Вход

Особенности перевода эвфемизмов в публицистике

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 343979
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 38
Мы сможем обработать ваш заказ 3 февраля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
970руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
Глава 1. Явление эвфемии в публицистическом стиле
1.1.Различные подходы к определению эвфемизма
1.2. Публицистический стиль и его особенности
1.3. Манипулятивная функция эвфемии в публицистике
1.4. Общие теоретические положения перевода эвфемизмов
1.5. Выводы к первой главе
Глава 2. Эвфемия как лингвокультурологическая и переводческая проблема
2.1. Темы и сферы эвфемизации речи
2.2. Языковые средства и способы выражения эвфемизмов
2.3. Анализ и перевод эвфемистических единиц (на материале английского языка)
2.4. Выводы ко второй главе
Заключение
Список литературы

Введение

Особенности перевода эвфемизмов в публицистике

Фрагмент работы для ознакомления

Заключение
Итак, подводя итоги нашего исследования, следует отметить, что изучение «эвфемии» как явления лингвокультурного действительно представляет интерес.
Феномен «эвфемии» в лингвистической литературе изучен не полностью, многие его аспекты по-прежнему остаются открытыми и дискуссионными.
Существуют различные подходы к определению понятия «эвфемии».
В ходе нашей работы, опираясь на огромный фактологический материал, нам удалось раскрыть сущность понятия «эвфемизм» и «эвфемизация» речи, сформулировав новое более широкое определение явления «эвфемизм».
А именно эвфемизм – замена любого недозволенного или нежелательного слова или выражения на более корректное с целью избежать наименования прямого, способного вызвать негативные чувства, как у говорящего, так и у собеседника, а также с целью маскировки определенных фактов действительности.

Список литературы

Список литературы
1. Андреева А.А. К проблеме соотношения эвфемии и прономинации // Филологический поиск. Волгоград: ВГПУ, 1999. Вып. 3.
2. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 1999.
3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Языки русской культуры, 1995.
4. Арапова Н.С. Эвфемизм // Русский язык: Энциклопедия. 2-е изд. – М.: Дрофа, 1998.
5. Артюшкина Л.В. Семантический аспект эвфемистической лексики в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 2002.
6. Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
7. Байков В.Г. Манипулятивная семантика и контрпропаганда // Функционирование языка как средства идеологического воздействия. – Краснодар, 1988.
8. Барауля Е.А. Явление эвфемии и эвфемизмы в современном русском языке // Материалы научно-практической конференции. Тара: ОмГПУ, 2003.
9. Баскова, Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ. – 2006.
10. Бартон В.И. Эвфемизмы // Логика: Учеб. пособие / Под общ. ред.
11. Болотнова Н.С. Эвфемизация в современном словоупотреблении и языковая компетенция личности // Языковая компетенция: грамматика и словарь: Межвуз. сб. научн. тр. Новосибирск, 1998. - Ч. 1.
12. Борисенко В.И. Эвфемизмы в языке буржуазной пропаганды США // Социальная лингвистика и общественная практика. Киев, 1988.
13. Босчаева Н.Ц. Эвфемистичность в диалогической речи // Вестник ЛГУ. Сер. 2. 1989. Вып. 4.
14. Вавилова Л.Н. К проблеме эвфемизации художественной речи (на материале произведений Л. Улицкой) // Русская и сопоставительная филология: Исследования молодых ученых. Казань: Казан, гос. ун-т, 2004.
15. Ванюшина, Н.А. Происхождение и генезис термина «эвфемия» / Н.А. Ванюшина // Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы: в 2 ч. – Тамбов: «Грамота», 2008. – № 8.
16. Ванюшина, Н.А. Эвфемизмы как средство достижения политической корректности в языке СМИ / Н.А. Ванюшина // Антропологическая лингвистика: сб. науч. тр. / под ред. Н.А. Красавского. – Волгоград: «Колледж», 2009.
17. Видлак С. Проблема эвфемизма на фоне теории языкового поля // Этимология. 1965. – М.: Наука, 1967.
18. Волошин Ю.К. Американский сленг и эвфемизмы // Природа. Общество. Человек. Краснодар, 1996.
19. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. Учебник. 3-е изд. –
М.: Высшая школа, 1981.
20. Гальчук JI.M. К проблеме табу и эвфемизмов в английском языке // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в высшей школе: Межвуз. сб. научн. тр. – Новосибирск, 2000.
21. Кацев A.M. Роль ассоциативности в эвфемии // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков. Пятигорск, 1981.
22. Кацев A.M. Эвфемистический потенциал и его реализация в речи // Некоторые проблемы слова и предложения в современном английском языке. Горький, 1976. С.
23. Крысин, Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи. – 1994.
24. Обвинцева, О.В. Эвфемизм в политической коммуникации (на материале английского языка в сопоставлении с русским). Екатеринбург, 2003.
25. Панин В.В. Политическая корректность как культурно-поведенческая и языковая категория. – М.: РГБ, 2005.
26. Прохвачева, О.Г. Табуирование и эвфемизация нарушений приватности в различных культурах // Языковая личность: система, нормы, стиль. Волгоград: Перемена, 1998.
27. Саватеева, Л.В. Об эвфемизмах, ориентированных на социальную сферу // Язык. Дискурс. Текст. Ростов-н/Д.: РГПУ, 2004.
28. Силинский, С.В. Эвфемизмы в современной американской прессе // Антропоцентризм в языке и речи: Межвуз. сб. / Отв. ред. Л.П. Чахоян. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003.
29. Торопцева Е.Н. Эвфемистические наименования в аспектах языка, истории и культуры: Дис. канд. филол. наук. – М., 2003.
30. Фурменкова Т.В. Феномен вежливости в лингвистическом исследовании // Пелевинские чтения — 2001: Межвуз. сб. науч. тр. — Калининград: Изд-во КГУ, 2002.
31. Хлынова В.В. Эвфемизмы и дисфемизмы как способ выражения оценочности в телевизионной речи политиков и журналистов // Филологические этюды. Саратов, 1998. Вып. 1.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
© Рефератбанк, 2002 - 2023