенно пальто)
Motiv – Shirt – футболка с узором, рисунком
Motiv -s, -e 1) мотив, побудительная причина, повод (к ) 2) мотив, соображение, довод (в пользу ) 3) мотив, тема, сюжет 4) мотив, мелодия, напев 5) сюжет, объект.
Таким образом, мы можем сказать, что в современном немецком языке присутствует огромное количество различных наименований модных предметов одежды, как исконно немецких, так и заимствованных.
Отметим, что в номинации наблюдается тенденция к использованию лексем, заимствованных главным образом из английского языка, этот тренд может быть объяснен явлением глобализации в современном мире, действием законов свободного рынка.
Заключение
Изучение моды, ее форм и воздействия существовало всегда, несмотря на различие эпох, подходов и точек зрения, однако ее исследование упиралось не в саму моду как некое явление культуры, а в то, что скрывалось за этим противоречивым понятием.
Актуальность изучения феномена моды возникла в наши дни, т. к. такое явление как массовая культура довольно прочно вошло в культурную жизнь многих современных обществ.
В данной работе отдается предпочтение следующим наукам, изучающим моду: философии, социологии, психологии, экономики, лингвистики и рассмотреть феномен мода как особую семиотическую систему.
Понятие моды у большинства людей ассоциируется с господствующей в течение короткого отрезка времени манерой одеваться, или со сменой одних эталонов внешних форм культуры другими. Однако сегодня такую трактовку следует признать чрезмерно узкой: современная мода не ограничивается одеждой или внешними формами культуры, она пронизывает весь образ жизни человека, охватывает широчайший круг явлений -экономику, политику, музыкальные и литературные пристрастия, речь, манеры, способы общения. Масштабы этого сложного и многогранного феномена таковы, что «трудно назвать такую область социально-экономической и культурной жизни, где бы не сказывалось его влияние» (А.Б.Гофман). И как тотальное и доминантное для определенного периода явление, мода заслуживает к себе самого серьезного отношения.
Будучи необходимым элементом культуры, неотъемлемой составной частью образа жизни людей, мода способна адекватно репрезентировать происходящие в обществе изменения, выступать своеобразным индикатором социокультурных трансформаций и служить одним из тех языков, на котором каждая культура сама «говорит» о себе. Предметы, которые мы используем, дома, в которых живём, и даже идеи, доминирующие в тот или иной период времени - всё подвластно моде. Следовательно, тот, кто хочет познать сущность той или иной исторической эпохи, смыслы культуры, должен чаще обращаться к её изучению.
Список литературы
1. Андреева Е.Н. Управление дизайнерскими брендами в фэшн бизнесе. Дисс.2009.
2. Башкатова Д.А. Дискурс моды в современной русской культуре // http://www.lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2007/19/bashkatova_da.doc.pdf
3. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка. – М., 1983.
4. Гришаева Т.А. Мода как феномен современной культуры: диссертация к.ф.н. Гришаевой Т.А. Ростов-на-Дону 2008.
5. Дергунова Л. А. Мода как социальная технология. ЮРГУЭС. Шахты 2004.
6. Ермилова Д. Ю. История домов моды 2-е издание, Москва Academia 2004.
7. Килошенко М.И. Психология моды. 2-е издание. Москва. Оникс 2006.
8. Косицкая Ф.Л. Письменно-речевые жанры рекламного дискурса моды в аспекте межъязыковой контрастивности (на материале французских и русских каталогов моды). Автореферат дисс. …канд. филол. наук. Томск, 2005.
9. Маркова Н.В. Коллоквиальные субстантивные композиты в современном немецком языке: Автореф. канд. филол. наук. - М., 2004.
10. Мода и люди. Новая теория моды и модного поведения.2-е изд. М.:ГНОМ и Д. 2000.
11. Ольшанский И.Г., Гусева А.Е. Лексикология современного немецкого языка. - М., 2005.
12. Онлайн-энциклопедия Кругосвет http://www.krugosvet.ru/index.php?sec=search&text=%E8%ED%E4%F3%F1%F2%F0%E8%FF+%EC%EE%E4%FB
13. Орлова Л.В. Азбука моды, М.: Просвещение 1989.
14. Свендсен Л. Философия моды. Прогресс – Традиции. Москва 2004.
15. Степанова М. Д., Чернышева И.И., Лексикология современного немецкого языка. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. 256 с.
16. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: Изд. литературы на иностранных языках, 1953. 376 с.
17. Степанова М.Д., Зуев А.Н., Молчанова И.Д., Словарь словообразовательных элементов немецкого языка, М.: Рус. яз., 1979. 536 с.
18. Степанова М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке: Учебное пособие для филологических университетов и институтов иностранных языков. М.: Высш. шк., 1984.
19. Чурсина О.В. Лингвокультурный концепт Мода в языковом сознании и коммуникативном поведении. Автореферат дисс. … канд. филол. наук. Волгоград, 2010.
20. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. – L. 1960.
21. Behaghel O., Die deutsche Sprache, Aufl. 8, Leipzig, 1930.
22. Das Digitale Wörterbuch der deutschen Gegenwartsprache des 20. Jh.
23. Fehling U. Kostümkunde. Mode im Wandel der Zeiten, VEB Fachbuchverlag, Leipzig, 1978.
24. Fleischer W. Deutsche Sprache. Kleine Enzyklopädie: in 2 Bd. Leipzig: Bibliogr. Inst., 1983, 613 S.
25. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 5 Aufl. VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1983, 364 S.
26. http://b8d.ru/dictionary.html
27. http://chtotakoe.info/articles/moda_165.html
28. http://evartist.narod.ru/text9/25.htm
29. http://grachev62.narod.ru/Mr/chapt25.htm
30. http://letopisi.ru/index.php
31. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мода
32. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мода_(статистика)
33. http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B0
34. http://sekvestr-trade.narod.ru/glossary.htm
35. http://www.consumers.narod.ru/lections/fashion.html
36. http://www.fictionbook.ru/author/elena_gricak/populyarnaya_istoriya_modiy/read_online.html?page=1
37. http://www.fictionbook.ru/author/elena_gricak/populyarnaya_istoriya_modiy/read_online.html?page=1
38. http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/ekonomika_i_pravo/INDUSTRIYA_MODI.html
39. http://www.po6iv.ru/art/Struktura_i_funkzii_modi
40. Jung W. Grammatik der deutsche Sprache. Leipzig, 1966.
41. Motsch W. Deutsche Wortbildung in Grundzügen. Berlin-New-York, 1999.
42. Schewelyowa L. W. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Vorlesungen. – M. 2004.
43. Schmidt Wilhelm. Deutsche Sprachkunde. 7., bearb. Aufl. – Berlin: Volk und Wissen, 1972, 344 S.
44. www.designelite.ru/enciclopedia_M.htm
45. www.diplom-dissertacia.ru/yoga/yoga.htm
46. www.nwsa.ru/spec/dict
Список источников
1. http://esprit.de
2. http://hood.de
3. http://cosmopolitan.com
4. http://petra.de
5. http://lea.de
6. http://jungstil.de
7. http://burberry.de
8. http://hm.de
9. http://brandlots.de
10. www.erdbeerlounge.de/mode-trends
Приложение. Сводная таблица наименований предметов модной одежды в современном немецком языке
Fashion Top
Blusen Top
Sommer-Top
Oversized-Tee
Viskose-Tee
Vintage-Baumwoll-Tee
Carmen-Shirt
футболка ярко красного цвета
XXL-Tank
длинная майка
Empire-Top
Crinkle-Top
Basic- Cardigan
обычная кофта на пуговицах
Sweatshirt-Cardigan
толстовка с рукавами и капюшоном
Pulli
свитер
Rolli
свитер с горлом
Jersey- Cardigan
Basic Sweater
Ringel- Pulli
свитер в полоску
Fledermaus- Pulli
свитер с широкими рукавами
Sommerpulli
Bat-Pulli
широкий
Ajour-Pullunder
вязанный с узорами
Wasserfall Pulli
ткань со складками в виде каскада
Zippjacke
с молнией
Zipp Hoodie
толстовка на молнии
Dye-Jeans
крашенные джинсы
Destroyed-Denim
джинсы широкие рваные
Capri Jeggings
легинсы
Used-Jeans
потертые
Luxus Kleid
с блёстками
Party Kleid
яркое платье
Tube Dress
узкое короткое платье
Maxi-Kleid
длинное платье
Träger-Kleid
на брительках
Mesh Kleid
прозрачное
Etui Kleid
прямое платье до колен
Balloon Kleid
Twillkleid
Cargo-Mini
юбка с карманами
Karo-Rock
короткая юбка в клетку
Skort
спортивная юбка для тенниса
Blouson
Schulter Shrug
короткое болеро прикривающее плечи
Harems-Hose
Jumpsuit
комбинезон - шорты
Treggings
Leggings
Cocktailkleid
Brautjungferkleid
Leder-Blazer
Karo-Blazer
Tunikabluse
Tunika-Kleid
Long-Tunikashirt
Kurzarmbluse
Corsagenbluse
Druckbluse
Streifenbluse
Druck-Tunika
Biesen-Bluse
Streifenbluse
Satin-Tunika
Vichy-Bluse
Carmenbluse
с вырезом
Stretch-Bluse
Businessbluse
Kaftan
Shirtbody
Halbarm-Shirtbody
Spitzenbody
Zierperl-Corsage
Corsagen-Top
Leocorsage
Pailletten-Corsage
Stretch-Twill-Leggings
Capristrumpfhose
Safarihose
Strandhose
Wellnesshose
Glanzleggings
Leinenhose
Sweathose
Röhren-Hose
Hotpants
короткие шорты
Jogginghose
Knopfhose
штаны клёш
Funktions-Jazzpants
спортивные штаны адиддас
Stoffhose
Baggy-Hose
Lederleggings
Boardshorts
Schlupfhose
Jodhpur-Hose
суженные у щиколотки
Hüft-Hose
Shorts, flip*flop
Lederimitat-Hose
Freizeithose
Nadelstreifenhose
Laufshort
Jacquard-Hose
Hüft-Hose
Schlupfcapri
Slim-fit-Hose
Reise-Hose
Latzhose
комбинезон
Boot-Cut-Hose
Bundfaltenhose
Softshellhose
Pikee-Hose
Cordhose
Klimafaser-Hose
Ripstophose
Bauch-weg-Hose
Stretch-Knöchelhose
Glencheck-Hose
Kurhose
Schlaghose
Five-Pocket-Hose
Ripstop-Hose
Damen-Skihose
Skihose
Langlaufhose
Boulderpants
Überziehhose
Fischgrathose
Bikeshorts
Herringbone-Hose
Yoga Hose
Thermohose
Lack-Hose
Snowboardhose

Список литературы

Список литературы
1.Андреева Е.Н. Управление дизайнерскими брендами в фэшн бизнесе. Дисс.2009.
2.Башкатова Д.А. Дискурс моды в современной русской культуре // http://www.lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2007/19/bashkatova_da.doc.pdf
3.Брандес М. П. Стилистика немецкого языка. – М., 1983.
4.Гришаева Т.А. Мода как феномен современной культуры: диссертация к.ф.н. Гришаевой Т.А. Ростов-на-Дону 2008.
5.Дергунова Л. А. Мода как социальная технология. ЮРГУЭС. Шахты 2004.
6.Ермилова Д. Ю. История домов моды 2-е издание, Москва Academia 2004.
7.Килошенко М.И. Психология моды. 2-е издание. Москва. Оникс 2006.
8.Косицкая Ф.Л. Письменно-речевые жанры рекламного дискурса моды в аспекте межъязыковой контрастивности (на материале французских и русских каталогов моды). Автореферат дисс. …канд.филол. наук. Томск, 2005.
9.Маркова Н.В. Коллоквиальные субстантивные композиты в современном немецком языке: Автореф. канд. филол. наук. - М., 2004.
10.Мода и люди. Новая теория моды и модного поведения.2-е изд. М.:ГНОМ и Д. 2000.
11.Ольшанский И.Г., Гусева А.Е. Лексикология современного немецкого языка. - М., 2005.
12.Онлайн-энциклопедия Кругосвет http://www.krugosvet.ru/index.php?sec=search&text=%E8%ED%E4%F3%F1%F2%F0%E8%FF+%EC%EE%E4%FB
13.Орлова Л.В. Азбука моды, М.: Просвещение 1989.
14.Свендсен Л. Философия моды. Прогресс – Традиции. Москва 2004.
15.Степанова М. Д., Чернышева И.И., Лексикология современного немецкого языка. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. 256 с.
16.Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: Изд. литературы на иностранных языках, 1953. 376 с.
17.Степанова М.Д., Зуев А.Н., Молчанова И.Д., Словарь словообразовательных элементов немецкого языка, М.: Рус. яз., 1979. 536 с.
18.Степанова М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке: Учебное пособие для филологических университетов и институтов иностранных языков. М.: Высш. шк., 1984.
19.Чурсина О.В. Лингвокультурный концепт Мода в языковом сознании и коммуникативном поведении. Автореферат дисс. … канд. филол. наук. Волгоград, 2010.
20.Admoni W. Der deutsche Sprachbau. – L. 1960.
21.Behaghel O., Die deutsche Sprache, Aufl. 8, Leipzig, 1930.
22.Das Digitale Worterbuch der deutschen Gegenwartsprache des 20. Jh.
23.Fehling U. Kostumkunde. Mode im Wandel der Zeiten, VEB Fachbuchverlag, Leipzig, 1978.
24.Fleischer W. Deutsche Sprache. Kleine Enzyklopadie: in 2 Bd. Leipzig: Bibliogr. Inst., 1983, 613 S.
25.Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 5 Aufl. VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1983, 364 S.
26.http://b8d.ru/dictionary.html
27.http://chtotakoe.info/articles/moda_165.html
28.http://deru.dict.cc/?s=subject%3A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B6.
29.http://evartist.narod.ru/text9/25.htm
30.http://grachev62.narod.ru/Mr/chapt25.htm
31.http://letopisi.ru/index.php
32.http://ru.wikipedia.org/wiki/Мода
33.http://ru.wikipedia.org/wiki/Мода_(статистика)
34.http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B0
35.http://sekvestr-trade.narod.ru/glossary.htm
36.http://www.consumers.narod.ru/lections/fashion.html
37.http://www.fictionbook.ru/author/elena_gricak/populyarnaya_istoriya_modiy/read_online.html?page=1
38.http://www.fictionbook.ru/author/elena_gricak/populyarnaya_istoriya_modiy/read_online.html?page=1
39.http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/ekonomika_i_pravo/INDUSTRIYA_MODI.html
40.http://www.po6iv.ru/art/Struktura_i_funkzii_modi
41.Jung W. Grammatik der deutsche Sprache. Leipzig, 1966.
42.Motsch W. Deutsche Wortbildung in Grundzugen. Berlin-New-York, 1999.
43.Schewelyowa L. W. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Vorlesungen. – M. 2004.
44.Schmidt Wilhelm. Deutsche Sprachkunde. 7., bearb. Aufl. – Berlin: Volk und Wissen, 1972, 344 S.
45.www.designelite.ru/enciclopedia_M.htm
46.www.diplom-dissertacia.ru/yoga/yoga.htm
47.www.nwsa.ru/spec/dict

Список источников
1.http://esprit.de
2.http://hood.de
3.http://cosmopolitan.com
4.http://petra.de
5.http://lea.de
6.http://jungstil.de
7.http://burberry.de
8.http://hm.de
9.http://brandlots.de
10.www.erdbeerlounge.de/mode-trends

Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.006
© Рефератбанк, 2002 - 2024